鄭桂芳
摘 要: 詞匯是語(yǔ)言的基本組成單位,在英語(yǔ)教學(xué)中發(fā)揮著重要作用。然而在實(shí)際教學(xué)中,由于缺乏系統(tǒng)的理論指導(dǎo),教學(xué)效果一直不太理想。本文以原型范疇理論為指導(dǎo),探討在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中要重視基本范疇詞匯的學(xué)習(xí),重視對(duì)多義詞原型意義和衍生意義的講解等,從而提高學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的興趣。
關(guān)鍵詞: 原型范疇 基本范疇詞 多義詞 詞匯教學(xué)
1.原型范疇理論的內(nèi)涵
原型范疇理論源于當(dāng)代語(yǔ)言學(xué)和哲學(xué)界提出的對(duì)經(jīng)典范疇學(xué)說(shuō)的顛覆,是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)提出的基本觀(guān)點(diǎn)。其哲學(xué)根源基于維特根斯坦(Wittgenstein)的“家族相似性(familyresemblance)研究。20世紀(jì)70年代,美國(guó)心理學(xué)家羅施(Rosch)、萊考夫(Lakoff)等人提出一種對(duì)語(yǔ)言各個(gè)層面的研究都產(chǎn)生巨大影響的理論,該理論認(rèn)為,范疇不是建立在共享特征之上的,任何一組特征都不能準(zhǔn)確界定范疇中的成員,范疇建立在相互交錯(cuò)的相似性網(wǎng)絡(luò)之上,建立在“屬性”之上,屬性不是二分的,而是具有多值性和漸變性。范疇的邊界是模糊的,范疇內(nèi)所有成員的地位是不平等的。
2.原型范疇理論的特征
第一,范疇是沒(méi)有明確的界限的,是不確定的。范疇的邊界是不受限制的,從W.Labov關(guān)于辨認(rèn)杯子的實(shí)驗(yàn)可以得出這樣的結(jié)論。第二,無(wú)標(biāo)準(zhǔn)化性。沒(méi)有任何標(biāo)準(zhǔn)化必要的和充分的屬性能夠定義原型范疇。不同的民族和種族對(duì)相同范疇中的典型成員的理解是不同的。第三,范疇有等級(jí)性。在一個(gè)范疇中,成員之間的地位是不平等的,越接近核心意義的詞具有明顯的原型特征,視為典型成員,反之,離核心意義較遠(yuǎn)的成員為非典型成員或邊緣成員。例如“動(dòng)物、家具、交通工具”這三個(gè)范疇的典型成員分別是“貓、椅子、小車(chē)”,而“波斯貓、扶手椅、敞篷車(chē)”則分別屬于這三個(gè)范疇的邊緣成員。第四,家族相似性。原型范疇存在著一種家族相似結(jié)構(gòu),一個(gè)范疇里所有成員都具有或多或少的共同屬性。
3.原型理論對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的啟示
3.1加強(qiáng)基本范疇詞匯的教學(xué)。范疇可分為三個(gè)主要層次:上位層次(如furniture)、基本層次(如chair)和下位層次(如armchair)。基本層次范疇是人們認(rèn)識(shí)事物最基本、最直接的出發(fā)點(diǎn),向上可概括出更抽象的上義層次范疇,向下可切分出更具體的下義層次范疇。人類(lèi)的大部分知識(shí)是在基本層次上組織起來(lái)的,很多思維是在基本層次上展開(kāi)的。在基本層次范疇上形成了基本層次詞匯,它們處于詞匯范疇的中心地位,構(gòu)成了整個(gè)詞匯系統(tǒng)的原型詞匯系統(tǒng)。這些詞匯是常用詞,使用頻率高,構(gòu)詞能力強(qiáng),在日常言語(yǔ)交際和兒童語(yǔ)言習(xí)得方面起重要作用。因此,英語(yǔ)詞匯教學(xué)應(yīng)遵循人類(lèi)的最初認(rèn)知規(guī)律,以基本范疇詞匯為教學(xué)重點(diǎn),適當(dāng)兼顧上位詞匯和下位詞匯。如教學(xué)“tree”的基本層次詞“palm”時(shí),可介紹“tree”的其他基本層次詞“pear,peach,oak,pine,willow,evergreen”等。這樣學(xué)生就會(huì)很容易掌握一組詞,從而大大擴(kuò)充詞匯量。
