王 芳
(重慶郵電大學(xué)移通學(xué)院,重慶 合川 401520)
?
從《功夫熊貓》中再談多元化中國(guó)元素
王芳
(重慶郵電大學(xué)移通學(xué)院,重慶合川401520)
【摘要】從《功夫熊貓》中可以看出好萊塢大片的模式,引用來(lái)自世界各地的題材,利用美國(guó)式的手法進(jìn)行改編,從而推廣出去。正因如此,中西方文化的融合也成為各國(guó)進(jìn)行文藝作品創(chuàng)作的常用表現(xiàn)內(nèi)容之一,《功夫熊貓》便是利用這多元化的“中國(guó)元素”進(jìn)行創(chuàng)作獲得影迷贊譽(yù)的佳片之一。本文將從人物、場(chǎng)景、情景、精神等淺談《功夫熊貓》中多元化中國(guó)元素的利用,反思中國(guó)當(dāng)代動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)現(xiàn)狀。
【關(guān)鍵詞】《功夫熊貓》;美國(guó)動(dòng)畫(huà);國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà);中國(guó)元素
《功夫熊貓》并不是第一部運(yùn)用中國(guó)元素創(chuàng)作的美國(guó)動(dòng)畫(huà)電影。在1998年,美國(guó)迪士尼公司就選用中國(guó)北朝樂(lè)府民歌《木蘭辭》為題材,進(jìn)行改編,推出了電影《花木蘭》。電影上映后在美國(guó)受到一致好評(píng),卻在中國(guó)歷經(jīng)了票房上的慘敗。當(dāng)時(shí),美國(guó)人“向往自由”式的改編手法并沒(méi)有得到大多數(shù)中國(guó)人的認(rèn)可。直到2008年,2012年,2015年,夢(mèng)工廠先后推出電影《功夫熊貓》三部,這只身型肥胖,成天做著白日夢(mèng)的熊貓竟然瘋狂地受到了中國(guó)人的喜愛(ài)。在中國(guó)上映三次都創(chuàng)下了票房新高,成為中國(guó)內(nèi)地第一部票房過(guò)億的動(dòng)畫(huà)片。
十幾年的時(shí)間里,可以看出美國(guó)人對(duì)“中國(guó)元素”的運(yùn)用由淺入深、由表及里,不斷地突破和創(chuàng)新。他們不僅利用了中國(guó)的國(guó)寶熊貓和中國(guó)傳統(tǒng)的功夫?yàn)轭}材,而且跨越了民族和文化。用美國(guó)式的手法進(jìn)行包裝,從而形成一種新的文化。最終獲得了世人的認(rèn)同,也收獲了來(lái)自世界的掌聲,賺得滿堂彩。本文將從《功夫熊貓》這部電影入手,從人物、場(chǎng)景、情景、精神等淺談?dòng)捌卸嘣袊?guó)元素的利用,反思中國(guó)當(dāng)代動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)現(xiàn)狀。
(一)中國(guó)化人物形象的設(shè)計(jì)
正如這部電影的名字——《功夫熊貓》,其主角是一只體型肥胖的特大號(hào)熊貓。熊貓被稱為中國(guó)的國(guó)寶,它不僅是中國(guó)的珍稀動(dòng)物,在世界上它也擁有非常高的知名度。導(dǎo)演史蒂芬森因?yàn)樽约簩?duì)熊貓的喜愛(ài),所以利用熊貓的形象創(chuàng)作出了這部風(fēng)靡全球的動(dòng)畫(huà)。同樣,電影中的配角也有著不同的象征。猴、虎、鶴、蛇、螳螂五位大俠分別象征著五種不同類型的象形拳。世外高人這個(gè)角色則用了一只烏龜,烏龜在中國(guó)代表長(zhǎng)壽,他在劇中是最早認(rèn)可阿寶是神龍大師的人,在阿寶的成長(zhǎng)過(guò)程中也給予了莫大的幫助。同時(shí)他還是和平谷年齡最大最有威望的人,這樣的形象很容易讓人聯(lián)想到中國(guó)古代電影中的長(zhǎng)者,一個(gè)類似少林方丈或是張三豐的人物。他代表本片的最高境界,用自己博大的胸懷去包容著周遭的事物,不禁讓人肅然起敬。全片中世外高人、掌門人、弟子、反派人物、武林秘籍等也都是按照典型的中國(guó)小說(shuō)的敘事方式展開(kāi)的[1]。
(二)中國(guó)化場(chǎng)景的設(shè)計(jì)
