沈群英 付挺剛
★語言研究★
四川甘孜藏區(qū)個人用語現(xiàn)狀調查研究
沈群英 付挺剛
甘孜州是內地通往西藏的交通樞紐、藏漢貿易的主要集散地。多語言、多文化長期觸碰、融合而和諧共生,個人藏漢雙語現(xiàn)象早已存在。隨著該地域的開放和旅游、文化、語言教育的發(fā)展以及市場經(jīng)濟所帶來的多種語言交匯觸碰,個人用語表現(xiàn)出多樣性和復雜性。經(jīng)調查發(fā)現(xiàn):全州通用藏、漢兩種語言文字,藏漢雙語現(xiàn)象日漸增多,但英語使用人群很少。
甘孜藏區(qū);用語現(xiàn)狀;多語;調查研究
甘孜藏族自治州 (以下簡稱甘孜州)常住人口達到113.78萬人,全州戶籍人口為110.19萬人;非農業(yè)人口16.2萬人,農業(yè)人口93.82萬人。[1]甘孜州境內現(xiàn)有25個民族,藏族人口占78.29%,漢族人口占18.24%;其他少數(shù)民族人口占3.47%。全州常住人口中,具有大學(指大專以上)程度的人口為62887人;具有高中 (含中專)程度的人口為65395人;具有初中程度的人口為152903人;具有小學程度的人口為420180人。[2]
甘孜州是歷史上 “茶馬互市”的中心,是早期民族頻繁遷徙的 “民族走廊”腹心帶,又是內地通往西藏的交通樞紐、藏漢貿易的主要集散地,此處一直是各民族繁衍生息的地方,多語言、多文化觸碰、融合而和諧共生。語言本身沒有優(yōu)劣之分,語言的主導性取決于這種語言給當時的人、地域造成了多大的影響。與漢族聯(lián)系密切,藏漢雙語現(xiàn)象早已存在,而且藏漢雙語現(xiàn)象較之其他藏區(qū)出現(xiàn)的時間要早一些,發(fā)育程度也相對高一些。當前,甘孜藏區(qū)已有藏漢兼通的雙語人或雙語群體,有些部門也有使用藏漢英的三語人,但數(shù)量少,范圍小。隨著中國改革開放的深入和旅游、文化、語言教育的發(fā)展以及社會文化轉型、全球一體化和市場經(jīng)濟所帶來的多種語言交匯觸碰,個人和社會用語表現(xiàn)出更多多樣性和復雜性,有待深入研究。四川甘孜藏區(qū)的用語情況調查對于適時調整和有效貫徹執(zhí)行語言政策、語言教育政策、勞動人事招考等具有重要意義。
本研究主要采取問卷調查形式進行,委托甘孜州各縣大學生2014年1月和7月寒暑假回家鄉(xiāng)發(fā)放問卷、伴以當?shù)卣Z言翻譯問卷協(xié)助答卷并當場收回問卷。問卷調查語言為漢語,輔以藏語翻譯。
(一)研究目的
本研究旨在了解甘孜州各民族個人藏、漢、英三語的使用情況,分析三語的用語原因,從而進一步了解其語言態(tài)度,便于為本地的語言政策、語言教育政策、勞動人事招考語言政策的制定、完善提出參考。
(二)調查對象
根據(jù)甘孜州地域廣、人口分布不均,藏族人口占了78.29%,且農業(yè)人口為93.82萬人,為了調查的可行性和準確性,確保信息的可靠性,本課題組將調查范圍設定在州內除九龍、瀘定外的十六縣;將調查對象設定于州內常住個人和機關單位,個人對象選取了農牧民、學生、工人、售貨員商販、醫(yī)務人員、教師、公務員等身份,重點調查個人用語情況;調查數(shù)量為甘孜州常住總人口的萬分之一的個人。
(三)數(shù)據(jù)來源與整理
我們試圖全面了解各民族用語情況以及對藏、漢、英三種語言的態(tài)度,發(fā)放問卷150份。如表1所示:150份問卷100%全部收回,其中有效問卷149份,有效率99.33%。從數(shù)據(jù)來源的民族成分而言,來自州內藏族的問卷101份,約占67.33%;來自州內漢族的問卷37份,約占24.67%;來自州內其他民族的問卷12份,約占8%。從數(shù)據(jù)來源的職業(yè)身份而言,來自農牧民的問卷54份,約占36%;來自經(jīng)商者的問卷30份,約占20%;來自企事業(yè)、公務員等公職人員的問卷37份,約占24.67%;來自學生的問卷29份,約占19.33%。以上數(shù)據(jù)的比例與甘孜州內各民族人口數(shù) (藏族人口占78.29%,漢族人口占18.24%;)和人口戶籍性質 (非農業(yè)人口16.2萬人,占14.7%;農業(yè)人口93.82萬人,占85.13%)大致一致,且與課題組的重點調查對象一致。
表1 數(shù)據(jù)來源基本情況
彝1 0 1 0 2 4 2.67%羌0 1 0 1 2 4 2.67%其他 1 0 0 2 1 4 2.67%小計 29 30 24 30 37 150 100%
