董學(xué)峰
(1.長春理工大學(xué) 國際教育交流學(xué)院,吉林 長春 130022;
2.東北師范大學(xué) 文學(xué)院,吉林 長春 130024)
?
漢語國際推廣存在的問題及對策
董學(xué)峰1,2
(1.長春理工大學(xué) 國際教育交流學(xué)院,吉林 長春 130022;
2.東北師范大學(xué) 文學(xué)院,吉林 長春 130024)
[摘要]近年來,漢語國際推廣已取得一系列成績,但這一國家戰(zhàn)略正面臨著各種機(jī)遇與挑戰(zhàn),存在著許多問題。比如,漢語國際推廣的定位缺乏戰(zhàn)略高度,語言教學(xué)與文化傳播未能并行發(fā)展,對外漢語教學(xué)自身存在一些問題,孔子學(xué)院地區(qū)性溝通缺乏等等?;谝陨蠁栴}的分析,文章也提出一些有針對性的建議。
[關(guān)鍵詞]漢語國際推廣;漢事教學(xué);文化傳播
在世界已經(jīng)變?yōu)椤暗厍虼濉钡慕裉欤鲊M(jìn)入了前所未有的全方位接觸和交流的階段。伴隨著政治、經(jīng)濟(jì)等傳統(tǒng)領(lǐng)域白熱化的角逐,作為一種軟實(shí)力,文化已然成為國際競爭的核心影響因素之一。語言,不僅僅是文化載體,它已經(jīng)超出原本傳承文明、交流溝通的功能,躍升為促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的新產(chǎn)業(yè)、打造國家形象的新起點(diǎn)。因此,漢語言及漢文化的國際推廣也就成為正在和平崛起之中國的一項(xiàng)重要任務(wù)。盡管漢語國際推廣已經(jīng)取得了一系列成績,但我們也清醒地看到,這一國家戰(zhàn)略正面臨著各種機(jī)遇與挑戰(zhàn),也存在著許多問題。
一、漢語國際推廣的定位缺乏戰(zhàn)略高度
作為語言文化的對外策略,漢語國際推廣屬于外交策略的分支。漢語強(qiáng)則中國強(qiáng),漢語言文化推廣的成效直接影響到我國綜合國力和國際影響力,這一政策理應(yīng)置于與人才強(qiáng)國、科技興國等國策平等的位置上。但目前在我國政府現(xiàn)有的文件中,漢語國際推廣最多只被定義為“民族的事業(yè)”,這一定義顯得過于模糊和抽象。這個戰(zhàn)略亟須政府做出進(jìn)一步的頂層設(shè)計(jì)和全體民眾的共同努力,在一個鮮明的國家戰(zhàn)略的指引下一步一步去落實(shí)。因此,首先要明確它的戰(zhàn)略地位,讓國人充分認(rèn)識到漢語國際推廣工作的重要意義及價值。
其次,作為強(qiáng)國戰(zhàn)略的漢語國際推廣工作,在實(shí)施的過程中尤其要注意它的執(zhí)行力是否得當(dāng)?,F(xiàn)在的漢語國際推廣工作很多都是按照規(guī)定執(zhí)行,然而力度還不夠理想,在理論指導(dǎo)與現(xiàn)實(shí)操作中間有一定差距。目前大部分孔子學(xué)院的教學(xué)大多都停留在基礎(chǔ)階段,比如教漢字、學(xué)剪紙、練太極拳這些比較容易開展的項(xiàng)目,而對我國傳統(tǒng)文化中的哲學(xué)、歷史、文學(xué)等領(lǐng)域則傳播得很有限。雖說傳播文化確實(shí)需要在一定的語言基礎(chǔ)上進(jìn)行,但語言層面的學(xué)習(xí)最終是為了達(dá)到文化傳播的目的。拋棄文化內(nèi)涵的語言傳播是枯燥乏味的,將語言及其所承載的思想結(jié)合起來才會散發(fā)出中華文化的獨(dú)特魅力。在擬定漢語國際推廣戰(zhàn)略時,不僅要將語言文化包括進(jìn)來,同時也要根據(jù)傳播對象的需求,盡可能將我國政治、經(jīng)濟(jì)、制度等情況進(jìn)行介紹。僅包含漢語言文化的傳播對于傳播對象來說只是一個方面,我們可以將其作為主體,同時通過各種手段向其展示一個更加多維立體、可觸可感的中國形象。這樣才可能實(shí)現(xiàn)漢語國際推廣的戰(zhàn)略意義。
二、語言教學(xué)與文化傳播未能并行發(fā)展
