許文濤
(廣州大學(xué)松田學(xué)院 外語系, 廣州 511370)
?
英語教材詞匯的語料庫評估模式構(gòu)建
許文濤
(廣州大學(xué)松田學(xué)院外語系, 廣州511370)
英語教材詞匯的語料庫評估受到了廣泛關(guān)注,但是目前的研究評估標準并不統(tǒng)一,評估體系也不全面。在教材語言評估框架下,教材詞匯的語料庫評估應(yīng)該從詞匯分布、詞匯質(zhì)量和詞匯安排三個方面展開,分別涉及詞匯的題材性分布、詞匯的廣度和深度、詞匯的難易等級安排和復(fù)現(xiàn)。這種評估模式整合了現(xiàn)有的相關(guān)研究,運用語料庫方法,提供了明確的評估步驟,具有較強的可操作性,可用于對教材詞匯實施全面的評估。
英語教材詞匯; 評估模式; 語料庫語言學(xué); 詞匯分布; 詞匯質(zhì)量; 詞匯安排
教材是英語教學(xué)過程的重要組成部分。謝爾頓(Sheldon,1988)把教材視為英語學(xué)習(xí)的心臟,哈金森(Hutchinson,et al,1987)指出教材是英語教學(xué)中最重要的因素,另外《大學(xué)英語教學(xué)大綱》也強調(diào)了教材的重要性(許峰,2004)。近些年來,國內(nèi)出版社出版了種類繁多的英語教材。這些教材一方面滿足了各種英語教與學(xué)的需要,另一方面卻令廣大在校師生和其他學(xué)習(xí)者對于選擇哪套教材感到困惑,因此建立一套可信、可行的教材評估體系迫在眉睫。教材評估涉及教與學(xué)過程中的所有因素,如教師、學(xué)生、語言。根據(jù)不同的評估因素可以從不同的角度開展教材評估。其中對教材語言的評估是教材評估體系中最為重要的部分。語料庫語言學(xué)的發(fā)展給教材語言的定量評估注入了新鮮的血液,尤其是促進了教材詞匯評估的科學(xué)化,教材詞匯的評估普遍采用了語料庫的方法。但是,語料庫語言學(xué)視角下對教材詞匯的評估研究比較零散,缺乏系統(tǒng)性的研究框架,鑒于此,本文以教材詞匯為主要評估對象,運用語料庫語言學(xué)方法,在文獻綜述的基礎(chǔ)上,嘗試提出一個全面、可行的教材詞匯評估框架。
教材是課堂教學(xué)最佳的語言樣本,語言學(xué)習(xí)主要是詞匯學(xué)習(xí)(Gass,et al,2008:173.)。可以說對教材詞匯的評估是教材語言評估體系中最重要的部分。坎寧斯沃思(Cummningsworth,1984:89)指出“任何教材都不會完全適合所有具體教學(xué)場景”。只有在對教材進行客觀全面的評估之后,教材的使用者才可以判斷教材的適合性。因此,無論是教材編寫者選取和安排詞匯,還是教師判斷教材詞匯是否適合學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí),都需要對教材詞匯展開科學(xué)化、系統(tǒng)化和全面化的評估。
關(guān)于教材詞匯的評估,目前運用語料庫的方法評估教材詞匯的做法已經(jīng)普遍為研究者所接受。國外教材詞匯的語料庫評估起步較早,比較有代表性的研究包括:辛克萊(Sinclair,et al, 1988)探討了教材中詞匯廣度分布的問題;科尼姆(Coniam,1996)通過與通用詞頻對比,調(diào)查了香港小學(xué)英語教材及小學(xué)和初中配套讀物中詞匯的頻次特征;科普羅夫斯基(Koprowski,2005)分析了教材中詞塊的分布特征。