王海容
四川外國語大學(xué)重慶南方翻譯學(xué)院,重慶 401120
?
從話語詮釋系統(tǒng)研究跨性別交際失誤
王海容
四川外國語大學(xué)重慶南方翻譯學(xué)院,重慶401120
摘要:本文以John Gumperz的語境化線索(contextualization cues)為理論基礎(chǔ),從話語詮釋系統(tǒng)的角度分析跨性別交際失誤現(xiàn)象及其原因,并指出我們應(yīng)增加兩性共享知識和優(yōu)化跨性別交際策略,以提高跨性別交際能力。
關(guān)鍵詞:跨性別交際失誤;語境化線索;話語詮釋系統(tǒng)
一、引言
在溝通和交流中,男女往往表現(xiàn)出不同語言風(fēng)格或語體特征。Coates(1998),Lakoff(1975),Tennen(1990),Gumperz(1982)等從社會語言學(xué)角度對跨性別交際進(jìn)行分析,剖析了跨性別交際的歷史根源和表現(xiàn)形態(tài)。Young(2001)、和趙蓉暉(2003)從社會語言學(xué)的角度對跨性別交際失誤進(jìn)行了研究。本文以John Gumperz的語境化線索(contextualization cues)為理論基礎(chǔ),主要從話語詮釋系統(tǒng)的角度分析了跨性別交際失誤現(xiàn)象及其社會文化根源,指出跨性別交際能力的提升主要取決于交際者對跨性別語境的準(zhǔn)確理解以及跨性別交際策略的得體運用。
二、語境化線索理論(contextualization cues)
甘柏茲(1982)用“語境化線索”(contextualization cues)這一術(shù)語來表示我們在一般會話話語中傳達(dá)某種超信息的方式。交談雙方通過一系列話語表面特征,包括語碼轉(zhuǎn)換、方言轉(zhuǎn)換、語體轉(zhuǎn)換,詞匯、句法形式變換,程式化表達(dá)方式等,選擇開始、繼續(xù)、結(jié)束會話的不同策略。但這只是一個預(yù)設(shè),實際交際中,交際者可能會忽略了對方的言語風(fēng)格或語體特征。交際參與者通常會對正常的談話語音、語調(diào)、節(jié)奏和主體有某種預(yù)設(shè),能夠隨時辨認(rèn)出某些標(biāo)志性的主體特征或方向性變化,同時,言者作出某種方向性改變時也對他人如何理解這些變化有一定的預(yù)期。如果交際一方不明白某一語境化線索的功能,那他就無法做出適當(dāng)?shù)姆磻?yīng),他的理解與對方要表達(dá)的意思就大相徑庭,從而錯誤地判斷說話人的意圖,交際失誤就會發(fā)生。
三、跨性別交際中的交際失誤現(xiàn)象分析
男性和女性各有其話語詮釋系統(tǒng),男性總被認(rèn)為更為強(qiáng)壯、理性和張揚,女性則顯出柔弱、感性和克制。因此,男性在理解交際對方時會把對方看成一個理性的經(jīng)濟(jì)人,可能忽略女性感性的一面;而女性在理解交際對方時則傾向于從自己的生活經(jīng)驗出發(fā),可能忽略了男性理性的一面。
(一)思維模式不同
社會個體總是承擔(dān)著一定的社會角色和個人期望,這種期望反映在對自己的行為模式和社會生活的基準(zhǔn)有一個基本的要求,從而對自己的行為,尤其是言語行為也會形成一種制約(賈玉新,2002)。在某種行為模式的引導(dǎo)和制約下,我們的個性就會賦予個體一個相當(dāng)?shù)纳鐣巧?,以適應(yīng)相應(yīng)的文化內(nèi)涵,男女性別思維模式的差異主要是文化使然,筆者擬從兩方面分析男性和女性不同的思維模式。
1.形象—抽象
