劉 云
(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢,430079)
漢語特征詞跨域使用的類型和特點(diǎn)
劉 云
(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢,430079)
特征詞在分布上的最大特點(diǎn)就是分布的不均衡性。本文主要探討特征詞跨域使用的類型和特點(diǎn),認(rèn)為特征詞的跨域使用可分為三種類型:一是引用型,二是固定型,三是修辭型。特征詞的跨域使用具有領(lǐng)域的不均衡性、鮮明的時(shí)代性以及使用范圍和搭配的擴(kuò)大等特點(diǎn)。
特征詞;類型;特點(diǎn)
特征詞是指能夠反映文本特征、分布差異較大的詞語,其在分布上的最大特點(diǎn)就是分布的不均衡性。假設(shè)有k個(gè)字?jǐn)?shù)相當(dāng)?shù)奈谋?,如果某個(gè)詞語只在其中的1個(gè)文本中出現(xiàn),在其他的k-1個(gè)文本中都沒有出現(xiàn),那么我們說這個(gè)詞語是特征詞。與此相反,如果某個(gè)詞語在k個(gè)文本中都出現(xiàn)了,且出現(xiàn)的次數(shù)是一樣的,那么我們說這個(gè)詞語是非特征詞。為了更好地觀察特征詞的屬性,可以引入特征度的概念。特征度表示一個(gè)詞語對(duì)分布特征的表達(dá)程度。詞語越是分布不均衡,就越具有特征詞的特點(diǎn);詞語的分布越是均衡,就越不具有特征詞的特點(diǎn)。當(dāng)然,大部分的情況是介于特征詞和非特征詞之間的過渡狀態(tài),從特征詞到非特征詞可分為強(qiáng)特征詞、特征詞、非特征詞、強(qiáng)非特征詞。
詞語的分布可以從領(lǐng)域、地域、語體和年代等角度觀察。如果從領(lǐng)域來看的話,強(qiáng)特征詞只用于某個(gè)或某類領(lǐng)域,強(qiáng)非特征詞能用于所有的領(lǐng)域;如果從地域來看的話,強(qiáng)特征詞只用于某個(gè)或某些地域,強(qiáng)非特征詞能用于所有地域;如果從語體來看的話,強(qiáng)特征詞只用于某個(gè)或某類語體,強(qiáng)非特征詞能用于所有語體;如果從年代來看的話,強(qiáng)特征詞只用于某個(gè)或某類年代,強(qiáng)非特征詞能用于各個(gè)年代。特征詞和非特征詞處于強(qiáng)特征詞和強(qiáng)非特征詞之間[1]。
特征詞總是在一定的領(lǐng)域、地域、語體和年代中使用,但當(dāng)語言使用者在實(shí)際語言生活中感到僅憑某個(gè)語域的詞匯不足以表達(dá)自己的思想,或者為了追求一種生動(dòng)、形象、獨(dú)特的表達(dá)效果,往往會(huì)通過某種聯(lián)想,借助事物、現(xiàn)象或過程之間的相互聯(lián)系,用此語域的詞匯去表達(dá)彼語域的內(nèi)容,這就形成了特征詞的跨域使用。本文主要探討特征詞跨域使用的類型和特點(diǎn)。
特征詞的跨域使用主要分為三種類型:一是引用型,二是固定型,三是修辭型。
引用型的跨域使用是由于表達(dá)內(nèi)容的需要而臨時(shí)引用其他域的特征詞。例如在新聞評(píng)論語體中,一篇有關(guān)航天科技的短評(píng)或社論,自然會(huì)引用一些航天科技的術(shù)語,而這些科學(xué)術(shù)語屬于科技語體的特征詞,但從整個(gè)言語成品來看,還是屬于評(píng)論語體,不是兩種語體的交叉或融合。由于這些臨時(shí)引用的特征詞主要是由于題旨和內(nèi)容的需要,而對(duì)于語體的基本面沒有大的變化,這些特征詞的跨域使用所起的作用跟非特征詞相近。例如:
(1)“逃逸塔分離”、“助推分離”、“一二級(jí)分離”、“拋整流罩”……遍布大漠的光學(xué)、雷達(dá)、遙測(cè)設(shè)備緊緊追蹤著神舟十號(hào)的軌跡,不舍不離。(《人民日?qǐng)?bào)》2013年6月12日)
這里用了“逃逸塔分離”、“助推分離”、“一二級(jí)分離”、“拋整流罩”等航天術(shù)語,但整篇報(bào)道只是用來描述神舟十號(hào)飛船的發(fā)射飛行,不會(huì)把讀者帶到專業(yè)的科技語體氛圍中去。
固定型的跨域使用指有些特征詞在多個(gè)領(lǐng)域中均有固定的義項(xiàng),用詞匯學(xué)的術(shù)語說是個(gè)同形詞,只不過它們?cè)诰唧w的語域中意義還是單一的;或者是個(gè)多義詞,有一個(gè)本義,還有相應(yīng)的引申義和比喻義。比如“聚合”在化學(xué)上的含義是“單體結(jié)合成高分子化合物,結(jié)合時(shí)不產(chǎn)生副產(chǎn)品”;在語言學(xué)上指的含義是“在結(jié)構(gòu)的某個(gè)位置上可以相互替代的成分之間的關(guān)系或者是共現(xiàn)的成分和非共現(xiàn)的成分之間的關(guān)系”;在證券期貨行業(yè)的含義指“隨著期貨合約臨近到期日,現(xiàn)貨價(jià)格與期貨價(jià)格趨于會(huì)同,即基差將趨于零”;在計(jì)算機(jī)領(lǐng)域的含義是“相關(guān)網(wǎng)站將互聯(lián)網(wǎng)上的海量信息(如博客、論壇、影視、音樂、供求信息等)進(jìn)行內(nèi)容挑選、分析、歸類,最后為網(wǎng)民提供優(yōu)秀有用的更具針對(duì)性的信息”。有些固定型的跨域使用特征詞的比喻義和引申意義已經(jīng)固定下來,其本義、比喻義、引申義共同收錄在通用詞典中,例如“斷層”、“流失”、“處方”、“輸血”、“頑癥”、“流行病”、“生長(zhǎng)點(diǎn)”。還有些固定型的跨域使用特征詞,在詞典中一般只收錄有該詞的本義,其比喻義、引申義尚未收錄其中,然而卻大量使用其比喻義、引申義:例如“銀行”指經(jīng)營(yíng)存款、貸款、匯兌、儲(chǔ)蓄等業(yè)務(wù)的金融機(jī)構(gòu),但經(jīng)常用于借指無形物的存儲(chǔ)機(jī)構(gòu),久而久之,詞典就會(huì)把其引申義作為一個(gè)單獨(dú)的義項(xiàng)收錄。其他如“細(xì)胞”、“內(nèi)存”、“植根”、“惡性腫瘤”等[2]。
修辭型的跨域使用常常是由于表達(dá)者要增強(qiáng)語言的表現(xiàn)力和感染力而臨時(shí)引進(jìn)別的領(lǐng)域的特征詞。這些跨域使用的特征詞一般是臨時(shí)跨域使用,其新的領(lǐng)域義尚未定型。例如:
(2)日前宋丹丹接受深圳衛(wèi)視專訪時(shí),被問到初戀的話題,宋丹丹的心情多云轉(zhuǎn)晴,首次談及自己當(dāng)年的初戀細(xì)節(jié),青澀又美好。(《新快報(bào)》2014年8月19日)
(3)武漢的媒體講了一件事情,十一長(zhǎng)假,有個(gè)孩子跟爸媽說,七天長(zhǎng)假能不能到游樂場(chǎng)玩一天,兩夫妻思考一夜,終于決定帶兒子玩一天。兒子玩了第一個(gè)游戲,興高采烈的時(shí)候,媽媽問兒子好玩嗎?孩子大聲答好玩,媽媽說那可以寫篇好作文了嗎??jī)鹤幽樕甾D(zhuǎn)陰了,玩了第二個(gè)游戲,媽媽又問,可以寫好作文了吧?孩子說,媽媽我不玩了。(《長(zhǎng)沙晚報(bào)》2011年10月8日)