由于本調查問卷涉及多項內容,共20題,但本次只選取了與用語相關的單選題1、2、4、6、7、14數(shù)據(jù),側重分析藏漢民族用語現(xiàn)狀。
(一)個人用語情況
1.個人語言基礎
表2 單選1題 “您的第一語言、第二語言、第三語言是什么”
從表2可見,甘孜州內81%藏族人的第一語言或母語是藏語,其中76.54%藏族人以漢語為第二語言,而100位藏族人中只有16%的人使用英語為第二三語言,這表明各民族首擇本民族語為第一語言,其次選族際共同語為第二語言,表現(xiàn)出深厚民族情結和強烈的民族認同。同時出現(xiàn)了19%藏族人以漢語為第一語言,深究這19份選擇漢語為第一語言的問卷發(fā)現(xiàn)其中9份問卷顯示其父母有一方為漢族,還有6位父母雖然是藏族但一直居住在城鎮(zhèn),還有4位在問卷上沒有體現(xiàn),最有可能的原因是其祖父母和外祖父母中有一方是漢族。說明各民族通婚聯(lián)姻和城鎮(zhèn)化有利于漢語的推廣,有利于民漢兼通目標的實現(xiàn)。
而從37份漢族問卷中可見100%第一語言或母語為漢語,這同樣表明本民族身份的認同和厚重的民族情結;37.84%的漢族人選擇英語為第二語言,10.81%的漢族人選擇藏語為第二三語言。這同樣表明漢族10.81%的人使用、學習國內少數(shù)民族語言的數(shù)量不如漢族37.84%的人使用、學習外國語的數(shù)量大,更不如少數(shù)民族76.54%的人使用、學習漢語的數(shù)量大。同時16%的藏族人使用外語數(shù)量遠遠小于37.84%的漢族人使用外國語的數(shù)量。這些數(shù)據(jù)表明民族地區(qū)的各族人們具有一定的包容、接納心態(tài),除各民族的本民族語言文字外,少數(shù)民族對漢語的認同高于外語,而漢族人對外語的認同高于少數(shù)民族語。這說明民族地區(qū)的開放、發(fā)展還有待深化。
2.個人在不同領域用語情況
表3 單選2題 “您在下列場合常說什么語言”
從表3可見,在100份藏族人選擇語言的平均數(shù)來看,62.6人次選擇常用藏語,37人次選用漢語,0.4人次選擇常用英語;藏語的使用比例明顯高于漢語,這基本反映出甘孜州藏族的語言使用狀況。從語境與語言選擇而言,藏語與家庭領域的關系最密切,其次是友情方面和學校教育領域,接著是職業(yè)場所和公共場合;而漢語與公共場合關系最密切,其次是職業(yè)場所。可見藏語是維系甘孜州藏族內部關系的最重要交際紐帶,在同兄弟民族的交際中主要使用各民族的通用語——漢語,這也說明在甘孜州藏族人有自己的語言文字——藏語文,藏族常使用本民族語場合多。
3.個人語言能力
表4 單選4題 “您認為自己是什么語言類型的人”
從表4可見,在100份藏族人的問卷中顯示50人 (50%)認為自己是 (藏語或漢語)單語人,而49人 (49%)認為自己是 (藏漢或漢英)雙語人,1人 (1%)認為自己是藏漢英三語人。其中藏語單語人42人和藏漢雙語人47人,這說明甘孜州內藏語使用人口仍居絕對多數(shù),同時藏漢雙語人的數(shù)量與單語人的數(shù)量相當,體現(xiàn) “藏漢兼通”人才隊伍的壯大之勢。結合表2和表3可見,隨著各民族的交往和甘孜州社會、經(jīng)濟、文化教育的發(fā)展,藏族中有相當數(shù)量人口常用漢語和藏漢雙語,這表明藏族人轉用漢語現(xiàn)象增多,還有藏族人用語正在由藏語單語轉向藏漢雙語發(fā)展。而從37份漢族問卷中可見,漢語單語人占在37份83.78%,雙語人占16.22%。其中漢藏雙語人占5.41%,漢英雙語人占10.81%,這說明漢族人使用漢語時態(tài)相對穩(wěn)定??梢姼首沃葜饕圆卣Z、漢語單語人以及藏漢雙語人為主,漢英、藏漢英三語為輔的用語分布。
4.個人語言兼用情況
表5 單選6題 “在日常生活中是否有 (藏漢英)語言轉換或語言夾雜現(xiàn)象”和單選7題 “最主要是哪些語言的相互轉換或相互夾雜”