在國內(nèi),代表性研究主要包括:趙勇等人(2003)較早關(guān)注了教材詞匯評估,他們深度評估了教材對核心詞匯的覆蓋,同時涉及了詞匯密度、詞匯復(fù)現(xiàn)以及詞匯搭配等方面;侯淑聲(2008)分析了教材中因果連接詞的使用;趙勇(2009)針對新視野大學(xué)英語教材進行了詞匯量化分析研究,探討了核心詞匯的覆蓋率、生詞密度、生詞復(fù)現(xiàn)率、以及搭配的典型性等方面;梁健麗等(2009)針對新高中英語教材進行了詞匯廣度和深度研究,主要關(guān)注詞簇分布和動詞的搭配;謝家成(2010)運用語料庫的方法從詞匯呈現(xiàn)的廣度和深度兩個角度評估了中學(xué)英語教材;陳瀟瀟(2011)通過對比分析新視野大學(xué)英語教材與Brown語料庫,主要探討了教材詞匯的難易呈現(xiàn)情況;鄭志恒(2012)以英語專業(yè)的閱讀教材為素材,運用語料庫方法進行了詞匯的覆蓋率評估和詞匯等級分布評估;劉艷紅等(2015)從詞匯覆蓋率和復(fù)現(xiàn)率兩個方面調(diào)查了四套大學(xué)英語教材的詞匯;唐潔儀(2015)針對高等院校英語教材詞匯的深度知識進行了研究。
概括起來,運用語料庫方法對教材詞匯的評估主要包括詞匯廣度、詞匯深度和詞匯復(fù)現(xiàn)三個方面,其中廣度評估主要分析教材覆蓋參照詞表詞匯或者某一類詞匯的情況;深度分析主要分析教材呈現(xiàn)詞匯義項、詞匯搭配和詞匯類聯(lián)接的情況;詞匯復(fù)現(xiàn)分析詞匯在教材內(nèi)部的呈現(xiàn)情況。多數(shù)研究都選擇一套或者幾套教材與參照語料庫進行不同程度的對比分析。
縱觀上述教材詞匯的語料庫評估研究,存在兩點不足:第一,教材詞匯評估沒有建立一個全面、統(tǒng)一的評估體系,雖然從不同角度在不同層面針對不同的教材進行了評估,但是在語料庫語言學(xué)范式下,系統(tǒng)提出一套標準并建立語料庫語言學(xué)視角下教材詞匯的全面評估框架尚不多見,這無法滿足教材編寫、教材選用的實際需要;第二,教材詞匯評估不夠全面,尚未見到研究從教材選材的角度分析教材詞匯的分布,即分析教材的題材性,檢測語言材料是否聯(lián)系社會文化情景,確保學(xué)生在廣泛的語言素材中習(xí)得詞匯。另外,對教材詞匯的等級性分布關(guān)注也明顯不足。
關(guān)于英語教材語言的評估,坎寧斯沃思認為教材評估要關(guān)注語言分布的領(lǐng)域,即語言材料的題材(王勝利,等,2006)。奧沙利文(O’Sullivan,1990)認為語言材料要聯(lián)系社會和文化情景。他還指出語言質(zhì)量也是一個重要的評估指標,主要包括語言的準確性、當代性、真實性、明晰性和可讀性(許峰,2004)。Seaton認為語言質(zhì)量還包括語言的地道性(許峰,2004)。另外,哈金森(Hutchingson,et al,1987)強調(diào)要注意各種內(nèi)容的安排順序,這與麥弄高夫(Mc Nongough,et al,1993:63-80)所提到的分級和排序不謀而合。綜述這些關(guān)于教材語言評估的研究,教材語言評估主要涉及語言分布、語言質(zhì)量和語言安排,分別涉及教材語言的宏觀分析、微觀分析和語言的呈現(xiàn)順序。
詞匯是語言的一部分,因此,本文嘗試從詞匯分布、詞匯質(zhì)量和詞匯安排三個緯度評估教材詞匯,整合已有研究,結(jié)合語料庫方法明晰評估步驟。
