• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    識(shí)解理論視角下的《黃帝內(nèi)經(jīng)》醫(yī)學(xué)術(shù)語翻譯

    2016-03-13 16:25:53孫鳳蘭
    外語學(xué)刊 2016年3期
    關(guān)鍵詞:轄域黃帝內(nèi)經(jīng)術(shù)語

    孫鳳蘭

    (北京外國語大學(xué),北京 100089)

    識(shí)解理論視角下的《黃帝內(nèi)經(jīng)》醫(yī)學(xué)術(shù)語翻譯

    孫鳳蘭

    (北京外國語大學(xué),北京 100089)

    中醫(yī)術(shù)語在語義內(nèi)涵、文化意象、認(rèn)知背景等方面特點(diǎn)突出,這些特點(diǎn)造成一定的翻譯難度,也形成不同的譯文。分析翻譯語言背后譯者的認(rèn)知機(jī)制,有助于解釋同一文本產(chǎn)生不同譯文的深層原因?;诖耍疚囊罁?jù)認(rèn)知語言學(xué)中的“識(shí)解”理論來分析《皇帝內(nèi)經(jīng)》經(jīng)典英譯本在術(shù)語翻譯方面的差異。本研究側(cè)重從4個(gè)方面討論中醫(yī)術(shù)語翻譯的差異:轄域和背景、視角、突顯以及詳略度,并對產(chǎn)生這些“識(shí)解”方式差異的深度原因做出解釋。本文認(rèn)為,譯者的轄域和背景盡可能接近原文世界,視角與原文實(shí)現(xiàn)最佳關(guān)聯(lián),突顯上最大可能接近原文的認(rèn)知參照點(diǎn),詳略度上體現(xiàn)認(rèn)知努力和認(rèn)知增量,這些都有助于最大程度準(zhǔn)確翻譯原文本義。

    識(shí)解理論;醫(yī)學(xué)術(shù)語;翻譯;《黃帝內(nèi)經(jīng)》

    1 引言

    《黃帝內(nèi)經(jīng)》是中國古典醫(yī)學(xué)的理論思想基礎(chǔ),是現(xiàn)存最早的完整的中醫(yī)典籍?!八箷畣柺? 奠定了華夏醫(yī)藥千古一脈之煒煒大系。”(李照國 2009:3)《黃帝內(nèi)經(jīng)》分《素問》和《靈樞》兩部分,早在漢唐之際就流傳于國外,并產(chǎn)生極大影響。20世紀(jì)初部分章節(jié)被譯成英文,到80年代后,各式完整的譯本開始出現(xiàn)在西方醫(yī)學(xué)界。但由于《黃帝內(nèi)經(jīng)》涉獵廣泛,包含文史百家,文體和修辭晦澀難懂,加之語言隔閡,所以對其翻譯很困難,這在很大程度上阻礙《黃帝內(nèi)經(jīng)》乃至中醫(yī)的傳播發(fā)展。本文選取倪毛信(Ni 1995)和羅希文(Luo 2009)的《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯本為對象,參考前人的研究成果,從認(rèn)知語言學(xué)的識(shí)解理論視角解讀《黃帝內(nèi)經(jīng)》的醫(yī)學(xué)術(shù)語翻譯,并藉此討論醫(yī)學(xué)術(shù)語的翻譯原則和方法。

    2 《黃帝內(nèi)經(jīng)》的英譯意義

    中醫(yī)和西醫(yī)是人類醫(yī)學(xué)發(fā)展史上最為璀璨的兩顆明珠。無論中醫(yī)還是西醫(yī),其目的是治病救人或延年益壽,但是二者在各個(gè)方面都有很大的差異,尤其是近半個(gè)世紀(jì)以來,中西醫(yī)之爭愈發(fā)激烈。其中,占主流地位的西醫(yī)對中醫(yī)的誤解很深,中醫(yī)是偽科學(xué)的報(bào)道屢見不鮮。在這樣的背景下,中醫(yī)典籍的英譯作為中西方醫(yī)學(xué)交流的橋梁,作用和重要性不言而喻。

    《黃帝內(nèi)經(jīng)》是中國古典醫(yī)學(xué)的四大經(jīng)典著作之一,堪稱中醫(yī)理論的開山之作?!啊饵S帝內(nèi)經(jīng)》是我國的醫(yī)學(xué)之祖、醫(yī)典之宗, 其思想發(fā)乎于遠(yuǎn)古, 體系形成于先秦, 編撰成書于兩漢, 其語言之精美、理論之精深、思想之精湛、論述之精練, 堪與三墳五典相媲美?!?李照國 2009:3)從學(xué)術(shù)理論基礎(chǔ)來看,《黃帝內(nèi)經(jīng)》全面總結(jié)從三皇五帝到秦漢兩朝以來的醫(yī)學(xué)經(jīng)驗(yàn),將中醫(yī)從實(shí)踐領(lǐng)域發(fā)展到理論高度,它創(chuàng)立的“整體觀”、“經(jīng)絡(luò)學(xué)”、“病理學(xué)”等中醫(yī)基礎(chǔ)觀點(diǎn)對中醫(yī)的發(fā)展起到?jīng)Q定作用,是中醫(yī)發(fā)展的理論基礎(chǔ)。從診治原則來看,“《黃帝內(nèi)經(jīng)》里所講述的是養(yǎng)生保健治療的原則”(孫海燕 2014:13)。這同時(shí)也奠定中醫(yī)理論是以“原則”為基礎(chǔ),這一點(diǎn)和西醫(yī)以“現(xiàn)實(shí)”為基礎(chǔ)的理論有很大差異。“中醫(yī)是醫(yī)學(xué)和文化的結(jié)合體,她既是一種醫(yī)學(xué),又是一種文化,她的產(chǎn)生與發(fā)展融入在歷史、社會(huì)、文化之中,并深深地扎根在我們中華民族的各個(gè)領(lǐng)域。悠悠千年,如此濃厚的底蘊(yùn)是短短幾百年歷史的西醫(yī)所無法相比的?!?孫海燕 2014:14)

    因?yàn)橹嗅t(yī)和西醫(yī)各自成長的自然環(huán)境和人文環(huán)境不同,在思想、文化和原則上就有著根本的區(qū)別,所以在治療方法、藥物使用以及對疾病的認(rèn)識(shí)方面都不盡相同。西醫(yī)依靠現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)占據(jù)現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的制高點(diǎn),長期擁有醫(yī)學(xué)界的話語權(quán),他們對于中醫(yī)理論和方法缺乏必要的了解,對中醫(yī)長期存在誤解和偏見。因此,中醫(yī)典籍的譯者有責(zé)任和義務(wù)承擔(dān)起中西醫(yī)溝通橋梁的任務(wù)。準(zhǔn)確翻譯中醫(yī)典籍不但能促進(jìn)中醫(yī)的傳播發(fā)展,而且能讓世界上更多的人了解中醫(yī)、感受中醫(yī)、相信中醫(yī),有利于中醫(yī)造福全人類?!饵S帝內(nèi)經(jīng)》作為中醫(yī)的“醫(yī)之始祖”必然要作為醫(yī)書典籍英譯的排頭兵。