從表5可見,在149份問卷中語言兼用的情況最突出,語言兼用比例88.3%,其中有33.9%的人經(jīng)常使用雙語,54.4%的人偶爾會語言兼用,11.7%的人沒有語言兼用而只用單語交際,這表明甘孜州語言使用中語言兼用情況大好,各種語言和諧發(fā)展,甘孜州語言態(tài)度開放程度大,少數(shù)民族對非母語采取了一種開放的接納態(tài)勢。再從149份問卷中88.3%語言兼用的語種方向來看,一方面在100份藏族問卷中80人經(jīng)常或偶爾使用藏漢雙語,占調查總人數(shù)的53.7%,而在49份漢族和他族問卷中漢藏兼用24人,占調查總人數(shù)的16.1%,這表明甘孜州藏族人民積極達成 “藏漢兼通”語言目標,漢族和他族人學習使用藏語與藏族人學習使用漢語比較,前者不如后者數(shù)量大,反映出藏民族學習使用漢語的態(tài)度更積極。另一方面在149份問卷中只有30人,約占20.1%會在交際中夾雜或轉換用英語 (其中含9份兼用藏漢英和漢藏英、4份兼用藏英、17分兼用漢英),這表明外語對甘孜州人民的積極影響,但同時可見藏民族偏向使用藏語和漢語,使用英語情況卻很少,這基本反映出甘孜州藏民族的語言認同態(tài)度、使用狀況:單語向雙語或多語發(fā)展,尤其是由藏語單語向藏漢雙語方向迅速發(fā)展,雙語人和多語人不斷增多,而且這一趨勢還將持續(xù)不斷。這種現(xiàn)象有利于政治、經(jīng)濟、文化發(fā)展,有利于開放的深入,有利于各民族進一步橫向聯(lián)系。
從語言使用情況來看,甘孜州通用藏、漢兩種語言文字,藏漢雙語現(xiàn)象日漸增多。由于藏漢英三種語言的實用性各異,甘孜州各民族人民在調整和擴大自己的語言能力,突破語言之間的語言障礙,力求在社會上有更好的立足與發(fā)展,紛紛邁上雙語化道路,逐漸形成藏漢雙語環(huán)境,不同語言兼用、語碼轉換更為自然,藏漢雙語有逐漸增長趨勢,呈現(xiàn)出和諧的語言關系。
(一)如何平衡藏語文和漢語文的社會地位和使用功能?
盡管現(xiàn)在有一部分藏族人不再使用自己的母語藏語,但藏語文 (康巴藏語)仍然是大多數(shù)藏族民眾日常生活的主要交流工具,寄托著藏族人民對自身特有文化歷史的深厚感情。甘孜藏區(qū)的藏族人口除了在家庭內部、鄰里親友間使用藏語外,還在本民族的政治、經(jīng)濟、文化、教育等各個領域中使用藏語。[3]同時看到有16.1%的漢族人和他族人兼用漢藏語言,雖然漢族和他族人學習使用藏語的數(shù)量沒有藏族人學習使用漢語多,但這表明藏語在該地域的社會價值。藏語屬于活力值比較高的五種語言之一,藏語的使用范圍和使用程度保持穩(wěn)定的態(tài)勢,現(xiàn)有基礎上繼續(xù)做好學習、使用工作,進一步提升藏語的規(guī)范化、標準化和信息化水平。[4]
漢語是世界上使用人數(shù)最多的語言,是聯(lián)合國六種正式工作語言之一。在中國,除漢族人使用漢語外,有些少數(shù)民族也轉用或兼用漢語。現(xiàn)在有一部分藏族人轉用漢語,尤其城鎮(zhèn)居住的部分藏族民眾以及從州外來的漢族和其它民族 (干部職工和經(jīng)商打工人員)基本上能熟練地使用漢語文 (但主要是四川話)。從交流工具和學習先進知識體系的工具性角度來看,漢語是中國境內最有利于推動現(xiàn)代化發(fā)展的工具性語言[5]。隨著甘孜州內各縣、鄉(xiāng)道路交通、電視光纖入戶的落實、教育的普及、傳媒語言的影響、對外開放、旅游業(yè)發(fā)展和人口流動的加劇以及人口年齡結構的變化等,漢語使用在城鄉(xiāng)居民中將更加普及,能夠使用藏、漢兩種語言的人口及其在總人口中的比例將會日漸增多,這會引起甘孜州整體語言使用模式的變化。
但同時要看到藏語和漢語在各自不同領域表現(xiàn)出不同的價值。實際上,甘孜州內的漢族人絕大部分人是漢語單語人,真正會說藏語的漢族人較少,而且藏族人在社會領域的公共場合,通常說漢語,漢語在此地的發(fā)展呈現(xiàn)擴大之勢;當然藏語的確存在相當大的使用場景,并且有中國的民族語言政策、區(qū)域自治法的保障以及和諧的社會環(huán)境,藏語還將繼續(xù)與漢語和諧共生,發(fā)揮不同功效。
如何看待甘孜藏區(qū)個人掌握并使用兩種或兩種以上語言的雙語現(xiàn)象?由于我國長期實行民族平等和語言平等的政策,國家在大力推廣、普及國家通用語言普通話的同時,有力保障少數(shù)民族使用和發(fā)展本民族語言的權利,而且對漢語方言也不加限制,方言在各地可以使用和發(fā)展。國家還制定雙語政策,提倡雙語制,鼓勵使用漢語。這些政策的制訂與實施,加之改革開放以來社會市場化、一體化的迅速發(fā)展,大大促進了我國各種語言和各種方言的密切接觸,為雙語、雙方言的形成和發(fā)展提供了極為有力的條件,創(chuàng)造出想當良好的環(huán)境。個人的藏漢雙語現(xiàn)象標志著藏民族個體作為單一民族成員身份和國家整體——中華民族成員身份的雙重認同,二者達到和諧統(tǒng)一。廣大藏族民眾需要學好藏語文以便研究和繼承古代文明,為廣大藏族民眾的社會發(fā)展和文化需求服務,但同時也需要重視通過學習漢語文來掌握中華文化和現(xiàn)代化發(fā)展所需要的各種知識。