按照一定標準集結(jié)代表某一語言或者語言變體的電子文本就是語料庫(梁茂成,等, 2010:3)。利用語料庫研究語言或者語言變體就是語料庫語言學(xué)。語料庫語言學(xué)已經(jīng)建立了自己的研究范式,包括研究目的、研究對象和研究方法(李文中,2010)。研究者把采集的語篇(口頭的和書面的)經(jīng)過整理和元信息標注或者分詞、詞目歸并和詞性賦碼等過程匯集為不同類型的生語料庫或者熟語料庫,借助一定的技術(shù)工具,通過語料庫檢索、分析索引行等操作,必要的時候生成詞表和主題詞表,借助一定的統(tǒng)計方法實現(xiàn)各種目的的研究。
語料庫語言學(xué)框架下的研究中最基本的操作之一是生成詞表,獲得基本的統(tǒng)計信息:形符數(shù)、類符數(shù)、平均詞長、類符/形符比和標準類符/形符比等各種概率和頻率方面的信息。另外,語料庫語言學(xué)研究語境中的意義,其“意義單位”為具有結(jié)構(gòu)模式的詞項。借助詞項,對意義的研究主要表現(xiàn)為搭配、類聯(lián)接等(李文中,2010;呂長竑,2010)?;谠~項的意義研究有助于深入分析詞匯的共現(xiàn)關(guān)系。無論是基于詞表的頻率統(tǒng)計,還是基于詞項的共現(xiàn)分析,運用語料庫方法都可以很好地歸納詞匯使用的規(guī)律。
語料庫語言學(xué)為我們提供了新的研究方法:基于語料庫的方法和語料庫驅(qū)動的方法。前者主張借助語料庫檢驗基于以前的語言研究或認識所提出的假設(shè),是假設(shè)驗證法;后者堅信語料庫的絕對地位,主張完全由對語料庫數(shù)據(jù)的分析得出結(jié)論,是探索法/描述法。在語料庫中,我們可以借助語料庫工具實施檢索、分析索引行、生成詞表和主題詞表,并進行各種統(tǒng)計學(xué)分析,這樣可以獲得詞匯層次的信息(梁茂成,等,2010:57-100)。對語料庫文本的分析依據(jù)研究目的不同,可選擇不同的方法,也可以結(jié)合具體情況兩種方法相結(jié)合。
綜上,語料庫語言學(xué)有三大研究視角:頻率統(tǒng)計、共現(xiàn)分析、使用歸納(鄭志恒,2012),這為教材的詞匯評估奠定了堅實的方法論基礎(chǔ)。
本節(jié)擬運用語料庫的方法從詞匯分布、詞匯質(zhì)量和詞匯安排三個方面討論教材詞匯的評估,以期構(gòu)建一個語料庫語言學(xué)視角下英語教材詞匯的評估框架,并提供一套切實可行的語料庫工具和方法步驟。具體如下:
(一)詞語分布
詞匯分布評估旨在分析教材呈現(xiàn)的詞匯所分布的主題領(lǐng)域,是對教材選材主題性的評估,是評估教材信息量大小、知識面寬窄的重要依據(jù)。運用語料庫方法的英語教材詞匯分布評估主要從詞匯角度探討教材對不同話題語言材料的覆蓋情況,從而判斷詞匯分布的領(lǐng)域。
文本的主題是對現(xiàn)實世界知識或概念的集中再現(xiàn),實現(xiàn)為各種“詞語場”(lexical field),具體為表達一定知識或概念的一些詞語(衛(wèi)乃興,等,2005:170)。在語料庫語言學(xué)視角下,對文本主題的分析采用主題詞分析。主題詞(key words)指文本中“頻率顯著高于或顯著低于參照語料庫中對應(yīng)詞的頻率的那些詞匯”(王立非,等,2007)。顯著偏高是由該詞在文本中的較高復(fù)現(xiàn)率所致。主題詞和關(guān)鍵主題詞(key key words)可以映射(map)語篇主題。