    《黃帝內(nèi)經(jīng)》中醫(yī)學(xué)術(shù)語都與人體以及人對世界的身心體驗(yàn)有關(guān),這與認(rèn)知語言學(xué)所提倡的人與世界的“互動(dòng)體驗(yàn)”有緊密的聯(lián)系。這些醫(yī)學(xué)術(shù)語經(jīng)過不同譯者的翻譯體現(xiàn)出不同的語言表達(dá)形式,這說明,盡管不同譯者對世界的基本體驗(yàn)相同,但是在翻譯語言的認(rèn)知加工過程中存在差異。形成這些差異的主要原因是譯者在翻譯過程中識(shí)解方式的不同。在進(jìn)行譯文文本分析之前,筆者將對識(shí)解的理論范疇及其構(gòu)成因素加以分析和描述。

    眾多版本的《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯本中中醫(yī)基本術(shù)語的翻譯各有不同,而認(rèn)知識(shí)解理論可以詮釋造成這些不同的原因。

    3 識(shí)解的理論范疇及其構(gòu)成因素

    “識(shí)解”(construal)既用來指稱人們對外界事件感知體驗(yàn)過程中所形成的抽象表征,也用于描述人們?yōu)檫_(dá)到表達(dá)及其構(gòu)成因素的目的從而選擇不同的方法觀察語境并解釋內(nèi)容的一種認(rèn)知能力。它是說話人心理形成和建構(gòu)一個(gè)表達(dá)式語義內(nèi)容的方式(文旭 2007:36)。蘭蓋克則認(rèn)為“識(shí)解”是說話人(或聽話人)與其所概念化和描繪的情景之間的關(guān)系(Langacker 1987:487-488)。一個(gè)特殊的情景可用不同的方式“識(shí)解”,并且編碼情景的方式構(gòu)成不同的概念化(文旭 2007:36)。“識(shí)解”的概念最早由語言學(xué)家Moore與Carling提出,心理學(xué)領(lǐng)域也對其進(jìn)行相關(guān)概念的平行研究。后來,隨著認(rèn)知語言學(xué)的發(fā)展,認(rèn)知語言學(xué)家對“識(shí)解”進(jìn)行更為深入的研究并加以應(yīng)用。

    從內(nèi)涵來看,“識(shí)解”在蘭蓋克的定義里主要是用來表達(dá)認(rèn)知語法中認(rèn)知視角的內(nèi)涵,也就是指說話者或語法主語作為觀察者或參加者的作用,這種作用通常在被表達(dá)的事件或者情境中顯現(xiàn)出來(Langacker 1998:4)。還有研究者從“優(yōu)勢理論”的視角研究“識(shí)解”,從而更好地突顯與選擇性心理現(xiàn)實(shí)相關(guān)的內(nèi)容(Winters 2009:5)。基于此,研究者進(jìn)一步描述“優(yōu)勢性識(shí)解”的內(nèi)涵,突出“識(shí)解”過程中選擇性視角的具體應(yīng)用 (Anishchanka 2009:1-14)。不論從語言還是從心理角度來定義,“識(shí)解”都是描述語言生產(chǎn)和感知如何建基于人的認(rèn)知、人的認(rèn)知又是如何在“識(shí)解”過程中起作用的這一過程。

    從范疇發(fā)展看,“識(shí)解”的研究經(jīng)歷結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)階段、認(rèn)知“識(shí)解”階段、動(dòng)態(tài)“識(shí)解”階段。其中,“識(shí)解”的核心定義從普遍的認(rèn)知基礎(chǔ)與能力發(fā)展到認(rèn)知能力可用于主體體驗(yàn)范疇,進(jìn)一步發(fā)展到不同的識(shí)解行為代表對不同體驗(yàn)的基本認(rèn)知能力?;诖?,認(rèn)知識(shí)解理論可以深入描述知覺過程與認(rèn)知參與的約束,對于解釋具有內(nèi)在連貫性的語言認(rèn)知與語用行為,例如翻譯研究,具有很強(qiáng)的解釋力。

    從構(gòu)成因素來看,文化語言學(xué)家帕爾默(Palmer 1996)將“識(shí)解”的構(gòu)成因素分為圖形-背景、詳略度、視角和轄域。蘭蓋克將“識(shí)解”的構(gòu)成因素分為詳略度、轄域、背景、視角和突顯。詳略度(specificity)是指對實(shí)體描述的詳細(xì)程度和精細(xì)級(jí)別(吳小芳 2011:58)。也就是說,詳略度就是作者對一個(gè)具體事物描寫的細(xì)致程度,描寫越詳細(xì),詳略度越高,識(shí)解的空間越小,反之亦然?!拜犛?scope)是指被激活的概念內(nèi)容配置,至少包括基體(base)和側(cè)顯(profile)”(王寅 2006:25)。轄域和認(rèn)知域的概念很大程度上是相同的,都是表達(dá)者在發(fā)出一個(gè)表達(dá)式的時(shí)候,接受者在已有的認(rèn)知領(lǐng)域中激發(fā)的與之相匹配的區(qū)域。背景(background)就是“理解一個(gè)表達(dá)式的意義和結(jié)構(gòu)需要另外一個(gè)或數(shù)個(gè)表達(dá)式的意義或者結(jié)構(gòu)來作為基礎(chǔ)”(王寅 2006:28)。尤其是漢語,表達(dá)一層意義的同時(shí)需要很多概念作為背景出現(xiàn),來限制語意的表達(dá)范圍。視角(perspective)指“人們對事體描述的角度,涉及到觀察者與事體之間的相對關(guān)系”(王寅 2006:28)。視角又分視點(diǎn)(vantage point)、客觀或主觀描述(objective or subjective construal)、心智掃描方向(direction of mental scanning)。人們對事物的觀察角度不同會(huì)直接影響到對事物的理解和語言的表達(dá)。不同的認(rèn)知參考點(diǎn)所產(chǎn)生的認(rèn)知途徑就不同,認(rèn)知結(jié)果也就相應(yīng)的不同,意義和概念也受此影響?!巴伙@(salience)的認(rèn)知基礎(chǔ)是我們有確定注意力方向和焦點(diǎn)的認(rèn)知能力”(吳小芳 2001:58)。突顯的目的在于在構(gòu)建場景的巨大信息量里表現(xiàn)出相對重要的內(nèi)容,因?yàn)橥耆珨⑹鰣鼍皟?nèi)容不切實(shí)際,只能通過突顯表現(xiàn)主要意義。

