• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      淺談“能”和“會(huì)”的對(duì)泰漢語教學(xué)

      2015-11-30 14:24:54張潔李德燦
      雪蓮 2015年21期
      關(guān)鍵詞:偏誤分析對(duì)外漢語教學(xué)對(duì)比分析

      張潔 李德燦

      【摘 要】能愿動(dòng)詞一直因其本身形式和意義的復(fù)雜對(duì)應(yīng)關(guān)系而成為漢語教學(xué)的重點(diǎn)和難點(diǎn),而漢語和泰語的能愿動(dòng)詞又不完全對(duì)應(yīng),有較復(fù)雜的交叉關(guān)系。這加深了泰國漢語學(xué)習(xí)者使用能愿動(dòng)詞時(shí)的認(rèn)知難度。通過搜集泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時(shí)易出現(xiàn)的能愿動(dòng)詞使用上的偏誤,發(fā)現(xiàn)能愿動(dòng)詞“能”和“會(huì)”是偏誤較多的地方,本文主要從“能”和“會(huì)”漢泰對(duì)比分析角度對(duì)泰國學(xué)生學(xué)習(xí)“能”和“會(huì)”的偏誤進(jìn)行歸納,為能愿動(dòng)詞的對(duì)泰漢語教學(xué)提供參考。

      【關(guān)鍵詞】對(duì)外漢語教學(xué);能;會(huì);偏誤分析;對(duì)比分析

      大多數(shù)的漢語學(xué)習(xí)者在剛開始接觸并學(xué)習(xí)漢語的時(shí)候,總會(huì)不自覺地使用自己的母語來翻譯漢語的相關(guān)詞語或句子,這種盲目地翻譯或?qū)Ρ扔袝r(shí)會(huì)對(duì)漢語學(xué)習(xí)產(chǎn)生不良影響,照搬母語的語序和用法來說漢語是很多學(xué)習(xí)者常常會(huì)犯的錯(cuò)誤。而對(duì)比分析和偏誤分析在基礎(chǔ)漢語教學(xué)階段就顯得尤為重要,漢語能愿動(dòng)詞和泰語能愿動(dòng)詞在語義和語用等方面都存在著很多相同點(diǎn)和不同點(diǎn),受到母語及目的語遷移等因素的影響,泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語能愿動(dòng)詞時(shí)就會(huì)出現(xiàn)較多偏誤,尤其像“能”和“會(huì)”這兩個(gè)能愿動(dòng)詞都可以翻譯成泰語中的 “”,但是在語義和語用方面漢語的“能”和“會(huì)”與泰語的“”并不是完全對(duì)應(yīng)的關(guān)系,這就成了泰國學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。

      一、“能”和“會(huì)”的漢泰對(duì)比

      (一)在詞義方面的異同

      在漢語中,能愿動(dòng)詞“能”可以表示“能力、允許、可能”,“會(huì)”則可以表示“懂得怎樣做或有能力做某事、善于做某事、可能”。

      在泰語口語中,漢語能愿動(dòng)詞“能”和“會(huì)”都可以用同一個(gè)詞“ ”來表示;如果嚴(yán)格按照泰語書面語的規(guī)范要求,則漢語“能”對(duì)應(yīng)泰語中的“”,而“會(huì)”則對(duì)應(yīng)泰語中的“”。

      通過對(duì)比,我們發(fā)現(xiàn)漢語中的“能”和泰語中的“”,僅僅在表示“能力,或具備內(nèi)在能力、具備內(nèi)在條件”方面是相同的,除此之外,漢語“能”還可以表示“條件、用途,許可、允許、推測、可能性”,泰語中的“”則無法表示這些意思。漢語中的“會(huì)”和泰語中的“”在表示“懂得怎么做或有能力做”以及“意愿”的時(shí)候是相同的,漢語中的“會(huì)”還可以表示“推測”,泰語“”無此意義,泰語“”可以表示“條件、用途”,漢語“會(huì)”無此意義。