具有不同語義功能的主題詞構(gòu)成不同的主題詞群,進而形成主題詞網(wǎng)絡(luò)(呂長竑,2010)。通過對主題詞和關(guān)鍵主題詞的統(tǒng)計,對教材文本進行語義映射,結(jié)合主觀的判斷,把統(tǒng)計的主題詞和關(guān)鍵主題詞劃分為不同的詞語場,獲得主題詞群,進一步繪制教材文本的主題詞網(wǎng)絡(luò)。作為一種通過詞語分布概率觀察文本的視角,主題詞分析可以幫助我們分析文本的內(nèi)容,確定文本的主題(梁茂成,等,2010:144)。因此,主題詞分析可以用于評估教材課文所涉及詞匯的分布領(lǐng)域,是對教材詞匯的宏觀評估。
運用語料庫方法實現(xiàn)詞匯分布評估的具體步驟為:1)教材文本準備:考慮到教材通常以單元為單位安排課文,同一單元的課文主題一致,評估分單元進行,觀察文本由每單元所有課文的生文本組成,對觀察文本進行預(yù)處理、詞匯切分和詞目歸并,獲得最終的觀察文本;2)選擇參照語料庫:參照語料庫需要是大于觀察語料庫的生語料庫,考慮到教材的通識性,即教材通常涉及文學(xué)作品、報紙、雜志等多個領(lǐng)域,參照語料庫選擇大型通用語料庫,如BNC;3)選擇具有主題詞表功能的語料庫工具,如AntConc;4)運用語料庫工具生成教材文本的詞表,導(dǎo)入?yún)⒄照Z料庫,生成主題詞表;5)主題詞群劃分:把主題詞表中表達相關(guān)主題的詞進行堆塊處理(clumping)(Scott,1997),匯集在一起。必要的時候,借助索引行的鏈接功能檢索有關(guān)主題詞在索引行中的具體語境,繪制主題詞語網(wǎng)絡(luò);6)匯集各單元的主題,分析教材對不同主題的覆蓋情況,評估教材詞匯的主題性分布。
(二)詞匯質(zhì)量
詞匯質(zhì)量評估旨在分析教材覆蓋學(xué)習(xí)者應(yīng)習(xí)得詞匯的情況,應(yīng)習(xí)得的詞匯包括相應(yīng)層次學(xué)習(xí)者的教學(xué)大綱所規(guī)定的詞匯或其他參照詞表的詞匯、詞語的語義義項、搭配和類聯(lián)接。目前多數(shù)研究者分別叫做詞匯的廣度和詞匯的深度。參照這些研究,本文把詞匯質(zhì)量評估劃分為詞匯廣度評估和詞匯深度評估,其中詞匯廣度評估討論教材詞匯覆蓋課程目標詞匯或者其他參照詞匯的情況,詞匯深度評估分析教材詞匯與參照詞匯的相關(guān)方面相比,在詞匯的義項、搭配和類聯(lián)接方面的覆蓋情況。詞匯質(zhì)量是評估教材在語言詞匯學(xué)習(xí)上價值高低的重要指標,是對教材詞匯的縱深分析和精細分析,是微觀層面的評估。
教材詞匯廣度就是教材的詞匯量,不同的教學(xué)大綱或者考試大綱對學(xué)習(xí)者的詞匯量都有一定的要求。詞匯廣度通常包括兩個方面:基本詞匯和大綱詞匯?;谡Z料庫的調(diào)查分析表明常用文本80%以上的內(nèi)容是由2000至3000的詞匯量組成(謝家成,2010),這一部分詞匯就是基本詞匯。各大型語料庫都有自己的通用詞頻表,都屬于基本詞匯。大綱詞匯指的是不同層次學(xué)習(xí)的教學(xué)大綱或者考試大綱所要求的詞匯,如《大學(xué)英語課程教學(xué)要求詞表》。詞匯廣度評估需要參照通用詞表和大綱詞表進行,用覆蓋率表示。