    Croft和Cruse則將“識(shí)解”的構(gòu)成因素分析分為突顯、比較、視角和整合。這些構(gòu)成因素的劃分雖然在具體細(xì)節(jié)上有所不同,但在核心構(gòu)成因素上都突出描述事物的認(rèn)知參照點(diǎn)、注意力方向和焦點(diǎn)的確定等內(nèi)容。在這3種分類中,帕爾默的因素分析更傾向于文化語言學(xué)的視角;Croft和Cruse更為突出動(dòng)態(tài)“識(shí)解”,特別具有概念整合的意義(Croft, Cruse 2004);蘭蓋克的認(rèn)知“識(shí)解”構(gòu)成因素分析最為全面地描述整個(gè)認(rèn)知識(shí)解過程。基于此,本文分析文本時(shí)基于蘭蓋克的認(rèn)知“識(shí)解”5個(gè)構(gòu)成因素加以描述??紤]到蘭蓋克所提出的轄域和背景兩個(gè)因素在內(nèi)容上比較接近,筆者將其合并成一個(gè)因素,即本文將從4個(gè)方面分析“識(shí)解”過程:轄域和背景、視角、突顯、詳略度。

    在認(rèn)知域所構(gòu)成的意義網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)、概念結(jié)構(gòu)和經(jīng)驗(yàn)空間中,“識(shí)解”是理解言語意義的理性行為,可以解釋言語實(shí)踐過程中語言內(nèi)部的差異。如果我們回到翻譯本身來看識(shí)解理論就更有解釋力。因?yàn)榉g是將一種意義在兩種語言之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換的過程,所以翻譯會(huì)產(chǎn)生不同版本是因?yàn)橐饬x轉(zhuǎn)換過程受到主觀“識(shí)解”因素的影響,也就是譯者注意力和視角等不同“識(shí)解”因素體現(xiàn)在翻譯語言上形成不同的譯文版本。

    本文基于《黃帝內(nèi)經(jīng)》術(shù)語翻譯的不同版本,解析譯者在翻譯過程中的主觀性“識(shí)解”對于翻譯語言的影響。在此基礎(chǔ)上,針對不同“識(shí)解”因素形成的不同版本提出翻譯認(rèn)知“識(shí)解”的基本原則。這些基本原則的核心只有一個(gè):確切傳達(dá)原文本的本義。在此基礎(chǔ)上,譯者的翻譯認(rèn)知“識(shí)解”不論其具體方式有何差異,都有參照標(biāo)準(zhǔn),以最大程度上接近原文世界和原作者意圖為基點(diǎn)(或稱認(rèn)知參照點(diǎn)),最大程度上實(shí)現(xiàn)與原文的最佳關(guān)聯(lián),方能準(zhǔn)確、達(dá)意。

    4 《黃帝內(nèi)經(jīng)》醫(yī)學(xué)術(shù)語英譯分析

    《黃帝內(nèi)經(jīng)》的中醫(yī)術(shù)語在語義內(nèi)涵、文化意象、認(rèn)知背景等方面特點(diǎn)突出,這些特點(diǎn)給翻譯造成一定難度,也形成不同的譯文。在本節(jié),筆者將從認(rèn)知“識(shí)解”理論下的轄域和背景、視角、突顯以及詳略度4個(gè)基本要素對《黃帝內(nèi)經(jīng)》關(guān)鍵術(shù)語的英文譯文進(jìn)行分析和論述。

    4.1 轄域和背景:最大限度接近原文

    轄域和背景從廣義上可以理解為翻譯活動(dòng)的語境范圍,從狹義上可以理解為譯者翻譯過程中激活認(rèn)知“識(shí)解”活動(dòng)的概念域范疇。落實(shí)到中醫(yī)術(shù)語范疇,就是指在理解原文的術(shù)語表達(dá)范疇的時(shí)候,同時(shí)需要一個(gè)或者多個(gè)范疇被激活,以此提供與這個(gè)術(shù)語范疇相關(guān)的背景或者是經(jīng)驗(yàn)來幫助譯文讀者理解原文術(shù)語的概念和意義。轄域和背景的不同在《黃帝內(nèi)經(jīng)》的英譯本中有很多體現(xiàn)。

    無論是中醫(yī)還是西醫(yī),“心”作為一個(gè)重要的術(shù)語應(yīng)用非常廣泛。中醫(yī)里五臟六腑的概念和西方臟器的概念其實(shí)有很大差別。對于“心”的理解和翻譯在中西醫(yī)里就必然要涉及不同的概念域?!爸嗅t(yī)里的這些名詞(心、肝、脾、肺、腎)不僅是一個(gè)解剖概念、而更多的是一個(gè)功能概念?!?許麗芹 王娟 2008:118) 中醫(yī)里“心”的概念在表示心臟的同時(shí)也可以有“神志、心智”的功能。而西醫(yī)里“心”等同于心臟,是人體的一個(gè)臟器。既然轄域不同,那么在理解和翻譯時(shí)就要根據(jù)要激發(fā)的不同概念域來確定用詞。

    例如,在《上古天真論篇第一》中“是以志閑而少欲,心安而不懼,形勞而不倦……”羅希文將“心安”譯為easy mind,而倪毛信譯為untainted conscience. 二人給出的翻譯激發(fā)的概念轄域都在精神領(lǐng)域,而不是臟器心臟的概念。也就是說二人對于“心”這個(gè)詞的理解都是中醫(yī)意義上的“神志、心智”。根據(jù)原文,我們可以體驗(yàn)到作者在這里描述的是一種精神狀態(tài)而不是心臟的平穩(wěn)。再如,《金匱真言論篇第四》中“南風(fēng)生于夏,病在心,俞在胸脅”這句話中“心”的翻譯。羅和倪的翻譯都是“heart”.這句話中“心”所激發(fā)的概念域和前一例中的就不同,這里的“心”所指的就是人體器官“心臟”?!安≡谛摹辈⒎遣豢衫斫鉃椤熬裎也徽瘛?,但是根據(jù)原文作者前后所提供的背景和經(jīng)驗(yàn)來看,我們可以清楚地確定此例中“心”的意思是“心臟”。

    通觀全篇,在《黃帝內(nèi)經(jīng)·素問》英譯本中,對于“心”的翻譯整體上來說是成功的,二位譯者都有深厚的漢語功底,在理解表達(dá)式激發(fā)的概念轄域上非常精確,所以在翻譯中語言的處理也十分到位。翻譯的轄域和背景最大限度地接近原文,譯者的認(rèn)知努力和認(rèn)知加工趨向準(zhǔn)確,譯文既忠實(shí)原文又能精確表達(dá)原文本義,這是成功的翻譯識(shí)解行為。

