郭智剛 譚冬蓮 曹權 劉麗萍
摘要:目前軌道工程專業(yè)外語存在課程設置不科學、教學方法落后以及學生不感興趣等問題,針對這些問題,就如何在課程設置、教學方法改進以及提高學生閱讀外文資料能力和掌握專業(yè)知識的技能等方面提出了一些看法。結合具體實踐教學,探討軌道工程專業(yè)外語建設中如何改善該課程教學內容,改革教學方法,使學生及時獲知軌道工程前沿領域發(fā)展動態(tài),培養(yǎng)學生溝通、寫作和匯報能力,增強學生的學習積極性和就業(yè)競爭力。
關鍵詞:軌道工程;專業(yè)外語;課程建設
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2015)50-0225-02
《專業(yè)外語》是高校的一門專業(yè)基礎課,其特點在于大學基礎英語與專業(yè)知識相結合。與基礎英語相比,它強化了英語的實踐應用性;與專業(yè)技術課程相比,又要求良好的英語能力。這就要求學生在專業(yè)知識體系下體會英語表達方式,同時在英語表達過程中掌握專業(yè)知識[1-4]。因此,專業(yè)英語教學在應用型本科高校教學中開展具有非常重要的意義。
我國規(guī)劃、準備建設和已建設軌道交通的城市已有30多個,規(guī)劃城市軌道交通網總里程5000多公里,2014年末運營總里程已達到2933公里。我國高鐵總里程達到10000多公里,約占世界高鐵運營里程的46%。隨著我國總理李克強在出國訪問時一直向世界各國推銷我國制造的高鐵,說明我國高鐵逐漸走向世界。軌道交通學院畢業(yè)的學生有機會走出國門參與國外高鐵、軌道交通的建設,從而要求學生具備很強的專業(yè)英語能力。因此,軌道工程方向的專業(yè)英語課程建設具有重要的意義,可以為國家和社會培養(yǎng)卓越的軌道工程方向的工程師。
一、課程建設教學內容選擇與安排
目前各大出版社所出的有關土木工程專業(yè)外語教材見表1,但并沒有有關軌道工程方向的專業(yè)英語教材。這里,本課程選擇霍俊芳主編的《土木工程專業(yè)英語》。這本教材是21世紀全國本科院校土木建筑類創(chuàng)新型應用人才培養(yǎng)規(guī)劃教材之一,全書共18章54篇文章,每篇文章都附有疑難詞匯、相關練習題及參考譯文和聯(lián)系答案。內容涉及土木工程、建筑材料、交通工程、荷載及設計方法、現(xiàn)代建筑、土力學、橋梁結構、環(huán)境工程、公路工程、供熱與通風工程、施工管理、項目管理、房地產、國際工程管理等[5]。本書有部分內容是軌道工程方向所學的必修課內容,因此選擇此教材在某種程度上可以滿足軌道工程專業(yè)學生的人才培養(yǎng)需要。
本課程根據有限的學時安排,一共分為三大部分:
1.選擇教材中與軌道工程專業(yè)最相關的章節(jié),如建筑材料、橋梁工程等。這些內容均和學生平時所學的專業(yè)課程中最基本的內容相關聯(lián)。目前,學生對學習外語興趣不大,而選用熟悉的專業(yè)基礎課內容,使學生對內容不陌生,對專業(yè)知識點心中有數,即使英語再難,也可以憑借熟悉的專業(yè)知識來對其解讀了解。這樣,學生在閱讀過程中不再需要在個別生澀單詞或整體內容的理解上花過多時間精力,而只需要把重心花在專業(yè)詞匯的整理和英文的常用表達方面。
2.現(xiàn)場英語的交流訓練。今后學生在工作中需要和其他工作人員進行圖紙交流、技術交底等,因此在課堂上設置某個工程現(xiàn)場交流情景,使學生注重平時的語言表達,熟悉工程中常用的句型。通過在課堂上的交流訓練,可以調動學生學習專業(yè)英語的積極性。