教材詞匯廣度的語料庫方法評估的具體步驟:1)教材文本預(yù)處理:整理教材文本,詞匯廣度的分析是基于每個詞語的詞目進行的,因此要對教材文本進行詞匯切分和詞目歸并;2)選擇參照詞表:對于基本詞匯的覆蓋情況,需要選擇一些通用詞表,如來自 BNC的通用詞頻表;另外,“朗文”和Collins Cobuild English Dictionary(1995 年版)兩個詞典也提供了詞頻表;也可以綜合多個通用詞表;對于大綱詞匯的覆蓋情況,需要選擇相應(yīng)的大綱詞表,如大學(xué)英語四六級詞表、英語專業(yè)四八級詞表;3)選擇Range詞表分析軟件,導(dǎo)入?yún)⒄赵~表和教材文本,獲得教材詞匯的覆蓋情況;4)分析評估教材的詞匯廣度:哪些詞匯被覆蓋、哪些未被覆蓋,被覆蓋的詞匯出現(xiàn)的頻次等等。
詞匯深度指詞匯的深度知識,涵蓋詞匯的形式、語義、語法和語境等多個方面(唐潔儀,2015)。詞匯的學(xué)習(xí)不只是詞匯量的簡單增加,還要學(xué)習(xí)詞匯的多個義項、了解語境信息和語法結(jié)構(gòu)。在語料庫語言學(xué)框架下,辛克萊(Sinclair,1991:99-121,2004:164-176)提出了詞匯共選理論,認為詞語通過與其他詞語的共現(xiàn)表達基本的意義,包括詞匯搭配、類聯(lián)接等。詞匯搭配指詞語與其他詞語的典型組合,詞語都是結(jié)伴出現(xiàn)的,搭配就探討這種詞語共現(xiàn)關(guān)系。詞語的常見搭配對于提高語言教學(xué)和語言學(xué)習(xí)的效果至關(guān)重要(梁茂成,等,2010:12-13)。語料庫語言學(xué)采用“搭配強度”計算詞語搭配的強度,常用的方法包括互信息MI(mutual information)、MI3、Z-score、對數(shù)似然率(log-likelihood)。類聯(lián)接是另一個探討詞匯共現(xiàn)關(guān)系的概念,指詞匯與語法類別的典型組合,包括詞語類別之間或者具體詞語與語法詞之間的組合(龐雙子,2014)。其中包含具體詞語的類聯(lián)接是詞匯較高層面的共現(xiàn)關(guān)系,反應(yīng)了詞匯的語法選擇。學(xué)習(xí)者輸入的詞匯應(yīng)該考慮這些深度知識。因此,詞匯深度分析應(yīng)該包括語義義項分析、典型搭配分析和常用類聯(lián)接分析。
運用語料庫方法評估教材詞匯深度的具體步驟:1)教材文本語料庫和教材文本詞頻表準備:整理并預(yù)處理教材文本,運用有關(guān)語料庫工具獲得教材文本的詞頻表;2)詞匯的抽樣:目前運用語料庫方法評估詞匯深度還無法做到大范圍進行,因此需要依據(jù)一定的原則(如抽樣詞匯不少于一定的頻次、抽取實意詞、抽取多義詞、抽取詞匯的詞性和頻次具有一定的代表性)選擇一定數(shù)量的基本詞匯作為分析和評估對象;3)選擇參考語料庫:參考語料庫在語義義項、搭配和類聯(lián)接方面需要基于大型語料庫,《朗文當代英語詞典》(第四版)具有很好的參照性;4)用語料庫工具在英語教材語料庫中檢索抽樣詞匯,分類匯總檢索結(jié)果,并將分析結(jié)果與基于大型通用英語語料庫調(diào)查而獲得的語義義項、范式和搭配信息相對照(謝家成,2008);5)逐一評估教材的深度知識呈現(xiàn)情況。
(三)詞匯安排