    4.2 視角:努力實(shí)現(xiàn)原文和譯文最佳關(guān)聯(lián)

    確定概念表達(dá)式的描述范圍和背景后,就要思考從哪個(gè)方面去觀察這個(gè)概念表達(dá)式,也就是視角的選擇問題。視角的選擇實(shí)際上就是認(rèn)知參照點(diǎn)的選擇,人們選擇一個(gè)特定的認(rèn)知參照點(diǎn),以這個(gè)參照點(diǎn)為參照去認(rèn)知其他事物。這樣,人們的認(rèn)知途徑就會(huì)不同,所產(chǎn)生的語言表達(dá)形式必然也不同,對同一個(gè)事物的認(rèn)知結(jié)果也就不同。視角在翻譯文本上的體現(xiàn)就是觀察者和事物之間的關(guān)系,再具體一點(diǎn)來說,翻譯文本中主語的人稱選擇能夠體現(xiàn)視角傾向。

    《黃帝內(nèi)經(jīng)》的視角選擇很特別,絕大部分篇幅都是黃帝與岐伯之間的對話,通過黃帝問問題、岐伯解答問題的方式記錄和表達(dá)所要傳遞的醫(yī)學(xué)信息。這樣,幾乎所有的英文譯本都采用一問一答的第三人稱形式進(jìn)行敘述,文章中整體視角被牢牢地固定住。譯文既忠實(shí)于原文,又能展現(xiàn)文本信息的客觀性,與醫(yī)學(xué)專著的性質(zhì)相符。

    視角的分歧出現(xiàn)在岐伯的回答之中。因?yàn)槭窃谶@種一問一答的模式下闡述醫(yī)學(xué)思想,其中回答的部分一定要闡述詳盡,而漢語省略主語的特點(diǎn)使原文巧妙地避開選擇視角的問題。但是翻譯中就會(huì)涉及到闡述過程中視角的再選擇問題,也就是說岐伯用什么樣的視角來敘述。多數(shù)的譯本也在盡力回避這個(gè)問題,大多內(nèi)容用“it”作形式主語,或者直接用不定式作主語,亦或動(dòng)名詞作主語。這樣的翻譯看似忠實(shí)于原文,但是實(shí)際上并沒有準(zhǔn)確再現(xiàn)原文,在譯文中大量的不明主語容易造成視角的混亂,從而產(chǎn)生歧義和誤解。

    在必須翻譯出主語的句子中,主語的再選擇主要分為兩種作法,羅譯本選擇第三人稱“doctor”作主語,視角也設(shè)為第三人稱。例如《脈要精微論篇第十七》中“診法常以平旦,陰氣未動(dòng),陽氣未散;”翻譯為“In diagnosing the pulse that represents the pathological condition, doctor should feel the pulse in the morning before the patient has taken his breakfast when the Yang Vital Essence is not moving and the Yang Vital Energy is not evanescent.”而倪譯本選擇“we”作主語,視角在第一人稱上。《脈要精微論篇第十七》中“長則氣治,短則氣病”譯為“If we see a long pulse, it indicates that the qi is flowing smoothly. If we see a short pulse, it indicates that there is pathology at the qi level.”我們可以看出,選擇“we”作主語將岐伯涵蓋在內(nèi),將岐伯也作為動(dòng)作的參與者而不單單是觀察者,這樣的翻譯進(jìn)一步拉進(jìn)與讀者的距離,表現(xiàn)出一種岐伯體驗(yàn)的感覺。而選擇“doctor”則更加客觀,與原著醫(yī)書的特點(diǎn)相符。總的來說,兩種視角各有千秋。由于岐伯是有名望的醫(yī)生,且是皇帝的太醫(yī),皇帝非常信任他,所以翻譯中采用“we”的視角可以把原文所描述的主觀觀察和客觀觀察融合在一起,更加接近原文的認(rèn)知參照點(diǎn),同時(shí)實(shí)現(xiàn)原文和譯文的最佳關(guān)聯(lián)。這個(gè)最佳關(guān)聯(lián)是譯者對原文內(nèi)容認(rèn)知識(shí)解的結(jié)果,從原文的明示或者暗示中進(jìn)行推理,再根據(jù)上下文語境加以驗(yàn)證,最終確定與原文最為有效的關(guān)聯(lián)。

    4.3 突顯:最大程度接近原文認(rèn)知參照點(diǎn)

    確定描述事物的轄域和視角之后,就要考慮從事物的哪個(gè)方面著重描寫突出事物的特點(diǎn)。突顯的形成原因在于轄域和視角形成后,確定下來的場景和認(rèn)知參照點(diǎn)不同導(dǎo)致的描寫著力點(diǎn)不同,所謂的著力點(diǎn)也就是所突顯的部分。

    例如,《陰陽應(yīng)象大論篇第五》中“陰陽者,天地之道也,萬物之綱紀(jì),變化之父母,生殺之本始,神明之府也?!蹦呙抛g為“The law of yin and yang is the natural order of the universe, the foundation of all things, mother of all changes, the root of life and death.” 羅希文譯為“Yin and Yang are the Tao between the Heaven and the Earth, the dominating force of all creatures, the origin of all changes, the root of germination and killing, the housing of spirit and consciousness.”相比較倪譯本將“萬物”譯為“all things”,將“父母”譯作“mother”,最后的“神明之府也”直接省略未譯,譯文顯示出對原文的尊重,平實(shí)而準(zhǔn)確。而羅希文將此3項(xiàng)分別譯為“all creatures”,“the origin”以及“the housing of the spirit and conscious”. 羅譯本突顯出《黃帝內(nèi)經(jīng)》醫(yī)書的特點(diǎn),同時(shí)又不失文學(xué)性,“all creatures”對應(yīng)“萬物”,突出中醫(yī)理論中的生命力和動(dòng)態(tài)性。而“the origin”譯出原文中要表達(dá)的本源的意義,而又更具客觀性。而“housing”一詞又正好將“府”字的隱喻性恰到好處地體現(xiàn)在譯文中。由此可見,不同的譯者有不同的突顯,體現(xiàn)在翻譯的語言上也就產(chǎn)生差異。