孔子學(xué)院的辦學(xué)宗旨雖然是推廣漢語以及傳播中華文化,但在實(shí)施過程中往往是以語言教學(xué)為絕對的重點(diǎn)。隨著中國經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,漢語已經(jīng)成為一門實(shí)用的工具語言,孔子學(xué)院主要的職能之一就是進(jìn)行漢語水平考試,多數(shù)學(xué)生在孔子學(xué)院學(xué)習(xí)是為了通過學(xué)習(xí)漢語來使自己未來的職場道路更加順暢,或是了解正在崛起的中國當(dāng)下的發(fā)展?fàn)顩r,而對于中國的文化及價值觀等并沒有一探究竟的欲望。這種現(xiàn)象產(chǎn)生的原因主觀上是學(xué)生探究欲望缺失所造成的;客觀上,是孔子學(xué)院的課程設(shè)置所導(dǎo)致的。以孔子學(xué)院語言進(jìn)修生為例,多數(shù)院校的課程主要以精讀、口語、聽力、寫作為主,以少量的書法、太極拳等文化體驗(yàn)課為輔,語言教學(xué)占用了學(xué)生大部分的學(xué)習(xí)時間和精力,處于絕對優(yōu)勢地位,文化課則如蜻蜓點(diǎn)水,可有可無,這種課程設(shè)置的方法承襲了中國人學(xué)外語的思路,在應(yīng)對考試方面確實(shí)有一定優(yōu)勢,但從長期的語言教學(xué)和文化傳播來看,這樣做既不利于學(xué)生語言興趣的培養(yǎng),也不利于中華文化的傳播。
在中華文化傳播過程中,不僅要傳播優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,我們還應(yīng)思考,如何傳播當(dāng)代中國優(yōu)秀文化,讓這些古老的和現(xiàn)代的理念靈活運(yùn)用,與各個國家漢語學(xué)習(xí)者的生活緊密地聯(lián)系起來,這是值得深思的一個問題。
三、對外漢語教學(xué)自身存在一些問題
(一)師資數(shù)量不足且綜合素質(zhì)有待提高
隨著海外漢語熱的上升態(tài)勢,越來越多的外國民眾選擇進(jìn)入孔子學(xué)院進(jìn)行漢語言文化的學(xué)習(xí),生源數(shù)量的與日俱增要求更多的人投入到漢語國際推廣的工作中來。2016年孔子學(xué)院新選志愿者崗位已達(dá)到4 902人[1],由此可見孔子學(xué)院師資需求之大。但孔子學(xué)院能派出的優(yōu)秀教師的數(shù)量還很有限,從中方來說,去孔子學(xué)院任教的途徑只有三條:志愿者、公派教師以及孔子學(xué)院中方院長。孔子學(xué)院公派教師從高校、中小學(xué)教師當(dāng)中選拔出來,在此基礎(chǔ)上更優(yōu)秀的申請者可能成為中方院長。海外教學(xué)條件艱苦,教師隊(duì)伍流動性大,教師數(shù)量不穩(wěn)定,孔子學(xué)院優(yōu)秀教師供不應(yīng)求已經(jīng)成為較為突出的問題。
孔子學(xué)院所在地區(qū)社會環(huán)境、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、文化環(huán)境情況完全不同,而且國家漢辦在不同地區(qū)對教師的住房、工資、交通、伙食等方面的待遇有所差異,欠發(fā)達(dá)地區(qū)的環(huán)境和待遇直接影響了對外漢語教師的任教積極性。但在發(fā)達(dá)國家或地區(qū),教師任教的積極性很高,崗位的競爭激烈,而對于經(jīng)濟(jì)落后的國家和地區(qū),申請任教的教師數(shù)量往往達(dá)不到需求的人數(shù)。