詞匯安排評估關(guān)注教材詞匯的難易度和復(fù)現(xiàn)率兩個方面,是檢驗教材是否具備了詞匯水平上的層次落差,是否達到了教材編寫循序漸進的原則,是對教材語言水平的梯度檢測,是教材難易度等級檢驗的重要指標(鄭志恒,2012)。具體來說,難易度分析詞匯在系列教材中的呈現(xiàn)是否符合先難后易的排列順序,難易度是不是遞增(許瑩瑩,2010),即參照一些重要等級詞表是否具有等級分布的特點,先呈現(xiàn)較基礎(chǔ)等級的詞匯,逐漸呈現(xiàn)較高等級的詞匯。復(fù)現(xiàn)率指的是詞匯的呈現(xiàn)是否在同一冊的不同課文或者不同冊的不同課文復(fù)現(xiàn),一定的復(fù)現(xiàn)率符合學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)規(guī)律,可以保證學(xué)習(xí)者在引入詞匯后進一步構(gòu)建詞匯,能夠保證學(xué)習(xí)者較好掌握詞匯,加強學(xué)習(xí)效果(羅衛(wèi)華,等,2009)。詞匯安排評估是對教材詞匯介于宏觀分析和微觀分析之間的中觀評估。
文本詞匯的難易度主要取決于各種等級詞匯所占比例的高低,基礎(chǔ)的常用詞匯的比例越高,教材難度就越低,次常用詞匯和非常用詞匯比例越高,對學(xué)習(xí)者的詞匯量、理解力和語言水平要求更高,教材難度也相應(yīng)越高(鄭志恒,2012)。因此,語料庫語言學(xué)視角下詞匯難易度評估需要觀察教材文本覆蓋各級詞匯的情況,即詞頻廣度(Lexical Richness),這通過與相應(yīng)大型語料庫的各級詞匯進行對比獲得,或者直接參照其它的詞匯分級表(如來自柯林斯詞典詞頻分級詞匯CCED提供的5級詞匯頻數(shù)分級表)進行對比分析。另外,平均詞長也能反映復(fù)雜詞匯的使用情況,例如梁茂成等(2010)認為6個字母以上的名詞的使用和分布能反映文本概念表達、組織和論述的復(fù)雜程度。
詞匯難易度評估的具體步驟如下:1)觀察文本的選擇:從教材中隨機抽取樣本。對于一套教材,從第一冊至最后一冊分層抽樣,每冊都要抽樣。每冊教材又依據(jù)課文的前、中和后順序隨機抽樣,每篇課文成為一個獨立的語料庫樣本,并進行必要的預(yù)處理、詞匯切分和詞目歸并;2)語料庫工具的選擇:可選用Range分析軟件,該軟件內(nèi)嵌三級基準詞表(Base List),可用于計算輸入文本的詞頻廣度和各種相關(guān)統(tǒng)計數(shù)據(jù);3)運用Range計算教材觀察文本的詞頻廣度等數(shù)據(jù);4)選擇參照語料庫:作為通識英語的教材選材比較廣泛,因此,參照語料庫可選擇BNC(通用庫)的書面語子庫;5)計算參照語料庫的詞頻廣度等數(shù)據(jù);6)運用統(tǒng)計分析軟件對比觀察文本庫和參照語料庫的詞頻廣度數(shù)據(jù),進行差異比較檢驗;7)評估教材文本的難易等級安排情況。
文本詞匯的復(fù)現(xiàn)也叫做詞匯的篇際分布,即兩個文本或語料庫具有相同詞匯的情況。學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)詞匯的過程遵循引入詞匯(increasing vocabulary)和構(gòu)建詞匯(establishing vocabulary)的過程(Nation,2004:6),即詞匯學(xué)習(xí)在輸入新詞匯后需要被加強。詞匯只有在學(xué)習(xí)過程中有足夠的復(fù)現(xiàn)率,才可以為學(xué)習(xí)者所習(xí)得。研究表明不重復(fù)的詞匯被學(xué)習(xí)者記住的概率不足15%,重復(fù)6次以下的詞匯記憶率約為50%,而重復(fù)出現(xiàn)超過6次的詞匯大部分可以記住,要到達長期的記憶效果要重復(fù)出現(xiàn)5-15次。(羅衛(wèi)華,等,2009)。