3.2注重對(duì)多義詞原型意義的學(xué)習(xí)。根據(jù)原型理論,一個(gè)多義詞構(gòu)成的認(rèn)知語(yǔ)義范疇中總有一個(gè)更中心或核心的意義,因而成為其他詞義的原型,其他意義都是在這個(gè)意義基礎(chǔ)上進(jìn)一步引申或輻射出來(lái)的。所以,多義詞學(xué)習(xí)中,我們應(yīng)首先選擇詞義范疇中原型意義的義項(xiàng)進(jìn)行重點(diǎn)記憶,實(shí)現(xiàn)對(duì)該詞初級(jí)階段的語(yǔ)義化,之后學(xué)習(xí)其他詞就會(huì)更容易。如一說(shuō)到“笑”,我們首先想到的是“l(fā)augh”,那么我們可把它作為原型,具備“笑”但又強(qiáng)調(diào)不同方式的“笑”的詞有“chuckle,giggle,roar,smile,grin,beam”等。又如“arm”一詞最初的義項(xiàng)為“手臂、胳膊”,由此輻射出其他義項(xiàng),如“臂形物;衣袖;椅子扶手;武裝、裝備”等。第一個(gè)義項(xiàng),為原型義項(xiàng),其他義項(xiàng)都是圍繞這一義項(xiàng)向外擴(kuò)展而來(lái)的,而且義項(xiàng)由具體發(fā)展到抽象,因?yàn)楦髁x項(xiàng)具有家族相似性。教師在講解詞匯時(shí),通過(guò)原型意義一點(diǎn)點(diǎn)逐步引出一個(gè)詞的其他意義項(xiàng),不僅可以加深學(xué)生對(duì)詞的理解,還可以使學(xué)生形成詞義網(wǎng)絡(luò),增強(qiáng)記憶,學(xué)會(huì)使用,理解各義項(xiàng)之間的深層關(guān)系,為我們?cè)谔囟ㄕZ(yǔ)境中詞義的記憶提供良好的基礎(chǔ)。
3.2.1了解各義項(xiàng)之間的理論依據(jù)。詞語(yǔ)多義化過(guò)程主要包括兩種趨勢(shì):輻射和連鎖。輻射是指詞的各個(gè)派生義項(xiàng)都是圍繞該詞的原型意義輻射出來(lái)的邊緣意義。如run(v.)一詞,原型意義是“跑”,而其他的引申義如“逃走”,“追逐”,“(船)行駛;(魚(yú))游水”,“使運(yùn)轉(zhuǎn)”,“掠過(guò)”;“使液體流動(dòng)”等,都具備“跑動(dòng)”這一原型特征。連鎖是指詞的派生意義只跟它前面的詞之間有語(yǔ)義關(guān)系,就像鏈條一樣,環(huán)環(huán)相扣。如puf(n.)一詞,原型意義是“(呼吸、空氣)短而快的噴送;一次噴出(汽或煙的)量”,其引申義依次如下:(1)粉撲;(2)包有果醬或奶油的酥皮點(diǎn)心;(3)(衣服上用做裝飾的)圓而松的褶折;(4)(對(duì)書(shū)、戲劇等)過(guò)多夸獎(jiǎng)的評(píng)論。第四個(gè)義項(xiàng)似乎與原型意義沒(méi)有什么聯(lián)系,但從詞源學(xué)角度分析,還是可以看出所有后來(lái)獲得的意義的原型還是這個(gè)詞的基本意義。可見(jiàn)多義詞的不同義項(xiàng)和它的原型原義項(xiàng)有密切的語(yǔ)義聯(lián)系,在記憶詞匯的原型意義基礎(chǔ)上,學(xué)習(xí)者應(yīng)有意識(shí)地了解詞匯不同意義之間,以及各意義與原型意義之間的理?yè)?jù)聯(lián)系方式,做到融會(huì)貫通、靈活掌握。