教師在教學(xué)過程中占據(jù)主導(dǎo)地位,教師的質(zhì)量直接影響著教學(xué)的質(zhì)量。對孔子學(xué)院來說,師資質(zhì)量也是一個亟待解決的問題。“各高校申報可以用外語講孔子、講儒家思想、講中國文史哲的專家學(xué)者名單,統(tǒng)計(jì)結(jié)果總數(shù)不到2 000人?!睂τ谌匀蝗狈Ω咚綆熧Y的問題,國家漢辦主任許琳直言不諱[2]。公派教師的質(zhì)量差強(qiáng)人意,志愿者的水平更是如此??傮w來說,志愿者的水平參差不齊,能夠用外語與本地學(xué)生交流思想和文化少之又少,這樣的教師隊(duì)伍雖然能基本完成教學(xué)內(nèi)容,但卻很難對學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的偏誤及其原因做出分析。志愿者對自己職業(yè)愿景缺乏規(guī)劃和認(rèn)同感,很少有志愿者將漢語國際推廣和文化傳播作為自己畢生的職業(yè)理想和奮斗目標(biāo)。原因在于,志愿者工作結(jié)束回國后,進(jìn)入高校繼續(xù)從事對外漢語教學(xué)的機(jī)會渺茫。理論上,配備到孔子學(xué)院的教師及志愿者應(yīng)該具備相應(yīng)的教學(xué)能力和專業(yè)水平,懂得對外文化交流,具備在兩種完全不同的社會文化里交流所需要的知識、經(jīng)驗(yàn)和技巧,但實(shí)際上,對外漢語教師的師資問題我們還有較長的路要走。要達(dá)到這樣的理論高度還需要國家漢辦在選拔制度、培養(yǎng)機(jī)制、配套政策上進(jìn)行深層創(chuàng)新。
(二)缺少優(yōu)質(zhì)教材
教材編寫需要遵循一定的語言教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。我國現(xiàn)行的《漢語水平等級標(biāo)準(zhǔn)與語法大綱》更多地注重字詞、句式、語法等語言要素和知識體系的完整性,這與很多國家制定的追求交際能力和文化認(rèn)知能力的外語教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)有一定差異,雖然我國一直在努力研發(fā)新教材,教材的數(shù)量和質(zhì)量也都在上升和提高,但始終沒有開發(fā)出完全符合國外漢語學(xué)習(xí)者需求的教材。目前,從本土的標(biāo)準(zhǔn)出發(fā),以靈活多樣、科學(xué)有趣的方式進(jìn)行教材的研發(fā)和改進(jìn),已經(jīng)成為編寫各國漢語教材的必然選擇。
1.避免固化單一
為了各國孔子學(xué)院的教材有一個較為統(tǒng)一的編寫標(biāo)準(zhǔn),國家漢辦推出了《國際漢語教材編寫指南》,但由于各國孔子學(xué)院的學(xué)情、民情都不同,各國使用大同小異、毫無特色的教材顯然是行不通的。所謂針對性,既要考慮“本土特色”,又要針對“學(xué)習(xí)階段和層次”。要達(dá)到以學(xué)生為中心的要求,教材的設(shè)計(jì)就應(yīng)該以他們熟悉的社會民情和生活習(xí)慣為背景,進(jìn)而結(jié)合學(xué)生的學(xué)習(xí)特點(diǎn)和需求來決定教學(xué)內(nèi)容。一方面參考《國際漢語教材編寫指南》,一方面也要注意跟不同國家的社會文化習(xí)俗相融合。
2.避免內(nèi)容陳舊
在經(jīng)濟(jì)、科技飛速發(fā)展的今天,作為教學(xué)媒介的教材來說,能否跟上時代的進(jìn)步、能否反映前沿的時代潮流就顯得很重要。事實(shí)上,很多教材很早就該進(jìn)行改革和更新了,里面的內(nèi)容對當(dāng)下來說已經(jīng)成為歷史,如“某教材在提到中國人參加別人的婚禮通常送什么禮物時,舉例為茶壺、暖瓶、床單等生活用品;在提到有關(guān)打電話的問題時寫到去郵局打國際長途?!盵3]出現(xiàn)在現(xiàn)代漢語教材中的這些現(xiàn)象反映的竟然是20世紀(jì)七八十年代的風(fēng)俗習(xí)慣和社會發(fā)展?fàn)顩r,通過這樣的描述想讓外國友人了解真實(shí)的現(xiàn)代中國幾乎是不可能的。
3.避免乏味呆板