      (二)在用法、結(jié)構(gòu)方面的異同

      首先,最主要的區(qū)別在于漢語中的“能”和“會(huì)”都可以只用一個(gè)漢字來表示,在句子中可以直接放在實(shí)意動(dòng)詞前面,但是在泰語中,口語可以用“”來同時(shí)表示“能”和“會(huì)”,放在實(shí)意動(dòng)詞后面,書面語中,標(biāo)準(zhǔn)用法則是實(shí)意動(dòng)詞的前后各加上一個(gè)表示能愿意義的助動(dòng)詞。

      其次,“能”和“會(huì)”在表示肯定、否定以及疑問時(shí),漢語和泰語的主要區(qū)別如下:

      1.陳述句語序不同

      漢語的語序是:能愿動(dòng)詞+動(dòng)詞/動(dòng)賓短語,泰語的語序則是動(dòng)詞/動(dòng)賓短語十能愿動(dòng)詞。例如:漢語“我能用漢語寫信”翻譯成泰語是“(我寫漢語信能。)”

      2.否定句中,否定詞在句子中的位置不同。

      雖然在漢語和泰語中都是用“不”來對(duì)能愿動(dòng)詞表示否定,但是漢語中的“不”要放在“能”和“會(huì)”的前面,后面加上實(shí)意動(dòng)詞或動(dòng)賓結(jié)構(gòu),泰語中則是實(shí)意動(dòng)詞或動(dòng)賓結(jié)構(gòu)放在前面,后面加上否定副詞,最后加能愿動(dòng)詞。例如: “我不會(huì)說漢語”翻譯成泰語就是“(我說漢語不會(huì))”。

      3.雙重否定格式的不同

      漢語中,可以用雙重否定來加強(qiáng)肯定語氣,泰語中雖然也有類似的用法,但是“能”和“會(huì)”的位置卻和漢語不同,要放在句末,而不是像漢語一樣放在兩個(gè)否定詞的中間。例如:“你不能不上課”翻譯成泰語就是“(你不上課不能。)”。

      4.疑問句的表達(dá)不同

      漢語中能愿動(dòng)詞表示疑問的時(shí)候可以用“能愿動(dòng)詞+動(dòng)詞……嗎?”,正反問句中是“‘能愿動(dòng)詞+動(dòng)詞短語的肯定形式+不+能愿動(dòng)詞+動(dòng)詞短語”或者是省略形式:“能不能”/“會(huì)不會(huì)”+動(dòng)詞,泰語中,從嚴(yán)格意義上說是有正反疑問形式的,語法上表達(dá)順序?yàn)椤皠?dòng)詞或動(dòng)詞短語

      +能不能/會(huì)不會(huì)”,但口語中幾乎不說,全用一般疑問句的表達(dá)方式“動(dòng)詞+能愿動(dòng)詞+嗎”。例如:漢語“你會(huì)不會(huì)開車?”翻譯成泰語就是“(你開車會(huì)嗎?)”。

      通過以上對(duì)比,我們可以發(fā)現(xiàn),“能”和“會(huì)”無論是在詞義和用法方面都存在著諸多不同,這就造成了泰國學(xué)生在使用“能”和“會(huì)”時(shí),受到母語負(fù)遷移的影響,會(huì)出現(xiàn)語序、用詞方面的偏誤。

      二、泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)“能”和“會(huì)”

      時(shí)容易出現(xiàn)的偏誤

      在教學(xué)過程中,漢語教師有時(shí)候?yàn)榱朔奖憬虒W(xué),會(huì)把漢語能愿動(dòng)詞解釋為學(xué)生母語中的某個(gè)詞,這種做法雖然能夠幫助學(xué)生盡快了解能愿動(dòng)詞的意義,但是卻把詞義解釋得過于簡單,但漢語中的很多詞在翻譯成外語時(shí),僅僅是在某個(gè)一義項(xiàng)或用法上相同或相似,并不是完全對(duì)應(yīng)的關(guān)系,這無疑會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生偏誤。

      漢語的能愿動(dòng)詞大多可以表示多個(gè)不同的義項(xiàng),有時(shí)也會(huì)出現(xiàn)兩個(gè)或更多能愿動(dòng)詞在表達(dá)同一意義的時(shí)候存在一些細(xì)微的差別。在漢語表達(dá)中,有些能愿動(dòng)詞可以互相替換,但這種替換在一定程度上受到上下文語境和前后語法的限制,通過上文的對(duì)比,我們可以發(fā)現(xiàn),“能”和“會(huì)”無論是在詞義和用法方面都存在著諸多不同,這就造成了泰國學(xué)生在使用“能”和“會(huì)”時(shí),受到母語負(fù)遷移的影響,會(huì)出現(xiàn)語義、語序、用詞等方面的偏誤。具體表現(xiàn)如下:

      (一)“能”的過度泛化

      雖然泰語中也有漢語能愿動(dòng)詞“會(huì)”所對(duì)應(yīng)的詞,但是由于“能”和“會(huì)”在泰語口語中對(duì)應(yīng)的詞是一樣的,都是“”,受到口語的影響,泰國學(xué)生更偏向于用“能”。在應(yīng)該使用“會(huì)”的時(shí)候,泰國學(xué)生常常用“能”來代替。但事實(shí)上,在漢語中,“能”和“會(huì)”不能混用。例如:

      漢語中可以說“我會(huì)開車,但是今天喝了酒不能開車。”翻譯成泰語

      “(我開車會(huì),但今天我喝酒開車不能)”,泰國學(xué)生就會(huì)表達(dá)成“我能開車,但是今天喝了酒不能開車?!?/p>

      (二)語序偏誤

      由于泰語能愿動(dòng)詞總是放在動(dòng)詞或動(dòng)詞短語的后面,而漢語是能愿動(dòng)詞放在動(dòng)詞或動(dòng)詞短語前面,就造成了泰國學(xué)生在使用能愿動(dòng)詞的否定或疑問格式時(shí)會(huì)出現(xiàn)語序上的偏誤。例如:

      一般的否定句:漢語“我不會(huì)游泳”,中能愿動(dòng)詞“會(huì)”放在實(shí)意動(dòng)詞前面,泰國學(xué)生就會(huì)按照母語的習(xí)慣把能愿動(dòng)詞放在實(shí)意動(dòng)詞后面,說成是“我游泳不會(huì)”,因?yàn)樘┱Z的表達(dá)是“”。

      一般疑問句:漢語“你能來嗎?”泰國學(xué)生還是會(huì)受到母語負(fù)遷移的影響,直接把泰語“”翻譯成漢語“你來能嗎?”。

      雙重否定句:漢語“他不會(huì)不去”,因?yàn)樘┱Z沒有“會(huì)”的雙重否定格式來加強(qiáng)肯定語氣,所以這句話翻譯成泰語就是“(他會(huì)去一定)”。同時(shí)泰國學(xué)生常用“能”而避免用“會(huì)”,而“能”在泰語中是有雙重否定格式,所以泰國學(xué)生會(huì)說成“他不能不去”。雖然“他不會(huì)不去”和“他不能不去”語法上都沒有問題,但是語義上卻是有差別的,但是泰國學(xué)生往往認(rèn)為,這兩句話是同義句,經(jīng)?;煜?,他們所理解的意思是客觀上的不得不去,也就是“他不能不去”。

      正反疑問句的表達(dá):漢語句子“你會(huì)不會(huì)回答這個(gè)問題?”翻譯成泰語就是

      (你回答問題這個(gè)會(huì)不會(huì))”,但泰國學(xué)生幾乎從來都不使用這樣的表達(dá)方式,而是按照泰語口語的習(xí)慣,把正反疑問句變成一般疑問句式 ?(你回答問題這個(gè)會(huì)嗎?)”

      (三)其他偏誤

      (1)不該使用“能”或者“會(huì)”的情況,但學(xué)生卻亂用了,比如有時(shí)候我們?cè)儐栍袩o可能的時(shí)候,可以用“能”或者“會(huì)”,也可以不用,但是當(dāng)我們要詢問的是某一動(dòng)作何時(shí)實(shí)現(xiàn)完成的時(shí)候,則不用“能”或者“會(huì)”,這種情況下,學(xué)生出現(xiàn)的偏誤很多。例如:正確的表達(dá)應(yīng)該是“他什么時(shí)候回國?”,但學(xué)生卻使用了錯(cuò)誤的表達(dá)“他會(huì)什么時(shí)候回國?”