影片中片頭的場(chǎng)景設(shè)計(jì)發(fā)生了微妙變化,把夢(mèng)工廠電影里經(jīng)典的logo改變成了一只身穿唐裝、頭戴斗笠、手持木棍的熊貓,它蜻蜓點(diǎn)水般從水面躍過(guò),最后坐在月亮上垂釣。此時(shí)的背景呈現(xiàn)出祥云還有荷花,讓中國(guó)傳統(tǒng)水墨畫(huà)貫穿其中,其設(shè)計(jì)呈現(xiàn)了濃厚的中國(guó)特色。另外,影片中的建筑都具有典型的中國(guó)古典建筑設(shè)計(jì),如神龍大殿的房頂上雕刻祥龍,柱子上鑲滿圖騰,練武圣地出現(xiàn)太極的形狀等。片中還出現(xiàn)了漢服、斗笠、麻將、兵器、牌坊、瓷器、轎子等中國(guó)元素的風(fēng)物,這些場(chǎng)景的設(shè)計(jì)將影片推到一個(gè)新的高度。
(三)中國(guó)化情節(jié)的布置
一是 中國(guó)“功夫”的運(yùn)用,為了使電影中的中國(guó)功夫看起來(lái)更加逼真,導(dǎo)演特地從中國(guó)邀請(qǐng)了一批教授功夫的老師們,專門負(fù)責(zé)動(dòng)作的設(shè)計(jì)、編排和指導(dǎo),力求給觀眾呈現(xiàn)出最佳的效果。動(dòng)物們的功夫很大一部分都借鑒了中國(guó)的影視作品。五俠的拳法“螳螂拳”、“猴拳”、“蛇拳”、“鶴拳”“黑虎拳”等都是中國(guó)功夫中的象形拳。在懸橋大戰(zhàn)中,阿寶為了獲得食物和浣熊師傅搶包子的橋段借鑒了成龍的電影《蛇形刁手》;反派大龍和阿寶決斗時(shí)上天下地的決斗方式像及了周星馳的電影《功夫》;故事的結(jié)尾,阿寶滾落山頭的那場(chǎng)靈感同樣是來(lái)源于周星馳電影《破壞之王》里的絕技“無(wú)敵風(fēng)火輪”。
二是在片中阿寶的父親說(shuō)過(guò),家里的面條店是祖上一代一代傳承下來(lái)的,這正是中國(guó)傳統(tǒng)的子承父業(yè)。更值得關(guān)注的是,在吃面條時(shí)他們沒(méi)有用美國(guó)人慣用的刀叉,而是用了中國(guó)的筷子,浣熊師傅在劇中對(duì)筷子的使用更是達(dá)到了出神入化的境界。除了面條,包子也是他們必不可少的食物。浣熊師傅正是利用阿寶對(duì)包子的喜愛(ài)練就出一身的功夫。不僅如此,豆腐、餃子、面湯、火鍋、饅頭,茶、米飯、麻婆豆腐等食物在片中頻頻出現(xiàn),這些都是中國(guó)人餐桌上中必不可少的食物。
三是電影中浣熊師傅的著裝可以看出是麻布制的,類似于中國(guó)道教弟子的著裝。阿寶的父親身穿一件長(zhǎng)袖大褂,大褂的中間纏繞著一排扣子并且打了一個(gè)醒目的中國(guó)結(jié)。螳螂身后的“壽”字也體現(xiàn)出了中國(guó)的漢字文化。
(四)中國(guó)傳統(tǒng)文化精神的呈現(xiàn)
在《功夫熊貓》這部電影中烏龜大師是至尊的代表,他在挑選了阿寶為龍斗士之后便羽化成仙飄然而去。道家推崇自然、無(wú)為、以靜制動(dòng)。龜在中國(guó)古代是長(zhǎng)生不老的標(biāo)志,后世的道教追崇長(zhǎng)生不老。烏龜大師隱喻的是道家的最高境界,其核心就是“法自然”,順應(yīng)自然也就是宇宙和人生的最高準(zhǔn)則,人如果順應(yīng)自然本性作為也就可以“無(wú)為”治天下,這里的“無(wú)為”并不是指什么也不作為,而是指順乎本性去做。烏龜大師之所以選擇熊貓阿寶成為龍斗士,是因?yàn)樗€是一塊未經(jīng)雕琢的玉石。他的身上有著自然之性,雖說(shuō)五俠在功夫上更勝一籌,但是在道家看來(lái),“有所長(zhǎng)必有所短”。所以當(dāng)懷揣英雄夢(mèng)的阿寶一出現(xiàn)便被烏龜大師選為龍斗士,而在所有人都在質(zhì)疑阿寶時(shí)烏龜大師說(shuō)道:“無(wú)論你做了什么,那顆種子還是會(huì)長(zhǎng)成桃樹(shù),你可能想要蘋(píng)果或橘子,可你只能得到桃子,那個(gè)種子還是會(huì)長(zhǎng)成桃樹(shù),這也就是典型的“法自然”的思想。至于那張龍軸最后為什么會(huì)是一張白紙,所謂“道可道,非常道,明可明,非常明”。這其實(shí)只是道的另一種表現(xiàn)形式罷了,能表達(dá)能描繪出來(lái)的東西便不是道,所以當(dāng)最后阿寶領(lǐng)悟了這個(gè)道理之后,笑著對(duì)豹狼說(shuō)“秘密就在于你自己”。