上面兩個(gè)例子中的“多云轉(zhuǎn)晴”、“晴轉(zhuǎn)陰”本是氣象學(xué)上的專業(yè)術(shù)語,這里臨時(shí)用來修飾心情,但還沒有形成固定的義項(xiàng)。但有些特征詞最開始也只是臨時(shí)的使用,用著用著就產(chǎn)生了新的義項(xiàng)。例如同是氣象學(xué)術(shù)語的“大氣候、小氣候”,反復(fù)用來比喻人生活的不同范圍內(nèi)的人文環(huán)境和條件,最開始移用的時(shí)候還只是臨時(shí)使用,隨著移用頻率的大幅上升,其語體色彩也隨之變化,逐漸形成了新的義項(xiàng)。例如:
(4)從嚴(yán)治黨是全黨的共同任務(wù),需要大氣候,也需要小氣候。各級(jí)黨組織要主動(dòng)思考、主動(dòng)作為,通過營(yíng)造良好小氣候促進(jìn)大氣候進(jìn)一步形成。(《人民日?qǐng)?bào)》2014年12月15日)
類似的詞語還不少,例如:“力度、平臺(tái)、篩選、覆蓋、開局、升溫、叫板、把脈、曝光、登陸、小兒科、短平快、深層次、全天候、紅眼病、透明度、冷處理、飽和點(diǎn)”等。這種語體色彩變化帶來的語義變化,不僅在表達(dá)上有積極的作用,而且成為詞義發(fā)展、詞語增加的一個(gè)重要方面。一旦形成了新的詞語或新的義項(xiàng),就自然地成為新的語體專用成分了。例如有的體育特征詞在跨域使用之后在新域中的使用頻率與其在原域中的使用頻率不相上下,甚至有的體育特征詞的跨域使用頻率還高于其原域使用的頻率,如“起跑線”、“馬拉松”、“沖刺”本是田徑運(yùn)動(dòng)中的術(shù)語,但現(xiàn)在“起跑線”、“馬拉松”、“沖刺”這幾個(gè)詞已經(jīng)大量地跨域使用于各個(gè)領(lǐng)域,大有超越原域的趨勢(shì)。
特征詞的跨域使用現(xiàn)象較為普遍,數(shù)量大且分布范圍廣。特征詞的跨域使用現(xiàn)象還有以下三個(gè)值得人們關(guān)注的特點(diǎn):領(lǐng)域的不均衡性、鮮明的時(shí)代性、使用范圍和搭配的擴(kuò)大。
1.領(lǐng)域的不均衡性
領(lǐng)域的不均衡性表現(xiàn)在人們較為熟悉的、感興趣的領(lǐng)域的特征詞跨域使用現(xiàn)象較多,而不感興趣、不熟悉的領(lǐng)域的特征詞跨域使用現(xiàn)象較少。目前,發(fā)生特征詞跨域現(xiàn)象的學(xué)科領(lǐng)域主要有軍事、體育、醫(yī)學(xué)、生物學(xué)、文藝、經(jīng)濟(jì)、計(jì)算機(jī)等學(xué)科領(lǐng)域,特別是其中的軍事、體育、醫(yī)學(xué)特征詞的跨域使用比比皆是。
語言的發(fā)展演變具有社會(huì)性。近代以來,我國(guó)經(jīng)歷了長(zhǎng)期的反侵略戰(zhàn)爭(zhēng)和國(guó)內(nèi)革命戰(zhàn)爭(zhēng),民眾接觸并運(yùn)用了大量軍事詞語,然后又將其中的一部分詞語跨域到日常生活中去,使這一部分詞語產(chǎn)生了新義。新中國(guó)成立以后,雖然國(guó)內(nèi)軍事戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)基本停止,但在一段時(shí)期內(nèi),以階級(jí)斗爭(zhēng)為綱成為全黨全國(guó)人民政治生活的重心,人們便把軍事語言引入政治斗爭(zhēng)之中,使軍事語言滲透到人們的日常生活中。