      (2)該用“能”“會(huì)”而不用,對(duì)于泰國學(xué)生來說,因?yàn)樗麄兊哪刚Z中能愿動(dòng)詞是放在實(shí)意動(dòng)詞或動(dòng)詞詞組后面的,甚至有時(shí)候放在句子末尾,所以他們有時(shí)候會(huì)遺漏“能”和“會(huì)”,比如正確的表達(dá)是“我能借你的詞典嗎?”,但學(xué)生卻使用了錯(cuò)誤的表達(dá)“我借你的詞典嗎?”

      三、結(jié)論

      通過上文的分析,可以發(fā)現(xiàn),在漢語能愿動(dòng)詞的教學(xué)方面,漢語和泰語完全對(duì)應(yīng)的地方,學(xué)生能夠很好地掌握,而那些意義和用法有復(fù)雜的關(guān)系或交叉用法的地方,則成了泰國學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。作為一名對(duì)外漢語教師,在教泰國學(xué)生學(xué)習(xí)能愿動(dòng)詞的時(shí)候,可以通過以下幾方面來幫助學(xué)生更好地掌握漢語的能愿動(dòng)詞:

      首先,教師不應(yīng)過分拘泥或依賴教材,應(yīng)該根據(jù)學(xué)生的母語也就是泰語的特點(diǎn)以及學(xué)生的實(shí)際情況,采取靈活多樣的教學(xué)方法,提醒學(xué)生注意這些意義和用法方面的細(xì)微差別,重點(diǎn)講解語序、語義方面的異同點(diǎn),并就這些異同點(diǎn)做有針對(duì)性的練習(xí),以降低學(xué)生在使用時(shí)的錯(cuò)誤率。

      其次,對(duì)于像“能”和“會(huì)”這樣的意義相近的能愿動(dòng)詞,在教學(xué)過程中,講解完兩者在使用上的不同以后,教師可以有針對(duì)性地讓學(xué)生做一些選詞填空或替換練習(xí),來加強(qiáng)學(xué)生的理解和記憶。對(duì)于同一能愿動(dòng)詞,句式變換練習(xí)也是不錯(cuò)的選擇,可以讓學(xué)生把含有能愿動(dòng)詞的句子在肯定句、否定句、一般疑問句和正反疑問句之間做句式變換。以便讓學(xué)生盡快掌握相關(guān)的知識(shí)點(diǎn)。

      猜你喜歡
      偏誤分析對(duì)外漢語教學(xué)對(duì)比分析
      從話題一焦點(diǎn)結(jié)構(gòu)審視連動(dòng)式中的偏誤問題
      淺談組織教學(xué)在對(duì)外漢語教學(xué)中的重要性
      成渝經(jīng)濟(jì)區(qū)城市經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平比較研究
      中國市場(2016年38期)2016-11-15 23:02:57
      對(duì)外漢語課堂游戲教學(xué)設(shè)計(jì)
      考試周刊(2016年86期)2016-11-11 09:25:53
      對(duì)外漢語聽力教學(xué)初探
      考試周刊(2016年84期)2016-11-11 00:10:54
      動(dòng)態(tài)助詞“了”、“過”的對(duì)比分析與對(duì)外漢語教學(xué)
      留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中“對(duì)于、關(guān)于”的偏誤分析
      人間(2016年26期)2016-11-03 17:48:41
      英漢動(dòng)物詞匯文化內(nèi)涵的對(duì)比分析
      中外優(yōu)秀網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)員比賽技術(shù)的對(duì)比與分析
      英語學(xué)習(xí)者焦點(diǎn)句式習(xí)得的偏誤現(xiàn)象及成因研究
      考試周刊(2016年63期)2016-08-15 22:20:39
      西盟| 宽城| 南京市| 陇川县| 荣成市| 淮阳县| 吴忠市| 遵化市| 榆树市| 金昌市| 金秀| 乐平市| 缙云县| 郎溪县| 伊吾县| 云南省| 武平县| 拉孜县| 英山县| 靖宇县| 屏东市| 眉山市| 白城市| 玉环县| 利川市| 确山县| 乐安县| 新乡县| 宁乡县| 富源县| 长治市| 卢龙县| 疏附县| 南充市| 宁津县| 建瓯市| 盘锦市| 格尔木市| 大同市| 庄浪县| 景德镇市|