    總體來看,前者的譯文“識(shí)解”突顯主體所在的當(dāng)下場景,后者的譯文“識(shí)解”突顯已儲(chǔ)存在大腦中的文化知識(shí)部分。從上下文語境來看,后者的譯文更接近原文的認(rèn)知參照點(diǎn)。羅譯文體現(xiàn)出更強(qiáng)的比較事體之間異同和進(jìn)行類推的能力,更突顯以一個(gè)事物作為參照點(diǎn)來認(rèn)知另一個(gè)事物的能力,原文和譯文之間相應(yīng)事體之間的關(guān)系描述更為充分,在表達(dá)原文本義方面也就更詳細(xì)、更確切。

    4.4 詳略度:體現(xiàn)認(rèn)知努力和認(rèn)知增量

    詳略度通常和突顯的關(guān)系很密切,為突顯事物的某些方面,在認(rèn)識(shí)事物的時(shí)候可以就事物的一些部分進(jìn)行仔細(xì)描寫,而對于其他部分則可以一筆帶過,甚至是直接省略。翻譯中的詳略度選擇是譯者對原文側(cè)重點(diǎn)的“識(shí)解”結(jié)果。詳略度的選擇不僅僅存在于詞語層面,而且在語篇層面也同樣存在。

    從整體語篇翻譯來看,羅譯《黃帝內(nèi)經(jīng)》對中醫(yī)理論和中醫(yī)術(shù)語的介紹很詳細(xì),而且在譯文中夾雜著很多批注,用批注的形式解釋譯文中晦澀難懂的部分。實(shí)際上,這也是一種詳略度的選擇,譯者通過增加譯文內(nèi)容的方式詳盡描述中醫(yī)理論的運(yùn)行方式,這也是一種認(rèn)知“識(shí)解”過程中認(rèn)知增量的具體體現(xiàn)。

    從詞語層面上來看,《四氣調(diào)神大論篇第二》中有一句:“逆之則傷肝,夏為寒變,奉長者少?!?對于這句話,羅譯為“to run counter to this, Kidney Vital Energy will be damaged, bringing with it diseases in cold nature in summer, as the germination and growth of spring has been damaged.”而倪譯為“Furthermore, violating the natural order of spring will cause cold disease, illness inflicted by atmospheric cold, during summer.”不難看出,羅譯更加詳細(xì),其中“肝”譯為“Kidney Vital Energy”,一方面是對原文的修補(bǔ),另一方面解釋出傷的是腎氣,而非“腎”本身,細(xì)致而準(zhǔn)確。而倪譯簡單直接,省略“奉長者少”的翻譯,而對“肝”也采用省略的處理方法,整體翻譯簡單點(diǎn)明因果而止。

    翻譯過程中譯者詳略的選擇可能與譯者自身儲(chǔ)備的文化知識(shí)背景有關(guān),也可能與譯者所選擇的認(rèn)知努力程度有關(guān)。翻譯中醫(yī)術(shù)語這樣文化內(nèi)涵豐富的概念,譯者依據(jù)自身豐富的文化知識(shí)背景和積極克服語境約束做出認(rèn)知努力,在詳略度方面體現(xiàn)認(rèn)知增量,是準(zhǔn)確表達(dá)原文術(shù)語本義的一個(gè)很好途徑。

    5 結(jié)束語

    基于體驗(yàn)哲學(xué)的認(rèn)知語言學(xué)是當(dāng)今語言學(xué)界的主流,而識(shí)解理論是認(rèn)知語言學(xué)重要的組成部分。翻譯作為一種語言的認(rèn)知活動(dòng)能體現(xiàn)譯者不同的認(rèn)知識(shí)解方式,所以認(rèn)知識(shí)解理論可以描述和解釋譯者的主觀性差異,也可以解釋不同譯文產(chǎn)生的原因。本文在認(rèn)知識(shí)解的理論視角下,運(yùn)用轄域和背景、視角、突顯和詳略度等識(shí)解因素,討論《黃帝內(nèi)經(jīng)》醫(yī)學(xué)術(shù)語在翻譯過程中受到主觀性影響的具體體現(xiàn)。

    通過對《黃帝內(nèi)經(jīng)》術(shù)語英譯4個(gè)識(shí)解因素的譯文分析我們發(fā)現(xiàn):在翻譯過程中,準(zhǔn)確傳達(dá)原文本義是第一要旨。盡管譯者在翻譯過程中有不同的識(shí)解方式,相同的識(shí)解因素之下也有細(xì)微差異,但翻譯認(rèn)知識(shí)解過程中有些原則還是應(yīng)該加以考慮:最佳關(guān)聯(lián)原則、解釋相似性原則和認(rèn)知增量原則,這些都有助于最大程度準(zhǔn)確翻譯原文本義。

    李照國. 《黃帝內(nèi)經(jīng)》英譯得失談[J]. 中國科技翻譯, 2009(4).

    孫海燕. 陳意教授中西醫(yī)六異解析[J]. 浙江中西醫(yī)大學(xué)學(xué)報(bào), 2014(38).

    王 寅. 認(rèn)知語法概論[M]. 上海:上海外語教育出版社, 2006.

    王 寅. 認(rèn)知語言學(xué)的“體驗(yàn)性概念化”對翻譯中主客觀性的解釋力——一項(xiàng)基于古詩《楓橋夜泊》40 篇英語譯文的研究[J]. 外語教學(xué)與研究, 2008(3).

    文 旭. 語義、認(rèn)知與識(shí)解[J]. 外語學(xué)刊, 2007(6).

    吳小芳. 識(shí)解理論綜述:回顧與展望[J]. 長春理工大學(xué)學(xué)報(bào), 2011(8).

    謝 華. 黃帝內(nèi)經(jīng)[M]. 北京:中醫(yī)古籍出版社, 2000.

    許麗芹 王 娟. 中醫(yī)術(shù)語英譯研究再論[J]. 翻譯研究, 2008(6).

    Anishchanka, A. Vantage Construal in the Attributive Use of Basic Color Terms: the AcN and N of Nc Constructions[J].LanguageSciences, 2010(32).

    Croft, W., Cruse, A. D.CognitiveLinguistics[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 2004.

    Langacker, R. W. Conceptualization, Symbolization, and Grammar[A]. In: Michael, T.(Ed.),TheNewPsychologyofLanguage:CognitiveandFunctionalApproachestoLanguageStructure[C]. London: Lawrence Erlbaum Associates, 1998.

    Langacker, R.W.FoundationsofCognitiveGrammar:TheoreticalPrerequisites[M]. Stanford: Stanford University Press, 1987.

    Langacker, R.W.FoundationsofCognitiveGrammar:DescriptiveApplication[M]. Stanford: Stanford University Press, 1991.

    Luo, X.-W.IntroductroyStudyofHuangdiNeijing[M]. 北京: 中國中醫(yī)藥出版社, 2009.

    Ni, M.-S.TheYellowEmperor’sClassicofMedicine:ANewTranslationoftheNeijingSuwenwithCommentary[M]. Boston: Shambhala, 1995.