我們應該一如繼往地堅持貫徹民族、語言平等政策,繼續(xù)促成全民性 “藏漢兼通”語言目標的達成。
(二)“藏漢兼通”語言發(fā)展目標下的外語何去何從?
甘孜州內個人使用英語的情況很少。盡管甘孜州內大部分中高級知識分子都學過一點英語,但真正能聽懂和能說英語的人很少。英語是一種外國語,不能同漢語與藏語相提并論,對英語的作用不宜強調到不適當?shù)某潭?,更不能濫用,不能沖擊、損害本族語和國語。因為語言的發(fā)展是人先天能力和環(huán)境交互的結果[6],因此我們應該理性對待外語的使用程度、范圍、人群。
盡管甘孜藏區(qū)人口的文化程度參差不齊,普遍較低,還有各民族的口頭語言比書面語言的使用場合要廣、使用頻度要高得多,但這次調查對象沒有納入龐大的宗教人士,在調查對象中沒有區(qū)分具體的鄉(xiāng)村地域、文化程度;調查內容沒有區(qū)分口語與書面語 (文字)、方言與普通話。不過從上文調查到的語言事實、多種語言現(xiàn)象已經(jīng)能大致了解到該地域人們語言的個體行為現(xiàn)狀,我們還要從社會學、語言學、心理學等方面對該地域人們的語言態(tài)度、語言教育等深入研究,才真正有助于制定語言規(guī)劃,落實語言政策。
[1]甘孜州2013年國民經(jīng)濟和社會發(fā)展統(tǒng)計公報[Z].http://www.my12340.cn/article.a(chǎn)spx?ID=3413
[2]甘孜州的第六次全國人口普查數(shù)據(jù)公報[Z].甘孜日報,2011年5月20日
[3]李旭練.少數(shù)民族語言類型使用現(xiàn)狀調查分析[J].民族翻譯,2013年第1期,p50
[4]黃行.中國少數(shù)民族語言活力研究 [M].北京:中央民族大學出版社,2000年,p97
[5]馬戎.民族與社會發(fā)展[M].北京:民族出版社,2001年,p234
[6]王振宇.學前兒童心理學[M].北京:中央廣播電視大學出版社,2007年,p203
[責任編輯:黃 信]
Investigation on the Use of Personal Tri-language in Garze Prefecture of Sichuan
Shen Qunying Fu Tinggang
Garze Prefecture is the transportation junction from the inland to Tibet as well as the distribution center for Tibetan and Han traders.There has been multi-language and multi-culture to communicate,mixing and then coexisting harmoniously.Bilinguals(speaking in Tibetan and common speech)also have existed for a long time.Due to the further development in tourism,culture and language education in Garze prefecture,the use of language turns out to be of diversity and complexity.According to the investigation,we can get the conclusion that Tibetan and Chinese coexist harmoniously,even the bilingual use of Tibetan and common speech increases gradually,while English is spoken in a small scale.
Garze prefecture;status of language use;multi-language;investigation
H07
A
1674-8824(2015)02-0071-06
四川省教育廳重點項目—— “甘孜州藏、漢、英三語觸碰與合理定位”階段性成果,項目編號:14SA0163。)
沈群英,四川民族學院預科部副教授。(四川康定,郵編:626001)
付挺剛,四川民族學院藏語言文學系教授。(四川康定,郵編:626001)