3.學生翻譯專業(yè)外文文獻,并在講臺上做PPT進行口頭報告,培養(yǎng)學生今后在工作崗位上用英語匯報工程項目。
二、課程建設教學方法
根據教學內容,采取不同的教學方法。
1.教材有參考譯文,因此提前讓學生預習教材中的英文文章,然后在課堂上讓學生一個個翻譯每個句子。翻譯得好與壞和學生的平時成績有關。這樣會調動學生的積極性,使得每位學生具有強烈的學習專業(yè)外語的動力。這種教學方法能夠激發(fā)學生自身學習的動力,學習不再是被動地,而是有目的有動力地學習,從而培養(yǎng)學生學習的責任感。
2.針對工作中出現(xiàn)的專業(yè)外語應用場景,可以根據教材中的某篇文章內容進行模擬。比如混凝土材料的配比、攪拌、運輸等,可以讓一個學生和另一個學生用英語交流怎樣把混凝土從攪拌站運輸到施工現(xiàn)場,運輸過程中可能會出現(xiàn)一些問題等。這工作中出現(xiàn)的專業(yè)外語應用場景可以調動學生的學習積極性,使學生對今后工作中可能出現(xiàn)的情況有所了解。在課堂上,要把專業(yè)理論知識融會貫通,引導學生將專業(yè)外語視為今后工作不可或缺的學習工具。
3.讓學生在圖書館找最新的軌道工程方面的科技英文論文,嘗試翻譯最新的軌道工程技術動態(tài),針對論文的整個文章,分析論文結構和句子的表述,段落的前后關系,了解作者為什么寫這篇文章,論文的主要工作,作者如何去完成的,已經完成的結果或效果。從而知道論文的創(chuàng)新點在哪里,啟發(fā)學生思考如何去完成一篇論文,以及在已有工作基礎上可以進行哪些技術、方法、算法、實驗數據的改進。所以,在教授學生專業(yè)知識的同時,更要鍛煉學生發(fā)揮想象力和創(chuàng)造性,去開展新的工作。
4.讓學生根據翻譯的英文科技論文,做PPT進行口頭報告,鍛煉學生的英語口頭匯報能力,也更加深入理解翻譯的科技論文。同時,作為教師,根據學生匯報的內容進行點評,把學生之前學過的專業(yè)知識連貫起來,進行一個匯總,這樣有利于學生理解軌道工程專業(yè)知識。
三、結束語
軌道工程是一門涉及到材料、力學、設計、部署、實施的系統(tǒng)化學科,并包含最新技術和理論知識的掌握和應用。所以,軌道工程專業(yè)英語是側重應用型和研究型的課程,首先提高學生對專業(yè)知識和專業(yè)英語的興趣,以及閱讀英語技術文獻的激情,重點培養(yǎng)學生準確閱讀文章的速度和理解專業(yè)技術文章的能力,通過閱讀翻譯最新文獻及時了解前沿技術領域的動態(tài)發(fā)展,并培養(yǎng)學生溝通能力和口頭匯報能力。
參考文獻:
[1]毛宏燕,姜寧康,張居陽.專業(yè)英語在軟件工程建設中的教學改革與實踐[J].計算機工程與科學,2011,33(A1):31-33.
[2]郭欣.創(chuàng)新理念在船舶專業(yè)外語課程改革中的體現(xiàn)[J].遼寧高職學報,2012,14(2):41-43.
[3]宛立群.高職院校外語類精品課程建設中三個度問題的探討[J].天津市財貿管理干部學院學報,2011,13(1):47-48.
[4]薛宏宇,高貴珍,曹穩(wěn)根,張興桃,郭志華,袁維風.論應用型本科院校生物專業(yè)英語教學的必要性[J].宿州教育學院學報,2011,14(2):10-12.
[5]霍俊芳,姜麗云.土木工程專業(yè)英語[M].北京:北京大學出版社,2010.