運用語料庫方法評估教材詞匯復(fù)現(xiàn)率的具體步驟:1)整理教材文本語料庫:以每篇課文為一個獨立的文本,清理文本,切分所有文本的詞匯,歸并詞目;2)參照語料庫文本抽樣:鑒于英語教材的選材特點,參照語料庫選擇BNC的書面英語子庫,可采用計算機自動連續(xù)抽樣的方法選取與教材文本語料庫相同數(shù)目的文本樣本,單個樣本的形符數(shù)與教材文本的形符數(shù)相當。使用同樣的方法對參照語料庫文本進行預(yù)處理、詞匯切分和詞目歸并;3)計算篇際詞匯重復(fù)數(shù):分別計算兩個語料庫中每兩篇文本相同詞目的數(shù)量;4)進行各種統(tǒng)計分析,觀察并分析教材文本篇際詞匯的重復(fù)情況和參照語料庫文本的篇際詞匯的重復(fù)情況,并進行對比,評估教材文本詞匯復(fù)現(xiàn)是否適宜(羅衛(wèi)華,等,2009;陳瀟瀟,2011)。
本文在語料庫語言學(xué)框架里,在整合已有研究的基礎(chǔ)上,提出了一個評估英語教材詞匯的模式。該模式把對教材詞匯的評估分為三個方面:詞匯分布、詞匯質(zhì)量和詞匯安排,從宏觀、微觀和中觀三個層次展開,克服了以往教材詞匯評估不夠全面的不足,且該評估模式建立在大量已有實證研究的基礎(chǔ)上,并提供了明確的評估步驟,因此,具有較強的可操作性。
陳瀟瀟.2011.大學(xué)英語教材課文詞匯分布特征實證研究:新視野與Brown語料庫的對比分析[J].外語電化教學(xué)(2):9-14.
侯淑聲.2008.基于語料庫的大學(xué)英語教材中因果連接詞的研究[D].長春:東北師范大學(xué).
李文中.2010.語料庫語言學(xué)的研究視野[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(2):37-40.
梁健麗,何安平.2009 基于語料庫的《新高中英語》教材詞匯的廣度和深度研究[J].基礎(chǔ)英語教育(2):9-16.
梁茂成,李文中,許家金.2010.語料庫應(yīng)用教程[M].北京: 外語教學(xué)與研究出版社.
劉艷紅,張軍.2015.基于語料庫的通用大學(xué)英語教材詞匯研究中國外語教育中國[J].外語教育(1):42-50.
呂長竑.2010.語篇的語料庫研究范式評介[J].外國語(2):37.
羅衛(wèi)華,鄧耀臣.2009.基于BNC語料庫的英語篇際詞匯重復(fù)模式研[J].外語教學(xué)與研究(3):224-229.
龐雙子.2014.類聯(lián)接概念的演變及其與語料庫語言學(xué)研究范式的內(nèi)在聯(lián)系[J].外語電化教學(xué)(2):11-16.
唐潔儀.2015.基于語料庫的高等院校英語教材詞匯深度知識研究[J].高教探索(1):81-86.
王立非,梁茂成.2007.WordSmith方法在外語教學(xué)研究中的應(yīng)用[J].外語電化教學(xué)(6):3-12.
王勝利,趙勇.2006.目前中國大學(xué)英語教材評估的困境和出路[J].中國大學(xué)教學(xué)(5):57-60.
衛(wèi)乃興,李文中,濮建忠,等.2005.語料庫應(yīng)用研究[M].上海:上海外語教育出版社.
謝家成.2008.基于語料庫的英語教材詞匯評估[J].基礎(chǔ)英語教育(3):21-25.