興趣是最好的老師。一本趣味性強(qiáng)的教材會使學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性大大提高。教材要兼顧實(shí)用性和趣味性,這對教材編寫者來說是個挑戰(zhàn)。目前的教材大部分已經(jīng)達(dá)到較為實(shí)用、學(xué)段分明的標(biāo)準(zhǔn),但缺少趣味性。有的太過幼稚,停留在圖像和思維的低級階段,而較難的內(nèi)容卻過于嚴(yán)肅,缺乏指引學(xué)生進(jìn)行深度思考,不利于學(xué)習(xí)和對話題進(jìn)行深入探討。
(三)教學(xué)方法急需改進(jìn)
1.中式教學(xué)方法“水土不服”
由于價值觀、教育理念的不同,各國的孔子學(xué)院所認(rèn)為的最佳教學(xué)方法也就會不一致,有時甚至?xí)笙鄰酵?。中國的漢語教師一般會按照自己的教學(xué)習(xí)慣來設(shè)置課程環(huán)節(jié)、家庭作業(yè)、期中期末考試,面對這樣的漢語教師,外國學(xué)員大多都會水土不服,甚至產(chǎn)生抵制情緒。原因在于,學(xué)生和教師所處的社會文化環(huán)境完全不同,兩種迥然不同的文化之間的沖突也就不可避免,在這時候教師的教學(xué)方式就起著關(guān)鍵作用。對于學(xué)生不太容易接受的觀念,如果中國教師不講方法的進(jìn)行“傳授”,而不考慮學(xué)生的接受心理,此時課堂效果就可想而知。如在美國崇尚自由的課堂上,孔子學(xué)院教師對于孔子思想當(dāng)中“君臣父子”等價值取向應(yīng)該結(jié)合中國具體的歷史環(huán)境和倫理觀念來講解,使學(xué)生真正了解到這一觀念及其對當(dāng)今中國人的影響,認(rèn)真解釋學(xué)生可能產(chǎn)生的困惑和不解,闡釋其中的文化差異。
2.教學(xué)手段單一
西方國家的許多課堂都是活潑熱鬧的,學(xué)生會對一節(jié)課的話題進(jìn)行自由的辯論和探討,而中國教師一般習(xí)慣于成為課堂的主宰者,“一言堂”的教學(xué)模式照搬到了國外的課堂上,必然不能合拍。面對在完全陌生的社會文化環(huán)境中成長的學(xué)員,教師一般會選擇預(yù)先設(shè)計(jì)好的最穩(wěn)妥的方式進(jìn)行教學(xué),以減少學(xué)生不適應(yīng)、課堂躁動冷場等不良反應(yīng),這樣雖然比較保險,但不免會使學(xué)生產(chǎn)生厭倦感,嚴(yán)重的甚至?xí)墝W(xué)。教師在面對不同階段和層次的學(xué)員授課時,要更加注重課程導(dǎo)入方式,將孔子倡導(dǎo)的“因材施教”理念融入課程理解之中,培養(yǎng)將學(xué)生分級對待的意識和能力。
四、漢語國際推廣機(jī)構(gòu)建設(shè)存在的問題
(一)機(jī)構(gòu)經(jīng)營管理模式的問題
漢語國際推廣最主要的機(jī)構(gòu)是國家漢辦暨孔子學(xué)院,它是由中方籌措建設(shè)基金和啟動資金,免費(fèi)提供教材、部分教師,而外方合作者提供相應(yīng)的教學(xué)場所、辦公設(shè)備和部分教師。在孔子學(xué)院創(chuàng)辦初期,這些利好被國外一些大學(xué)和當(dāng)?shù)厝顺浞掷?,大家都樂于見到能惠而不費(fèi)地得到優(yōu)質(zhì)的漢語教學(xué)服務(wù),孔子學(xué)院也就因此如雨后春筍般迅猛發(fā)展起來了。但正是這種運(yùn)轉(zhuǎn)方式,也為日后一些國家的政客和保守人士所詬病。有些人對孔子學(xué)院產(chǎn)生了擔(dān)心和不安,以“天下沒有免費(fèi)的午餐”這種邏輯來臆測中國推廣漢語的意圖,出現(xiàn)了很多不必要的質(zhì)疑和糾紛。針對這些問題,孔子學(xué)院應(yīng)積極應(yīng)對,在不同地區(qū)應(yīng)采取不同的經(jīng)營管理模式,更加靈活的應(yīng)對各種突發(fā)情況,更多地跟市場接軌,“走出一條過渡式、漸進(jìn)式的創(chuàng)造競爭性市場的中國特色道路”[4]215,在發(fā)展過程中盡可能避免再遇到類似的質(zhì)疑。