心理學(xué)研究表明,男女在思維方面表現(xiàn)出各有特色,女性更擅長于形象思維,男性更擅長于抽象思維,形式邏輯推理能力中,男性在演繹邏輯推理上優(yōu)于女性,而女性在歸納推理方面強(qiáng)于男性;在辯證邏輯推理能力中,女性運用矛盾律、同一律的能力要高于男性,男性運用排中率的能力相對要高于女性。Coates(1998)認(rèn)為,男性的思維在判斷問題時有較高的邏輯性,能客觀的理解事物的本質(zhì),女性思維則具有想象性和故事性,判斷問題時常帶有強(qiáng)烈的主觀色彩,易受外界暗示和自己感情的影響。
2.理想主義—現(xiàn)實主義
我們都有這樣的生活經(jīng)驗,男性思考問題時總會自內(nèi)而外的分析,而女性思考問題時會更多的關(guān)注問題的表象,從而以聯(lián)想作為思考的起點。女性傾向于采用生動的口頭語言來描述自己的感受,并且十分關(guān)注交流中細(xì)節(jié),比如在溝通中,交際對方或者皺了眉頭,抬了眉角,她們就會推論出對方的情緒變化方向和言外之意;而男性在溝通中常常直奔主題,言簡意賅,他們傾向于用言語描述基本事實,傳達(dá)主要信息,達(dá)到溝通目的。男性在交際中往往會忽略對方的細(xì)小動作,不會考慮到對方的情緒變化,常不能領(lǐng)悟?qū)Ψ降难酝庵狻?/p>
(二)解決問題方式不一致
1.直接—間接
由于在多數(shù)情況下,女性比男性更關(guān)注于關(guān)系,而男性則更為關(guān)心雙方談話的信息,女性在交際時會把注意力集中在話語方式、話輪轉(zhuǎn)換、言外信息等,男性交際時會把注意力集中在語言信息本身及其功能上。這樣,即使雙方本著同一事實交流,談?wù)撏唤浑H信息,他們所交流的信息類型也很可能是不同的。兩性在處理問題時的這種差異的結(jié)果之一便是交際失誤,女性在接觸到問題時,總會想到自己何時碰到過類似的問題,因此首先就會對對方抱以同情的態(tài)度,并讓對方明白她是理解對方所處的情境的。相反,男性總將問題看成是別人尋求幫助的一種請求,他認(rèn)為自己的責(zé)任就是為對方找出解決問題的辦法。
2.合作—競爭
女性談話的中心在于那些與日常生活有緊密聯(lián)系的人和事,她們不愿關(guān)注戰(zhàn)爭、軍事、體育、政治、經(jīng)濟(jì)和國際商務(wù),她們關(guān)心身邊的環(huán)境,那些與自己生活密切相關(guān)的家庭、教育、政策、市場、人居、文化和社會風(fēng)氣。男性往往將競爭意識融入他們的談話中。
四、跨性別交際失誤的修正方法
根據(jù)甘柏茲的談話指示線索,話語中推論是作為某種確定的結(jié)論推斷出的,并且人們能夠快速作出推論。我們已經(jīng)在前一章中論述了跨性別交際失誤碼的主要原因有三點,那就是兩性語言風(fēng)格有出入、話語詮釋不一致和交際策略有沖突。因此在交際失誤處理的過程中,一方面,我們對語言單位進(jìn)行處理;另一方面,我們要對交際理解進(jìn)行處理。具體來說,就是不僅要分析言語行為和情境的共享知識,還要分析交際參與者之間關(guān)系和身份的信息。
五、結(jié)語
本文從話語詮釋系統(tǒng)角度分析了跨性別交際失誤的現(xiàn)象及其原因,指出對跨性別交際失誤修正的方法,一方面,交際雙方要領(lǐng)會語境提示,另一方面,交際者應(yīng)根據(jù)跨性別交際的特征優(yōu)化交際策略??缧詣e交際是人類社會的一個重要組成部分,歷史沉甸出的數(shù)以千年的性別文化是人類文明寶貴的遺產(chǎn),我們不應(yīng)對其妄加褒貶,而應(yīng)呵護(hù)她,感激她的存在,才有這姹紫嫣紅,五彩紛呈的世界。
[參考文獻(xiàn)]
[1]洪剛.跨文化語用學(xué)語料收集方法研究.北京:外語教學(xué)與研究出版社,2005.
[2]賈玉新.跨文化交際學(xué).上海:上海外語教育出版社,1997.
[3]趙蓉暉.語言與性別.上海:上海外語教育出版社,2003.
中圖分類號:H0-05
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1006-0049-(2016)07-0179-01