王怡凡
摘 要:隨著語用學(xué)的發(fā)展,越來越多的學(xué)者開始著手從語用學(xué)角度對言語幽默展開研究。本文將從違反合作原則和禮貌原則兩個方面系統(tǒng)地研究《生活大爆炸》這部美劇,分析如何在違反合作原則和禮貌原則的情況下產(chǎn)生出言語幽默的效果。
關(guān)鍵詞:合作原則 ?禮貌原則 ?《生活大爆炸》 ?違反 ?言語幽默
一、 背景介紹
《生活大爆炸》講述的是發(fā)生在四個科學(xué)怪咖和三個截然不同的女孩之間的一系列有趣的故事。那些精彩的對話,令人眩暈的科學(xué)理論和每個人物所特有的語言特色無時無刻都能讓觀眾捧腹大笑。它同時也引起了語言學(xué)家的注意,使他們開始著手分析言語幽默產(chǎn)生的原因。在以前的研究中,研究者更多關(guān)注的是會話者如何在遵守合作原則和禮貌原則的前提下,使會話成功地進(jìn)行。然而,會話者可能會違反一些原則來產(chǎn)生一些特殊的會話效果,以傳遞一些隱含的意思。所以,本文將從合作原則和禮貌原則的違反兩個方面對《生活大爆炸》中的言語幽默進(jìn)行分析。
二、 理論基礎(chǔ)
(一)合作原則
“合作原則”是由美國著名語言學(xué)家格萊斯于1967年在哈佛大學(xué)的演講中提出的。格賴斯指出,人們的言語交際過程并不是由一些不連貫、無條理的話語組成的,而是受到特定條件的制約。在言語交談時,會話雙方為了確保會話的順利進(jìn)行,必須遵循一定的原則,只有這樣才能達(dá)到互相理解,使會話目的得以實(shí)現(xiàn)。否則會話雙方漫無邊際地閑扯,答非所問,毫無連貫性,會話就無法順利進(jìn)行。格萊斯將這些會話雙方互相配合、共同遵循的原則稱為“合作原則”。合作原則包括四個范疇:(1)質(zhì)的準(zhǔn)則;(2)量的準(zhǔn)則;(3)關(guān)系準(zhǔn)則;(4)方式準(zhǔn)則。
(二) 禮貌原則
禮貌原則是由里奇提出的一系列準(zhǔn)則,旨在實(shí)現(xiàn)禮貌在交際中的運(yùn)用。他之所以提出禮貌原則是因?yàn)楹献髟瓌t有一定的局限性,合作原則雖然可以解釋會話的字面意義和實(shí)際意義之間的區(qū)別,但由于交際活動的復(fù)雜性,有時不得不違背合作原則,禮貌原則的提出在一定程度上是為了解釋合作原則未能解釋的現(xiàn)象。人們雖然在交際時遵循合作原則,但出于禮貌的考略和實(shí)際的需要,說話人可能會故意違反合作原則,以實(shí)現(xiàn)交際活動的順利進(jìn)行。禮貌原則共有六個準(zhǔn)則組成,分別是:(1)得體準(zhǔn)則;(2)慷慨準(zhǔn)則;(3)贊揚(yáng)準(zhǔn)則;(4)謙虛準(zhǔn)則;(5)一致準(zhǔn)則;(6)同情準(zhǔn)則。
三、 違反合作原則產(chǎn)生的言語幽默
(一) 質(zhì)的違反
Howard: Hi!Listen, I was thinking you and I could probably try to be better friends.
Sheldon: Really? I was thinking what we have now is a bit much.
Howard想跟Sheldon和平相處,重修舊好。但Sheldon的回答卻是我們好的有點(diǎn)過分,他說的話過于夸張,毫無可信度,他說的話自己都不會相信,任何觀眾也都會質(zhì)疑其真實(shí)性,故而他的答語嚴(yán)重違反了質(zhì)量原則。看過《生活大爆炸》的觀眾都知道Sheldon 已經(jīng)習(xí)慣了對Howard百般羞辱,時不時嘲笑他的碩士學(xué)歷。Sheldon 夸張至極的話語加上此時Howard尷尬至極的表情,也就產(chǎn)生了很好的幽默效果。
(二) 方式的違反
Leonard: What′s the matter with you?
Sheldon: I have pain radiating from my navel to my lower right abdomen.
Sheldon明明是肚子疼,但當(dāng)Leonard問他怎么了的時候他卻回答的如此晦澀,從肚臍到右下腹部有疼痛感,讓人很難理解他到底是哪里不舒服。但這也正是Sheldon習(xí)以為常的說話方式,每次都說很多令人費(fèi)解的話語,并且期待別人一直向他提出問題。無論是Leonard和觀眾都已經(jīng)接受了他的說話方式,此段因違反合作原則中的方式準(zhǔn)則所帶來的幽默也就很容易理解了。
四、 違反禮貌原則產(chǎn)生的言語幽默
(一)得體準(zhǔn)則的違反
Amy:You know what? I′m done with this.