軍事詞匯跨域使用的對(duì)象主要在體育和商業(yè)經(jīng)濟(jì)中,人們常常把競(jìng)技體育比作戰(zhàn)爭(zhēng),因?yàn)樗鼈兌加屑ち业膶?duì)抗性,所以體育比賽使用軍事語言的頻率也很高,如“參戰(zhàn)”、“備戰(zhàn)”、“出戰(zhàn)”、“開戰(zhàn)”、“征戰(zhàn)”、“交戰(zhàn)”、“陣容”、“退役”、“主力”、“出征”、“出擊”、“主攻”、“軍團(tuán)”、“挑戰(zhàn)”、“交火”、“缺陣”、“士氣”、“對(duì)陣”、“強(qiáng)敵”、“勁敵”、“勁旅”、“拉練”、“挺進(jìn)”、“斗志”、“練兵”、“收兵”、“征程”、“上陣”、“防線”、“老將”、“前鋒”、“后衛(wèi)”、“不敵”、“力克”、“力挫”、“完敗”、“大捷”、“斬獲”、“主力軍”、“打硬仗”、“翻身仗”、“拉鋸戰(zhàn)”、“陣地戰(zhàn)”,等等,這些軍事詞語在體育新聞中的使用相當(dāng)常見。
近年來,隨著我國(guó)體育事業(yè)的蓬勃發(fā)展,人們對(duì)體育的關(guān)注和了解程度逐漸加深,參與積極性也不斷高漲,現(xiàn)代漢語中體育詞語的使用頻率越來越高。它的使用不僅在體育領(lǐng)域內(nèi)部,而且逐漸擴(kuò)大范圍,跨域到社會(huì)生活的其他領(lǐng)域。當(dāng)體育詞語泛化以后往往會(huì)形成意想不到的表達(dá)效果,現(xiàn)在,我們常??梢栽谏钪杏玫街T如“紅牌”、“黃牌”、“黑馬”、“黑哨”、“收官”、“和局”、“沖刺”、“跳水”、“跳板”、“撞線”、“出局”、“越位”、“缺位”、“助跑”、“前衛(wèi)”、“擦邊球”、“二傳手”、“烏龍球”、“踢皮球”、“守門員”、“短平快”、“馬拉松”、“起跑線”、“俯臥撐”、“大滿貫”,等等。這些詞語跨域到體育以外的領(lǐng)域之后,收到了很多意想不到的效果,形象、生動(dòng),饒有趣味。
隨著人們的生活水平日益提高,越來越注重身體健康,醫(yī)學(xué)與人民群眾日常生活的聯(lián)系越來越緊密,人們對(duì)醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的特征詞越來越熟悉。在經(jīng)常性大量地接觸醫(yī)學(xué)特征詞的情況下,某些醫(yī)學(xué)領(lǐng)域的特征詞在不知不覺中進(jìn)入人們的語言交際,如“輸血”、“造血”、“換血”、“血液”、“血管”、“心臟”、“脈搏”、“把脈”、“動(dòng)脈”、“命脈”、“脈絡(luò)”、“瘦身”、“虛胖”、“陣痛”、“流產(chǎn)”、“難產(chǎn)”、“根治”、“移植”、“免疫”、“透視”、“猛藥”、“感染”、“軟肋”、“臍帶”、“喉舌”、“骨頭”、“癱瘓”、“手腕”、“關(guān)節(jié)”、“骨干”、“脊梁”、“頑疾”、“癥結(jié)”、“牛皮癬”、“腸梗阻”、“紅眼病”、“軟骨病”、“并發(fā)癥”、“綜合征”、“后遺癥”、“定心丸”、“強(qiáng)心劑”、“萬金油”、“小兒科”、“體外循環(huán)”、“免疫系統(tǒng)”、“新陳代謝”等現(xiàn)在都是一些常用詞[3]。
相比較而言,天文、建筑、化工等領(lǐng)域的跨域使用現(xiàn)象則相對(duì)較少。以化工為例,一般人很難了解“硝酸鉀、乙醇、氫氧化鈉、硫酸銅、鉑氰酸鋇、飽和鏈烴、苯丙氨酸、丙醇、氮氧化物”等化工詞匯的含義,這些詞除了引用之外當(dāng)然很難跨域使用。
2.鮮明的時(shí)代性