巧妙的將傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代觀念融合才能將傳統(tǒng)年輕化。隨著《功夫熊貓》的走紅,也給國(guó)內(nèi)的動(dòng)畫(huà)產(chǎn)業(yè)敲起了警鐘,為什么美國(guó)人可以利用我們的題材創(chuàng)造出讓全球觀眾買賬的作品,而坐擁五千年文化的我們不可以。在20世紀(jì)50、60年代,我們也曾經(jīng)創(chuàng)造出一批優(yōu)秀且極具特色的作品,《大鬧天宮》、《三個(gè)和尚》、《牧笛》等都多次榮獲國(guó)際大獎(jiǎng)。還有中國(guó)藝術(shù)史上第一部水墨動(dòng)畫(huà)《小蝌蚪找媽媽》,這些作品都蘊(yùn)含著濃郁的中國(guó)元素??墒窃谶@些作品之后,國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)似乎到了瓶頸期,且一直延續(xù)至今。我們應(yīng)該借鑒和學(xué)習(xí)西方動(dòng)畫(huà)影片的優(yōu)勢(shì)之處,結(jié)合本土市場(chǎng)風(fēng)格,將傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代文化、流行文化多元化中國(guó)元素相結(jié)合,實(shí)現(xiàn)創(chuàng)新,從而進(jìn)行與時(shí)俱進(jìn)的改造,走具有本土特色的發(fā)展之路
從以上的分析中可以看出,在多元化的全球環(huán)境下,好萊塢在對(duì)待中國(guó)傳統(tǒng)文化的態(tài)度上明顯有了很大的轉(zhuǎn)變。由最開(kāi)始的生搬硬套到逐漸深入的理解,到最終成功的改編,文化轉(zhuǎn)換更加成熟,票房也隨之成倍的增長(zhǎng)?!豆Ψ蛐茇垺分械娜宋?、場(chǎng)景等設(shè)計(jì)都借鑒于多元化中國(guó)元素,而“身在此山中”的我們卻沒(méi)有好好利用自己的傳統(tǒng)文化。
從《功夫熊貓》中我們可以看出好萊塢大片的模式,引用來(lái)自世界各地的題材,利用美國(guó)式的手法進(jìn)行改編,從而推廣出去。而我們?cè)趧?chuàng)作中對(duì)傳統(tǒng)和現(xiàn)代流行元素相結(jié)合時(shí)缺少一點(diǎn)創(chuàng)新,過(guò)于墨守成規(guī)。因此,需要我們?cè)诶^承和發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)文化時(shí)緊跟時(shí)代的腳步對(duì)文化進(jìn)行吸收和再創(chuàng)造,更需要在未來(lái)的動(dòng)畫(huà)發(fā)展上進(jìn)行堅(jiān)持不懈的探索,這樣才能讓我們多元化中國(guó)元素的動(dòng)畫(huà)影片早日 “走出去”。
參考文獻(xiàn):
[1]王晶怡.論《功夫熊貓》中中國(guó)元素的利用[D].南京:南京師范大學(xué),2012.
[2]李省.試談中國(guó)傳統(tǒng)元素在動(dòng)畫(huà)《功夫熊貓》中的運(yùn)用[D].江蘇:江南大學(xué),2013.
[3]劉檳.淺析動(dòng)畫(huà)片中所呈現(xiàn)的文化融合現(xiàn)象[J].前沿,2012(8):149-150.
[4]程貴清,田慶宣.《功夫熊貓》給中國(guó)動(dòng)漫電影的啟示[J].中國(guó)電影市場(chǎng),2011(10):18-20.
[5]蘇宏元,李騏.從跨文化傳播視角解析好萊塢的“中國(guó)風(fēng)”[J].電影文學(xué)(長(zhǎng)春),2009(12):4-6.
【中圖分類號(hào)】J218
【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A
作者簡(jiǎn)介:王芳(1981-),女,重慶市人,重慶郵電大學(xué)移通學(xué)院藝術(shù)傳媒學(xué)院,骨干講師,碩士研究生,研究方向:動(dòng)漫與影視媒體教育。