    Palmer, G.B.TowardaTheoryofCulturalLinguistics[M]. Austin: University of Texas Press, 1996.

    Winters, M. E. On Construals and Vantages[J].LanguageSciences, 2009(13).

    TranslationofMedicalTermsofHuangdiNeijingundertheConstrualTheory

    Sun Feng-lan

    (Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China)

    Chinese medical terms manifest themselves in semantic connotations, cultural images and cognitive backgrounds, which, though difficult to translate, produces different translations. The analysis of the cognitive mechanism of the translators can help to explain the reasons why the same source text produces different translations. This paper analyzes the translation difference of Chinese medical terms inHuangdiNeijingunder construal theory from the four aspects: scope and background, perspective, salience and specificity along with the reasons of these four aspects. It is concluded that the best way to translate the original meaning of the source text can be realized through the following approaches: the scope and background of the translator should be close to the source text; the salience should be close to the reference points of the source text; cognitive effort and cognitive increment should be reflected on the specificity.

    construal theory; medical terms; translation;HuangdiNeijing

    H059

    A

    1000-0100(2016)03-0107-5

    10.16263/j.cnki.23-1071/h.2016.03.021

    定稿日期:2016-02-09

    【責(zé)任編輯陳慶斌】

    猜你喜歡
    轄域黃帝內(nèi)經(jīng)術(shù)語
    普通話特殊型語言障礙兒童轄域指派的研究
    Instructions for Authors
    Screening influencing factors of blood stasis constitution in traditional Chinese medicine
    現(xiàn)代漢語語法轄域研究綜述
    Network Biological Modeling:A Novel Approach to Interpret the Traditional Chinese Medicine Theory of Exterior-Interior Correlation Between the Lung and Large Intestine
    Mathematical Analysis of the Meridian System in Traditional Chinese Medicine
    轄域再造原則
    外語與翻譯(2019年3期)2019-03-02 15:46:36
    俄語詞匯單位語義轄域和句法轄域的非同構(gòu)現(xiàn)象*
    有感于幾個(gè)術(shù)語的定名與應(yīng)用
    從術(shù)語學(xué)基本模型的演變看術(shù)語學(xué)的發(fā)展趨勢
    日韩国内少妇激情av| 精品无人区乱码1区二区| 精品一区二区三区视频在线观看免费 | 一边摸一边抽搐一进一出视频| 日日夜夜操网爽| 免费在线观看亚洲国产| 国产精品偷伦视频观看了| 俄罗斯特黄特色一大片| 怎么达到女性高潮| 国产xxxxx性猛交| 一二三四在线观看免费中文在| 一级毛片女人18水好多| 亚洲男人的天堂狠狠| 男女下面插进去视频免费观看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 少妇的丰满在线观看| 最近最新中文字幕大全免费视频| 久久精品国产亚洲av高清一级| 亚洲国产精品sss在线观看 | 伊人久久大香线蕉亚洲五| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 三级毛片av免费| 国产成人av教育| 丝袜人妻中文字幕| 电影成人av| 极品教师在线免费播放| 国产精品综合久久久久久久免费 | 精品卡一卡二卡四卡免费| 午夜久久久在线观看| 香蕉国产在线看| 在线免费观看的www视频| 在线视频色国产色| 国产成人欧美| 国产精品乱码一区二三区的特点 | 男人的好看免费观看在线视频 | 亚洲五月天丁香| 亚洲人成77777在线视频| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 国产精品影院久久| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 久久精品影院6| 久久久久久免费高清国产稀缺| 久久国产亚洲av麻豆专区| √禁漫天堂资源中文www| 最新美女视频免费是黄的| 色播在线永久视频| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 久久婷婷成人综合色麻豆| 少妇粗大呻吟视频| 亚洲中文字幕日韩| 国产熟女xx| 中文字幕高清在线视频| 亚洲一区中文字幕在线| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 黄色成人免费大全| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 国产在线观看jvid| 在线视频色国产色| 国产一区在线观看成人免费| 欧美中文综合在线视频| av有码第一页| 91成年电影在线观看| 日本免费a在线| 啪啪无遮挡十八禁网站| 免费看十八禁软件| 久久精品亚洲av国产电影网| 美女 人体艺术 gogo| 久久久国产成人精品二区 | 午夜福利在线观看吧| 亚洲,欧美精品.| 精品熟女少妇八av免费久了| 黑丝袜美女国产一区| 久久精品人人爽人人爽视色| 另类亚洲欧美激情| 99精品久久久久人妻精品| 精品乱码久久久久久99久播| 国产xxxxx性猛交| 性少妇av在线| 九色亚洲精品在线播放| 久99久视频精品免费| 国产成人影院久久av| 欧美成人性av电影在线观看| 国产真人三级小视频在线观看| 日韩中文字幕欧美一区二区| 99国产精品99久久久久| 日韩大尺度精品在线看网址 | 在线av久久热| 国产精品九九99| 亚洲性夜色夜夜综合| 一夜夜www| 免费看十八禁软件| 91国产中文字幕| 成人黄色视频免费在线看| 久久香蕉激情| 欧美另类亚洲清纯唯美| 高潮久久久久久久久久久不卡| 国产成+人综合+亚洲专区| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 中文字幕最新亚洲高清| 美女大奶头视频| 日韩免费av在线播放| 午夜免费成人在线视频| 亚洲一区二区三区色噜噜 | 久久久久久久久中文| 日日夜夜操网爽| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 亚洲成人免费电影在线观看| 亚洲欧美激情在线| 亚洲熟女毛片儿| 欧美日韩瑟瑟在线播放| a级片在线免费高清观看视频| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 亚洲一区二区三区不卡视频| 午夜福利影视在线免费观看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 男人的好看免费观看在线视频 | 亚洲一区二区三区欧美精品| 亚洲精品美女久久av网站| av在线播放免费不卡| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| av视频免费观看在线观看| 日日夜夜操网爽| 怎么达到女性高潮| 国产片内射在线| 黑人猛操日本美女一级片| e午夜精品久久久久久久| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 