語言的發(fā)展與社會(huì)發(fā)展密切相關(guān),在特征詞跨域使用上表現(xiàn)為不同的歷史時(shí)期特征詞跨域使用的側(cè)重范圍有所不同。例如20世紀(jì)60年代末70年代初,以階級(jí)斗爭(zhēng)為綱,導(dǎo)致“文革”期間幾乎時(shí)時(shí)有斗爭(zhēng),處處是戰(zhàn)場(chǎng),既然是戰(zhàn)場(chǎng),有斗爭(zhēng),那么就和打仗類似,加上“全國(guó)學(xué)解放軍”口號(hào)的推波助瀾,軍事用語自然成為時(shí)髦,人們自然會(huì)把具有斗爭(zhēng)性的軍事語言引入日常生活中。又如從20世紀(jì)末開始,隨著科技的迅猛發(fā)展,計(jì)算機(jī)、電子通信領(lǐng)域的特征詞跨域使用現(xiàn)象也比較活躍。
近些年,隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,股票用語越來越為大眾所熟知,很多股票術(shù)語已經(jīng)在日常交際中被人們廣泛使用,包括股票類別、股票價(jià)格、股價(jià)修正、股票指數(shù)、股票發(fā)行、股票流通、炒股技術(shù)等詞語,例如“開盤”、“收盤”、“牛市”、“熊市”、“上浮”、“看漲”、“走高”、“沖高”、“跌破”、“漲勢(shì)”、“跌勢(shì)”、“套牢”、“解套”、“大戶”、“散戶”、“利好”、“利空”、“利多”、“牛市”、“熊市”、“盤整”、“崩盤”、“貶值”、“保值”、“飄紅”、“基本面”、“績(jī)優(yōu)股”、“強(qiáng)勢(shì)股”、“原始股”、“垃圾股”、“高開低走”,等等。人們關(guān)注股市,全民炒股,股票用語越來越為大眾所熟知,以至于很多股票術(shù)語已經(jīng)在日常交際中被人們廣泛使用。
總體而言,那些時(shí)代性強(qiáng)、社會(huì)價(jià)值高、關(guān)注度高的詞語更容易占據(jù)人們語言中樞的興奮點(diǎn),因此它們發(fā)生跨域使用的可能性就比其他的詞語大得多。例如在我國(guó),由于排球和乒乓球運(yùn)動(dòng)深入人心,這些運(yùn)動(dòng)中的專業(yè)用語“二傳手”、“短平快”、“主攻手”、“擦邊球”等特征詞跨域使用得相當(dāng)廣泛。
3.使用范圍和搭配的擴(kuò)大
以“移植”為例,用于醫(yī)學(xué)領(lǐng)域時(shí)指“將自體或異體的正常細(xì)胞、組織或器官從它所在的位置植入到另一位置,是臨床治療多種終末期疾病的有效手段”;用于生物學(xué)領(lǐng)域時(shí)指“將一種經(jīng)濟(jì)生物從原棲息水域移放到另一個(gè)環(huán)境條件相似的水域繁殖生長(zhǎng)”,跨域使用時(shí)只要是從一個(gè)地方搬到另一個(gè)地方生長(zhǎng)、繁殖、發(fā)展的,都可叫移植,例如“模式移植”、“經(jīng)驗(yàn)移植”、“裝備移植”、“文化移植”、“法律移植”,等等。又如“脈搏”,用于醫(yī)學(xué)領(lǐng)域時(shí)指“動(dòng)脈的搏動(dòng),心臟收縮時(shí)由于輸出血液沖擊引起的動(dòng)脈跳動(dòng)”,跨域使用時(shí)只要是潛在的感情、意見或動(dòng)向,都可以與脈搏搭配,例如“時(shí)代脈搏”、“人文脈搏”、“社會(huì)脈搏”、“思想脈搏”、“市場(chǎng)脈搏”、“股市脈搏”、“城市的脈搏”、“大地的脈搏”、“發(fā)展的脈搏”,等等。其他如“裂變”、“克隆”、“軟件”、“硬件”、“擴(kuò)容”、“板塊”、“網(wǎng)絡(luò)”、“效應(yīng)”、“含量”、“工程”等詞的跨域使用都是使用范圍和搭配擴(kuò)大了。