謝家成.2010.中學(xué)英語教材詞匯語料庫分析[J].外語教學(xué)理論與實踐(1):55-61.
許峰.2004.英語教材評估研究:回顧與前瞻[J].西北工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版)(3):35-37.
許瑩瑩.2010.大學(xué)英語教材中的詞族分布[D].大連:大連海事大學(xué).
趙勇.2009.大學(xué)英語教材評估中對詞匯量化分析的研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.
趙勇,鄭書棠.2003.大學(xué)英語教材中的核心詞匯的關(guān)注[J].外語與外語教學(xué)(3):21-24.
鄭志恒.2012.基于語料庫的英語閱讀教材詞匯評估[J].外語教學(xué)(5):56-63.
CONIAM D.1996.A lexical View of the Language Needed by Primary Students in Hong Kong:An Examination of Word Frequency in English Language Primary Material[J].CUHK Journal of Primary Education,5 (1):75-84.
CUNNINGSWORTH A.1984. Evaluating and Selecting EFL Teaching Materials[M].London: Heinemann Educational Books Ltd.
GASS S,SELINKER L.2008.Second Language Acquisition:An Introductory Course[M].3rd ed. London:Routledge.
HUTCHINGSON T,WATERS A.1987.Performance and Competence in ESP[J].Applied Linguistics (1):99-104.
KOPROWSKI M.2005.Investigating the Usefulness of Lexical Phrases in Contemporary Coursebooks[J].Elt Journal,59(4):322-332.
MC NONGOUGH J,SHAW C.1993.Materials and Methods in ELT[M].Cambridge and Mass: Blackwell.
NATION S P.2004.英語詞匯教與學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.
O’SULLIVAN T.1990.教材評估:把重點放在動力與學(xué)習(xí)上[J].汪光祖,譯.國外外語教學(xué) (3):27-42.
SCOTT M.1997.PC Analysis of Key Words and Key Keywords[J].System,25(2):233- 245.
SHELDON L E.1988.Evaluating ELT Textbooks and Materials[J].ELT Journal (42):237-246.
SINCLAIR J.1991.Corpus,Concordance,Collocation[M].Oxford:Oxford University Press.
SINCLAIR J.2004.Trust the Text:Language, Corpus and Discourse[M].London:Routledge.
SINCLAIR J M,RENOUF A.1988.A Lexical Syllabus for Language Teaching[C]∥CARTER R,MCCARTHY M (eds.).Vocabulary and Language Teaching.Harlow:Longman.
[責任編輯:許蓮華]
The Model Construction of Corpus-based Vocabulary Evaluation in English Textbooks
XU Wentao
(DepartmentofForeignLanguages,SontanCollegeofGuangzhouUniversity,Guangzhou511370,China)
Corpus-based vocabulary evaluation draws much attention. However, there exist some problems with the present studies: disunity of evaluation standards, and incompleteness of the evaluation system. Vocabulary evaluation, within the framework of language evaluation, comprises three parts: vocabulary distribution, vocabulary quality, vocabulary arrangement, dealing respectively with the distribution of vocabulary in terms of subject matter, quality of vocabulary in width and depth, arrangement of vocabulary according to the level of difficulty and reiteration. The model integrates the present studies, proposes explicit corpus-based procedures, thus making it easier to operate and suitable for a comprehensive evaluation of vocabulary in textbooks.
vocabulary evaluation in textbook; corpus linguistic approach; vocabulary distribution; vocabulary quality; vocabulary arrangement
2016-01-05
廣東省高等學(xué)校學(xué)科與專業(yè)建設(shè)專項資金育苗工程(人文社科類)項目“語料庫語言學(xué)視角下基于語篇體裁的非英語專業(yè)讀寫能力培養(yǎng)模式構(gòu)建”(2013WYM_0103)。
許文濤(1982-),男,河南民權(quán)人,碩士,廣州大學(xué)松田學(xué)院講師,研究方向為外語教學(xué)。
H319
A
1672-0962(2016)03-0117-07