Sheldon:Where are you leaving?
Amy:I am leaving.
Sheldon:You can′t leave. I need you.
Amy:You do?
Sheldon:Yes, you are my ride.
Amy滿心期待她和Sheldon的周年紀(jì)念日,但當(dāng)她進(jìn)入餐廳的那一刻她發(fā)現(xiàn)Rajesh也在場,明明是兩個人的約會卻有他人的出現(xiàn),此時Amy已經(jīng)有點(diǎn)不高興了。Rajesh走后,Amy試圖說些情話來營造一個良好的氛圍,但不解風(fēng)情的Sheldon卻不以為然。當(dāng)Amy準(zhǔn)備轉(zhuǎn)身離去的時候,Sheldon并沒有說些甜言蜜語試圖挽留Amy,相反他說需要Amy的理由僅僅是因?yàn)樗亲约旱乃緳C(jī)。Sheldon把自己的利益最大化,根本沒有考慮他人的感受,此時也就違反了得體準(zhǔn)則,所以也就產(chǎn)生了幽默的效果。
(二) 贊揚(yáng)準(zhǔn)則的違反
Amy:Leonard, a word of advice--moody self-obsession is only attractive in men who can play guitar and are considerably taller than you.
Leonard:I′m not moody. I′m fun.
Amy 和Leonard一起在酒吧喝酒,當(dāng)看到那些憂郁系的男生時,Amy建議Leonard走憂郁路線。她認(rèn)為性格憂郁,身材高挑,會彈吉他的男子是最有吸引力的。Amy作為Leonard的朋友不僅沒有贊揚(yáng)Leonard的優(yōu)點(diǎn),反而嘲笑他個子低,她違反了贊揚(yáng)準(zhǔn)則。不過Amy的情商在三個女生中是最低的,她說出這樣的話也不足為奇。
(三) 謙虛準(zhǔn)則的違反
Amy:Is there something wrong with your neck?
Sheldon:It′s a little stiff. What a remarkable fragile structure to support such a valuable payload.
當(dāng)Sheldon和Amy視頻聊天的時候,他不時地扭動著自己的頸椎。Amy關(guān)切的詢問Sheldon他的頸部有無大礙時,Sheldon卻毫不謙虛地把自己聰慧的頭腦比喻成有價值的負(fù)荷,以至于脆弱的頸部都不足以支撐頭部的重量了。Sheldon自詡為了不起的科學(xué)家,他不遺余力地利用每個機(jī)會來炫耀自己,這也違反了謙虛準(zhǔn)則。但正是Sheldon不謙虛愛炫耀的個性造就了一個又一個的笑點(diǎn)。
(四) 同情準(zhǔn)則的違反
Leonard:I did a bad thing.
Sheldon:Does it affect me?
Leonard:No.
Sheldon:Then suffer in silence.
Leonard為未經(jīng)Penny允許讀了她的論文而感到惴惴不安,雖然是出于好意,擔(dān)心Penny不能很好地完成論文,但他侵犯了Penny的隱私,他不知如何跟Penny解釋。當(dāng)他試圖從Sheldon那兒尋求安慰的時候,Sheldon卻因事不關(guān)己而讓Leonard獨(dú)自承受。Sheldon違反了同情準(zhǔn)則,沒有夸大自身對他人的同情,反而是在得知Leonard所做的壞事跟自己無關(guān)時,讓Leonard一個人解決,根本沒有盡到一個朋友應(yīng)盡的義務(wù),如此奇葩的人讓觀眾不得不對他“又愛又恨”。
五、結(jié)語
情景喜劇在90年代風(fēng)靡中國,引起了許多語言學(xué)家的興趣和關(guān)注,他們試圖從語言學(xué)角度來分析幽默產(chǎn)生的原因。本文從合作原則和禮貌原則的違反兩個方面來分析《生活大爆炸》中的言語幽默,雖然在日常對話中大家為了確保對話順利進(jìn)行都遵循合作原則和禮貌原則,但有時候大家不得不違反這些原則而表達(dá)隱含的意思,從而實(shí)現(xiàn)交際目的?!渡畲蟊ā肪褪莻€很好的例證,通話對具體實(shí)例的分析,不僅能幫助觀眾更好地了解合作原則和禮貌原則,更能夠促進(jìn)中西方文化交流,實(shí)現(xiàn)文化全球化發(fā)展。
參考文獻(xiàn)
[1] Jacob L.Mey.Pragmatics: An Introduction.Foreign Language Teaching and Research Press,2001.
[2] Grice N. P. Logic and Conversation [M].New York: Academic Press, 1975:1-10.
[3] 連建華.從合作原則看《生活大爆炸》中的幽默[J].影視翻譯,2011(6):155-156.
[4] 張小春.違反合作原則所產(chǎn)生的幽默效果——看美國情景劇《生活大爆炸》[J].現(xiàn)代交際,2011.
[5] 郁華璐.美式幽默片談——美國情景喜劇《生活大爆炸》觀后感[J].海外英語,2010(8):217-218.