3.2.2根據(jù)語(yǔ)境掌握多義詞的衍生意義。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,我們經(jīng)常會(huì)遇到某個(gè)多義詞在某一特定語(yǔ)境中以非字面意義出現(xiàn),這時(shí)我們可以根據(jù)該詞的典型意義猜測(cè)其在此語(yǔ)境中的衍生意義。語(yǔ)境可以實(shí)現(xiàn)原型意義到邊緣意義的擴(kuò)展。如“fade”的本義是指“逐漸消逝、褪色、衰老”,啟發(fā)學(xué)生運(yùn)用豐富的聯(lián)想,積極主動(dòng)地尋找它的引申意義,這樣學(xué)生就不難理解下面這幾個(gè)句子中的深層含義,如:
(1)Acolor may fade.(顏色變淡,褪色)
(2)Music fades.(聲音變?。?/p>
(3)A film picture fades.(圖像消失)
(4)Memories fade.(記憶已成云煙)
(5)Her looks fade.(容顏老去)
(6)Somebody can fade into the background.(漸漸消失)
我們?cè)诮忉尅癴ade”的一詞多義現(xiàn)象時(shí),可先掌握該詞核心意義為“逐漸消逝、褪色、衰老”,再根據(jù)具體語(yǔ)境,運(yùn)用聯(lián)想、隱喻、轉(zhuǎn)喻等思維進(jìn)行猜詞,從基本含義中推導(dǎo)出“fade”在以上六種語(yǔ)境中不同的義項(xiàng),掌握詞匯的引申義,加深理解詞義的內(nèi)在聯(lián)系,進(jìn)而提高語(yǔ)言理解和表達(dá)能力。
4.結(jié)語(yǔ)
原型范疇理論對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)有重要的指導(dǎo)意義,教師應(yīng)充分重視詞匯教學(xué)中的認(rèn)知因素,在其指導(dǎo)下進(jìn)行詞匯教學(xué),引導(dǎo)學(xué)生先重點(diǎn)掌握基本的高頻詞匯,再逐漸擴(kuò)展至邊緣詞匯,并重點(diǎn)講解詞匯的原型意義,使學(xué)生通過(guò)聯(lián)想和推理的方法,深刻理解詞匯的引申意義。與此同時(shí),教師應(yīng)注重多義詞的教學(xué),幫助學(xué)生更有效地?cái)U(kuò)大詞匯量,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,從而提高學(xué)生的英語(yǔ)運(yùn)用能力。
參考文獻(xiàn):
[1]朱建新.從理?yè)?jù)性闡釋看“詞義聚合”研究范式的轉(zhuǎn)向[J].外語(yǔ)學(xué)刊,2010(6):41-44.
[2]Heine,B.et.al.Grammaticalization:A Conceptual Framework[M].Chicago:University of Chicago Press,1991:157.
[3]Lakoff,G.&Johnson,M,Metaphors We Live by[M].Chicago:University of Chicago Press,1980:23.
[4趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001:116.
[5]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007:139.
[6]張維友.英語(yǔ)詞匯學(xué)教程[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,1997.
[7]楊蔚.試析原型即相關(guān)認(rèn)知理論的詞典效應(yīng)[J].外語(yǔ)教學(xué),2011(1):29-32.
[8]梁曉波,李勇忠.原型理論對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].外語(yǔ)教學(xué),2006(4):67-73.