中外雙方責(zé)、權(quán)、利界線模糊,資金利用率不高[5]13-15,這也是孔子學(xué)院經(jīng)營管理的重要問題之一。為了給予孔子學(xué)院足夠的獨(dú)立性,在創(chuàng)辦初期,孔子學(xué)院章程當(dāng)中只規(guī)定了諸如建設(shè)基金、啟動資金和人員的來處及盈利所得的去處等問題,而對雙方在教學(xué)管理過程中分別擔(dān)負(fù)什么樣具體的職責(zé)則并未細(xì)化,雖然中外雙方都在共同努力地經(jīng)營孔子學(xué)院,卻難免出現(xiàn)管理重疊,資金審批繁雜、利用遲滯等問題,阻礙孔子學(xué)院的高效運(yùn)營。中外雙方對于漢語國際推廣的理解、對外漢語教學(xué)的安排、資金的用途等必然存在不同的意見,雙方的政治取向、價值觀、既得利益等因素都難于趨同,從而造成矛盾與分歧是必然出現(xiàn)的情況。所以,關(guān)于中外雙方在經(jīng)營管理過程中權(quán)利、義務(wù)分工的細(xì)則有待進(jìn)一步的協(xié)商制定,以使孔子學(xué)院高效運(yùn)轉(zhuǎn)。
(二)孔子學(xué)院的融合性問題
孔子學(xué)院“本土化”工作還做得遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,價值觀、管理制度等方面的沖突還非常突出。這一“融合”包括與各國社會文化環(huán)境和價值觀的融合、與受眾漢語學(xué)習(xí)的需求的融合和與外方合作學(xué)校定位的融合等等。
中國的海外漢語教師與漢語學(xué)習(xí)者社會文化環(huán)境迥異,雙方的價值觀很難一致。即使語言教學(xué)課堂表面看上去風(fēng)平浪靜,但深層的價值觀則難以趨同,老師和學(xué)生進(jìn)行的溝通常常是表面的。要完成漢語言及文化的推廣工作,要將中華文化的道德理念植入到國外民眾的價值觀和行為方式中,這是孔子學(xué)院努力的方向。其中涉及教師能否以平等、寬容的態(tài)度傳播文化,是否具有在不同文化間進(jìn)行溝通和交流的技巧與經(jīng)驗(yàn)等一系列問題。
滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求是一所學(xué)校的天職。孔子學(xué)院除了是漢語國際推廣工作的執(zhí)行機(jī)構(gòu),本質(zhì)上也是一所學(xué)校,因此如何更好地服務(wù)學(xué)生是必須要解決的問題。各國的漢語學(xué)習(xí)者都有各自的學(xué)習(xí)動機(jī),其中一部分學(xué)習(xí)者有主動融入的意識,教師應(yīng)該敏銳地發(fā)現(xiàn)這部分學(xué)習(xí)者,進(jìn)行正確的引導(dǎo);一部分學(xué)習(xí)者沒有意識到融入的問題,教師應(yīng)該在課堂中進(jìn)行舉一反三的啟發(fā);還有一部分學(xué)習(xí)者從意識上是抗拒融入的,教師尤其應(yīng)該注意這部分學(xué)習(xí)者,在尊重的基礎(chǔ)上,以“和而不同”的態(tài)度積極應(yīng)對。
(三)孔子學(xué)院地區(qū)性溝通缺乏
隨著孔子學(xué)院的全球化布局,每個國家和地區(qū)擁有的孔子學(xué)院在數(shù)量上呈增加的趨勢。這些孔子學(xué)院相互間具有地緣優(yōu)勢,這一優(yōu)勢為其交流教學(xué)管理經(jīng)驗(yàn)和實(shí)現(xiàn)資源共享提供了便利。截止到2013年底,僅在美國,孔子學(xué)院(課堂)就已經(jīng)達(dá)到了456所,英國116所,澳大利亞48所,加拿大和意大利都達(dá)到31所,泰國和韓國皆為23所,俄羅斯22所,日本20所,德國18所,法國19所,新西蘭17所[6]。這樣的分布意味著,很多國家的孔子學(xué)院不再是孤軍奮戰(zhàn),不管是在教材、師資上,還是教學(xué)方式上,甚至是管理模式上都可以相互借鑒,也有利于形成激勵共進(jìn)的競爭機(jī)制,聯(lián)手打造具有該國特色的孔子學(xué)院教育。