隨著適用范圍的擴(kuò)大,有些跨域使用的詞語還會(huì)發(fā)生色彩變化,例如“小兒科”是指醫(yī)院中治療兒童各種疾病的一個(gè)科室,也可以細(xì)分為各個(gè)二級(jí)科室,如小兒呼吸科、小兒感染科、小兒口腔科等,跨域使用時(shí)常比喻價(jià)值不大、不值得重視的事情或被人瞧不起的行當(dāng)?shù)龋哂忻黠@的貶義色彩。又如“萬金油”原指用薄荷腦、樟腦、桂皮油、桉葉油等加石蠟制成的膏狀藥物,用來治頭疼、輕微燙傷等,有清涼緩解之效,亦稱清涼油,其應(yīng)用范圍很廣,但不能治大病,跨域使用時(shí)比喻什么都會(huì)一點(diǎn)點(diǎn),但什么都不擅長(zhǎng)的人,可做褒義詞也可做貶義詞,貶義用法居多。
特征詞具有明確的語域功能,語言使用者在交際的過程中,有時(shí)為了達(dá)到生動(dòng)、新奇等表達(dá)效果,往往會(huì)通過某種聯(lián)想,借助事物、現(xiàn)象或過程之間的相互聯(lián)系,用此語域的詞匯去表達(dá)彼語域的內(nèi)容,這就產(chǎn)生了特征詞的跨域使用。
特征詞的跨域使用實(shí)際上就是對(duì)常規(guī)語域的違反,打破了語域的預(yù)測(cè)性,達(dá)到新奇、生動(dòng)、風(fēng)趣等交際效果。特征詞的跨域使用可分為三種類型:一是引用型的,二是固定型的,三是修辭型。特征詞的跨域使用具有領(lǐng)域的不均衡性、鮮明的時(shí)代性以及使用范圍和搭配的擴(kuò)大等特點(diǎn)。
*本文系教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃基金項(xiàng)目“篇章視野下的漢語復(fù)句研究”【立項(xiàng)號(hào):15YJA740029】的階段性成果;系教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地重大項(xiàng)目“基于小句中樞理論的有標(biāo)復(fù)句層次關(guān)系自動(dòng)識(shí)別研究”【項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào):16JJD740013】階段性成果。
注釋:
[1] 劉云:《漢語特征詞研究的緣起、意義和方法》,《華中學(xué)術(shù)》第八輯,武漢:華中師范大學(xué)出版社,2013年,第200~208頁。
[2] 要說明的是,《現(xiàn)代漢語詞典》對(duì)這些固定型的跨域使用也采取了不同的釋義方式。第一種是釋義中完全沒有行業(yè)詞義,直接說明跨域義,如“治標(biāo)”、“治本”等;第二種是跨域義依附于行業(yè)詞義,在解釋行業(yè)詞義后直接說明其跨域義,沒有分開立項(xiàng),如“基準(zhǔn)”、“壓軸戲”等;第三種是行業(yè)詞義和跨域義分別立項(xiàng),一般行業(yè)詞義項(xiàng)在前,跨域義項(xiàng)在后,如“大本營(yíng)”、“潛臺(tái)詞”等;第四種是釋義中只有行業(yè)詞義,但對(duì)跨域義舉了例子,并使用了《現(xiàn)代漢語詞典》表示比喻義的“◇”的符號(hào)加以標(biāo)注,如“接軌”、“會(huì)師”等??梢?,《現(xiàn)代漢語詞典》的編寫者也認(rèn)為固定型的跨域使用也有不同的層級(jí)。
[3] 劉一夢(mèng):《醫(yī)學(xué)術(shù)語語義泛化現(xiàn)象簡(jiǎn)析》,《修辭學(xué)習(xí)》2009年第6期,第30~39頁。