99精品久久久久人妻精品| 男人操女人黄网站| 国产精品久久视频播放| 大陆偷拍与自拍| 欧美性长视频在线观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 久久国产精品人妻蜜桃| 精品久久蜜臀av无| 亚洲精品国产一区二区精华液| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 精品久久久久久久久久免费视频 | 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 在线观看一区二区三区| 国产99白浆流出| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 在线观看66精品国产| 午夜两性在线视频| 欧美成人午夜精品| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 在线观看www视频免费| 亚洲中文字幕日韩| 国产99白浆流出| 日本欧美视频一区| 亚洲激情在线av| 99精品欧美一区二区三区四区| 啦啦啦 在线观看视频| 久久人妻熟女aⅴ| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 真人一进一出gif抽搐免费| 中文字幕人妻熟女乱码| 欧美中文日本在线观看视频| 淫秽高清视频在线观看| 人成视频在线观看免费观看| 婷婷精品国产亚洲av在线| 午夜免费激情av| 在线观看午夜福利视频| 一进一出抽搐动态| 亚洲一区高清亚洲精品| 高清av免费在线| 午夜免费鲁丝| 又紧又爽又黄一区二区| 久久婷婷成人综合色麻豆| 亚洲一区二区三区色噜噜 | 51午夜福利影视在线观看| 一边摸一边抽搐一进一小说| 日韩欧美在线二视频| 国产99久久九九免费精品| 亚洲专区国产一区二区| 啦啦啦免费观看视频1| 国产成人精品在线电影| 真人一进一出gif抽搐免费| 久久久国产成人精品二区 | 黄色毛片三级朝国网站| 一夜夜www| 黄片大片在线免费观看| 亚洲免费av在线视频| 精品日产1卡2卡| 丰满迷人的少妇在线观看| 精品国产乱子伦一区二区三区| 亚洲精品av麻豆狂野| 人妻久久中文字幕网| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 成人av一区二区三区在线看| 欧美+亚洲+日韩+国产| avwww免费| 国产精品免费一区二区三区在线| 啦啦啦 在线观看视频| 午夜福利一区二区在线看| 黄色毛片三级朝国网站| 亚洲欧美一区二区三区久久| 又紧又爽又黄一区二区| 999久久久精品免费观看国产| 不卡一级毛片| 亚洲国产精品999在线| 99re在线观看精品视频| 久久中文看片网| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 黄色视频,在线免费观看| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 久久久久九九精品影院| 热99re8久久精品国产| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 精品卡一卡二卡四卡免费| 色综合婷婷激情| 亚洲熟女毛片儿| 丁香欧美五月| 亚洲视频免费观看视频| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 国产黄a三级三级三级人| 一边摸一边抽搐一进一小说| 老司机午夜十八禁免费视频| 国产高清videossex| 激情在线观看视频在线高清| 国产主播在线观看一区二区| 久久久精品欧美日韩精品| 村上凉子中文字幕在线| 亚洲伊人色综图| 一二三四社区在线视频社区8| www.www免费av| 黄色丝袜av网址大全| 欧美国产精品va在线观看不卡| 精品福利观看| 午夜影院日韩av| av天堂在线播放| 女人被狂操c到高潮| 国产亚洲欧美精品永久| 国产亚洲欧美精品永久| 一级毛片精品| 午夜激情av网站| 欧美日韩黄片免| 免费看a级黄色片| 亚洲一区中文字幕在线| 成人亚洲精品av一区二区 | 日本黄色日本黄色录像| 免费高清在线观看日韩| 又大又爽又粗| x7x7x7水蜜桃| 高清av免费在线| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 宅男免费午夜| 亚洲av第一区精品v没综合| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 精品久久久久久成人av| 99国产精品一区二区蜜桃av| 桃红色精品国产亚洲av| 最新在线观看一区二区三区| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 欧美精品亚洲一区二区| 亚洲少妇的诱惑av| 亚洲激情在线av| 在线看a的网站| 久久九九热精品免费| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 女性生殖器流出的白浆| 午夜福利在线免费观看网站| 亚洲自偷自拍图片 自拍| a级毛片黄视频| 国产av在哪里看| 天堂√8在线中文| 99riav亚洲国产免费| e午夜精品久久久久久久| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 中文字幕高清在线视频| 在线观看免费视频日本深夜| 韩国精品一区二区三区| 精品国产美女av久久久久小说| 成在线人永久免费视频| 久9热在线精品视频| 男女高潮啪啪啪动态图| 欧美乱色亚洲激情| 精品人妻1区二区| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 满18在线观看网站| 1024视频免费在线观看| 精品一区二区三区av网在线观看| 超碰97精品在线观看| 亚洲熟妇熟女久久| 国产成人精品久久二区二区91| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 大型黄色视频在线免费观看| 日韩人妻精品一区2区三区| 亚洲中文日韩欧美视频| 成人三级黄色视频| 99香蕉大伊视频| 日韩国内少妇激情av| 99精品欧美一区二区三区四区| x7x7x7水蜜桃| 成年版毛片免费区| 国产高清视频在线播放一区| 99国产极品粉嫩在线观看| 色综合站精品国产| 国产97色在线日韩免费| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 午夜福利欧美成人| www.999成人在线观看| 高清毛片免费观看视频网站 | 久久午夜亚洲精品久久| 欧美大码av| 9热在线视频观看99| 亚洲成人精品中文字幕电影 | 一级,二级,三级黄色视频| 精品久久久久久电影网| xxxhd国产人妻xxx| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 丰满的人妻完整版| 91国产中文字幕| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 午夜a级毛片| 日本a在线网址| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 交换朋友夫妻互换小说| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 国产色视频综合| 精品久久久久久电影网| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 十八禁网站免费在线| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 久久久久国产一级毛片高清牌| 精品一区二区三区av网在线观看| 黄色成人免费大全| av有码第一页| 久久草成人影院| 一二三四在线观看免费中文在| 午夜福利,免费看| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 色老头精品视频在线观看| 亚洲视频免费观看视频| 久久九九热精品免费| 亚洲精品国产色婷婷电影| 亚洲一区二区三区不卡视频| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 久久亚洲真实| 一级毛片精品| 久久国产乱子伦精品免费另类| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 亚洲国产精品一区二区三区在线| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 美国免费a级毛片| 久久久久亚洲av毛片大全| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 美女扒开内裤让男人捅视频| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 欧美午夜高清在线| 1024视频免费在线观看| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 国产精品av久久久久免费| 麻豆国产av国片精品| 国产精品1区2区在线观看.| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | 最新美女视频免费是黄的| 国产精品久久久久成人av| 99热国产这里只有精品6| 麻豆一二三区av精品| 99re在线观看精品视频| 大香蕉久久成人网| 一本综合久久免费| 国产主播在线观看一区二区| 亚洲人成电影免费在线| 热99国产精品久久久久久7| 亚洲成人国产一区在线观看| 精品熟女少妇八av免费久了| 亚洲欧美一区二区三区久久| 国产av在哪里看| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 十分钟在线观看高清视频www| netflix在线观看网站| 国产亚洲精品第一综合不卡| 男女之事视频高清在线观看| 黄色a级毛片大全视频| 国产又爽黄色视频| 中文字幕人妻丝袜制服| 午夜福利在线免费观看网站| 亚洲精品国产色婷婷电影| 涩涩av久久男人的天堂| 亚洲五月天丁香| 热re99久久国产66热| 搡老岳熟女国产| 国产欧美日韩一区二区精品| 热99国产精品久久久久久7| 免费在线观看完整版高清| 香蕉国产在线看| 啦啦啦在线免费观看视频4| 久久久久亚洲av毛片大全| 欧美黑人欧美精品刺激| 欧美日韩一级在线毛片| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 99re在线观看精品视频| a级毛片在线看网站| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 精品久久久久久久毛片微露脸| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 亚洲中文日韩欧美视频| 亚洲成人精品中文字幕电影 | 国产一区二区激情短视频| 久久精品国产99精品国产亚洲性色 | 久久人人97超碰香蕉20202| 欧美激情高清一区二区三区| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看| 女同久久另类99精品国产91| av有码第一页| 黑丝袜美女国产一区| 男人操女人黄网站| 成年版毛片免费区| 亚洲av电影在线进入| 精品第一国产精品| 国产在线观看jvid| 视频区图区小说| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 黄频高清免费视频| 中文字幕高清在线视频| 99热只有精品国产| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 国产成人精品在线电影| 欧美国产精品va在线观看不卡| 夜夜爽天天搞| 一级黄色大片毛片| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 91字幕亚洲| 欧美黄色淫秽网站| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 久久精品影院6| 午夜日韩欧美国产| 男女下面插进去视频免费观看| 美女午夜性视频免费| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| av欧美777| 成人影院久久| 亚洲精品美女久久av网站| 99国产精品99久久久久| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 一边摸一边做爽爽视频免费| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 欧美日韩亚洲高清精品| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 精品人妻在线不人妻| 国产av一区在线观看免费| 天堂动漫精品| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 大型av网站在线播放| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 国产极品粉嫩免费观看在线| 亚洲国产精品sss在线观看 | 成人三级黄色视频| 中文字幕最新亚洲高清| 亚洲中文av在线| 国产精品久久久久成人av| 最近最新免费中文字幕在线| 欧美日韩亚洲高清精品| 成年女人毛片免费观看观看9| 一区二区日韩欧美中文字幕| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 午夜福利免费观看在线| 曰老女人黄片| 一区在线观看完整版| 久久久久亚洲av毛片大全| 成人三级做爰电影| 国产精品二区激情视频| 国产亚洲精品一区二区www| 久久亚洲真实| 12—13女人毛片做爰片一| 女人精品久久久久毛片| 黄色女人牲交| 国产激情欧美一区二区| 男女之事视频高清在线观看| 亚洲中文字幕日韩| 精品久久久久久电影网| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 黄色a级毛片大全视频| 天天添夜夜摸| 午夜激情av网站| 麻豆国产av国片精品| 久久人人精品亚洲av| 日韩欧美在线二视频| 老汉色av国产亚洲站长工具| 亚洲国产精品sss在线观看 | 男人舔女人下体高潮全视频| 亚洲在线自拍视频| 日韩欧美免费精品| 午夜两性在线视频| 国产精品久久视频播放| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 视频区欧美日本亚洲| 满18在线观看网站| 无限看片的www在线观看| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 欧美最黄视频在线播放免费 | 高清黄色对白视频在线免费看| 欧美人与性动交α欧美软件| 日本免费a在线| 韩国av一区二区三区四区| 午夜福利在线免费观看网站| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 90打野战视频偷拍视频| 精品久久久精品久久久| 男女之事视频高清在线观看| 一区在线观看完整版| 久久香蕉精品热| 91国产中文字幕| 超碰97精品在线观看| 后天国语完整版免费观看| 久热爱精品视频在线9| 国产精品久久视频播放| 亚洲成人免费电影在线观看| 国产精华一区二区三区| 少妇粗大呻吟视频| 美女 人体艺术 gogo| 身体一侧抽搐| 三级毛片av免费| 亚洲第一av免费看| 日本三级黄在线观看| 国产精品国产av在线观看| 精品久久久久久久久久免费视频 | 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| xxxhd国产人妻xxx| 男女床上黄色一级片免费看| 高潮久久久久久久久久久不卡| 久久香蕉国产精品| 国产精品野战在线观看 | xxxhd国产人妻xxx| 日韩三级视频一区二区三区| 国产激情欧美一区二区| 成人免费观看视频高清| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 精品国产乱码久久久久久男人| 国产精品乱码一区二三区的特点 | 久久性视频一级片| 亚洲一区二区三区色噜噜 | netflix在线观看网站| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 又黄又粗又硬又大视频| 男女下面插进去视频免费观看| 黄色成人免费大全| 国产精品成人在线| 午夜精品国产一区二区电影| bbb黄色大片| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 日日干狠狠操夜夜爽| 少妇粗大呻吟视频| 国产成人啪精品午夜网站| 国产精品日韩av在线免费观看 | 18禁国产床啪视频网站| 国产熟女xx| 成年人黄色毛片网站| 国产xxxxx性猛交| 中文字幕av电影在线播放| av超薄肉色丝袜交足视频| 波多野结衣高清无吗| 国产精品一区二区在线不卡| 午夜亚洲福利在线播放| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 日韩视频一区二区在线观看| 一区二区三区激情视频| 亚洲欧美精品综合久久99| 亚洲精品美女久久av网站| 国产乱人伦免费视频| 亚洲人成伊人成综合网2020| 日韩欧美三级三区| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 后天国语完整版免费观看| 亚洲国产看品久久| 亚洲中文日韩欧美视频| 嫁个100分男人电影在线观看| 亚洲成人精品中文字幕电影 | 国产欧美日韩一区二区三| 成人永久免费在线观看视频| 真人一进一出gif抽搐免费| 亚洲片人在线观看| 韩国av一区二区三区四区| 国产av又大| 亚洲国产看品久久| 色综合婷婷激情| 国产精品成人在线| 久久狼人影院| 精品国产国语对白av| 欧美精品一区二区免费开放| 午夜a级毛片| 韩国av一区二区三区四区| 欧美日韩视频精品一区| 男人舔女人下体高潮全视频| 99久久99久久久精品蜜桃| 国产精华一区二区三区| av在线播放免费不卡| netflix在线观看网站| 制服诱惑二区| 一区二区日韩欧美中文字幕| 精品国产国语对白av| 大香蕉久久成人网| 久久狼人影院| 99国产精品99久久久久| 午夜免费激情av| 久久狼人影院| 国产熟女xx| 精品熟女少妇八av免费久了| 91麻豆精品激情在线观看国产 | 午夜福利在线观看吧| 亚洲精品一区av在线观看| 黄色怎么调成土黄色| 18美女黄网站色大片免费观看| 久久久国产欧美日韩av|