事實(shí)上,處于同一個國家的孔子學(xué)院之間缺少必要的交流與合作,而孔子學(xué)院與周邊的中文教育機(jī)構(gòu)也是如此。例如,菲律賓的孔子學(xué)院就面臨這樣的問題,“雖然在菲律賓的三所孔子學(xué)院離得這么近,但是彼此很少開展人員或教師互訪、漢語教學(xué)活動探討、信息交流,基本上都是各干各的。孔子學(xué)院之間漢語教學(xué)信息溝通和經(jīng)驗(yàn)交流不暢,無法起到相互借鑒、共同提高的效果。”[7]80這樣便無法利用集聚優(yōu)勢產(chǎn)生規(guī)模效應(yīng),造成了資源的浪費(fèi)。究其原因,一是孔子學(xué)院的設(shè)立機(jī)制所導(dǎo)致的,相對獨(dú)立的孔子學(xué)院都是一所中方院校和一所外方院校合作成立,與兄弟院校不一定有橫向聯(lián)系,目前發(fā)展還處于海外單兵作戰(zhàn)的階段;二是各孔子學(xué)院還沒有相互間展開合作的意識??鬃訉W(xué)院地區(qū)性溝通需要國家漢辦的頂層設(shè)計(jì),各地區(qū)孔子學(xué)院的共同努力,達(dá)成交流合作、共同提升的共識,最終通過交流經(jīng)驗(yàn)、集思廣益,達(dá)到資源共享的目的。
(四)孔子學(xué)院交流項(xiàng)目內(nèi)涵建設(shè)空間廣闊
目前我國漢語國際推廣所進(jìn)行的交流項(xiàng)目一般是通過召開官方會議、高校學(xué)術(shù)交流、圍繞特定主題進(jìn)行的文化體驗(yàn)活動等形式實(shí)現(xiàn)。但由于策劃和創(chuàng)新度不夠,這些交流項(xiàng)目特別是具體的文化體驗(yàn)項(xiàng)目僅能觸及文化交流的表層,而不能為項(xiàng)目交流帶來深遠(yuǎn)影響,這些活動遠(yuǎn)未能產(chǎn)生預(yù)期的吸引力,真實(shí)效果并沒有策劃書上那樣理想。如茶藝欣賞和體驗(yàn)、夏令營活動等項(xiàng)目創(chuàng)新度低,變化不大。一些超越思想、信念、民族、宗教的差別,任何人都能愉快地參加的項(xiàng)目活動缺乏。漢語學(xué)習(xí)者普遍感興趣的中國廚藝、茶藝、中醫(yī)、中藥、民樂、功夫、民族服裝等文化藝術(shù)活動缺乏,使得孔子學(xué)院所開展的項(xiàng)目在整體形象上給人一種守舊、缺乏創(chuàng)新的形象[8]42。
基于以上漢語國際推廣中存在的問題分析,結(jié)合國內(nèi)學(xué)者的意見,我們綜合提出了一些有針對性的建議:第一,將推廣模式多元化,加強(qiáng)多方合作,采取多渠道傳播。第二,把漢語國際推廣納入到國家戰(zhàn)略體系當(dāng)中。第三,完善相關(guān)政策及其配套方案。第四,多渠道籌措漢語國際推廣的資金。第五,全方位提高對外漢語的教學(xué)質(zhì)量。第六,改進(jìn)國際漢語教學(xué)通用課程大綱。第七,完善質(zhì)量評估體系。
我國應(yīng)該乘著世界人民學(xué)習(xí)漢語的熱潮,積極推進(jìn)漢語教學(xué)和漢文化的傳播,向世界展現(xiàn)一個開放、和平、文明的中國形象。我們只有抓住時機(jī),大力推廣漢語言文化,才能促進(jìn)我國經(jīng)濟(jì)的進(jìn)一步發(fā)展,提高我國的綜合國力和國際影響力。
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1] 國家漢辦.關(guān)于組織2016年漢語教師志愿者報名的通知[DB/OL].http://www.hanban.edu.cn/news/anticle/2015-10/21/content-619571.htm.
[2] 趙婀娜,魏哲哲.孔子學(xué)院邁向新十年:助力中國文化“自信出海”[DB/OL].http://conference.chinesecio.com/?q=node/176,2014-12-11.
[3] 董宏.對外漢語教學(xué)與研究中的唯心主義觀點(diǎn)[J].延邊大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2015(4):102.
[4] 褚鑫,岳輝.孔子學(xué)院“有限市場化”發(fā)展戰(zhàn)略模型與要素分析[J].東北師大學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2015(5).
[5] 姜冬梅.印尼孔子學(xué)院的建設(shè)現(xiàn)狀分析及解決方案[J]湖南科技學(xué)院學(xué)報,2011,32(3).
[6] 國家漢辦官網(wǎng). 2013年度報告,http://www.hanban.edu.cn/report/index.html.
[7] 賴林東.菲律賓孔子學(xué)院的發(fā)展現(xiàn)狀、問題和展望[J].佳木斯教育學(xué)院學(xué)報,2011(11).
[8] 李佳曄.孔子學(xué)院管理中存在的問題及對策研究[D].北京:中央民族大學(xué),2011.
[責(zé)任編輯:張樹武]
Problems and Countermeasures in the International Promotion of Chinese Language
DONG Xue-feng1,PENG Shuang2
(1.Institute of International Education and Communication,Changchun University of Science and Technology,Changchun 13002,China;2.Literature School,Northeast Normal University,Changchun 130024,China)
Abstract:In recent years,Chinese international promotion has made a series of achievements,but the national strategy is faced with various opportunities and challenges,there are many problems: for example,the Chinese international promotion of the lack of strategic positioning,language teaching and cultural communication failed to develop in parallel,the Chinese language teaching itself there are some problems,such as the lack of funds for international promotion and so on. Based on the analysis of the above problems,the article also puts forward some targeted suggestions.
Key words:Chinese International Promotion;Problems;Countermeasures
[中圖分類號]H195
[文獻(xiàn)標(biāo)志碼]A
[文章編號]1001-6201(2016)01-0058-05
[作者簡介]董學(xué)峰(1982-),男,吉林長春人,長春理工大學(xué)國際教育交流學(xué)院教師,東北師范大學(xué)文學(xué)院在讀博士生;彭爽(1973-),男,吉林吉林人,東北師范大學(xué)文學(xué)院教授,博士生導(dǎo)師,文學(xué)博士。
[基金項(xiàng)目]吉林省教育廳社科項(xiàng)目(吉教科文合字[2012]第457號)。
[收稿日期]2015-10-15
[DOI]10.16164/j.cnki.22-1062/c.2016.01.012