古俊偉
涉藏文化產品的對外傳播是中國文化軟實力對外傳播的重要領域?!都~約時報》評論版(Review Desk)是該報向西方受眾推薦書籍、電影、表演和展覽的重要窗口,由其推薦的文化產品受到社會公眾關注的幾率會大為增加。本文通過分析1979-2014年《紐約時報》涉藏評論的歷時性變化和所推薦文化產品的來源構成,提出了中國涉藏文化產品對外傳播的路徑。
1979-2014年《紐約時報》共刊登涉藏評論137篇,介紹涉藏文化產品120部。其中,書評37篇,介紹圖書33部;影評40篇,介紹電影33部;表演評論30篇,介紹表演27場;展覽評論30篇,介紹展覽27場。1997-1999年是涉藏評論的高峰期,此間《紐約時報》推薦了影視片10部,涉藏圖書6部、涉藏表演6場、涉藏展覽5場。從總體上看,在進入21世紀后,《紐約時報》涉藏評論的數(shù)量呈現(xiàn)下降趨勢,表演評論明顯減少,書評出現(xiàn)了下滑;影視評論和展覽評論較為穩(wěn)定。2009年-2014年,《紐約時報》刊登涉藏影視評論8篇,展覽評論7篇,表演評論2篇,書評2篇,繼續(xù)保持了本世紀初以來的趨勢。由此可見,文化產品的發(fā)展有其本身的特點,和政治層面上“西藏問題”發(fā)展并不完全同步。
中國涉藏文化產品在境外的傳播情況
1979-2014年《紐約時報》介紹了120部涉藏文化產品:美國61部,境外藏人32部,歐洲13部,中國12部,其他來源2部。可見,在涉藏文化產品領域,美國具有最大的話語權,達賴等境外藏人也獲得了一定的話語權,而中國的話語權受到很大的限制。
《紐約時報》推薦了涉藏圖書共33部:美國17部,境外藏人6部,歐洲5部,中國4部,其他來源1部。來自中國的4部圖書如下:1981年畫冊《西藏》,該畫冊的照片由中國攝影師拍攝,文字由7位藏族人負責完成;1982年科普讀物《世界屋脊》,由中科院青藏高原研究領域的學者編寫;2002年小說《塵埃落定》的英譯版《紅罌粟》(Red Poppies),由藏族作家阿來創(chuàng)作;2005年小說《天葬》,由旅居英國的華裔女作家欣然創(chuàng)作。這些產品出現(xiàn)在1980年代初和21世紀后,沒有反映中國政府關于“西藏問題”的觀點,也沒有反映中國西藏的社會現(xiàn)實。20世紀80年代后期至90年代末是西方“西藏問題”話語形成的關鍵期,在此期間《紐約時報》沒有介紹來自中國的圖書。
《紐約時報》評論版共介紹了涉藏影視片33部:美國20部,歐洲5部,境外藏人4部,中國4部?!都~約時報》推薦了4部中國產影片均與意識形態(tài)無關,包括故事片《盜馬賊》(1988)、《可可西里》(2006)、《轉山》(2012)和紀錄片《珍貴的蟲草》(2014)。這些影片展現(xiàn)了中國藏區(qū)的風光和社會生活的某一個側面,但沒有反映中國政府在“西藏問題”上的觀點。
《紐約時報》評論版共介紹了27場表演:境外藏人18場,美國7場,中國僅有2場。1989年“西藏之家”的成立標志著境外藏人演出定期化和綜合化?!都~約時報》推薦的涉藏表演一方面將境外藏人提升為藏族傳統(tǒng)文化的代表者;另一方面也反映出純粹的藏族藝術表演越來越難以在美國獲得市場,藏族傳統(tǒng)藝術表演越來越依附于其他現(xiàn)代流行藝術表演,西化進程明顯。1987年《紐約時報》介紹了來自拉薩的一家歌舞團的赴美演出,主辦方是美國的亞洲協(xié)會。1996年,《紐約時報》介紹了中國歌手朱哲琴(英文名Dadawa)的專輯《阿姐鼓》(Sister Drum)。
《紐約時報》推薦了涉藏展覽27場:美國18場,境外藏人組織4場,歐洲3場,中國僅2場。從展覽的內容上看,16場以藏族的傳統(tǒng)藝術品和文物為主,滿足了西方人關于古老西藏的想象;3場具有現(xiàn)代氣息的涉藏畫展出現(xiàn)在2010年之后,展現(xiàn)了西藏藝術的現(xiàn)代轉型;8場攝影展中,反映舊西藏的攝影展2場,反映現(xiàn)當代西藏的6場攝影展大多和西藏的自然風光或傳統(tǒng)文化相關??巳R爾·哈里斯(Clare Harris)在《收藏世界屋脊的博物館》一書中認為,西方將西藏轉變?yōu)椴┪镳^中展品的做法早在19世紀中葉就已經開始。《紐約時報》推薦的涉藏展覽在很大程度上將西藏凝固在了西方人關于西藏過去的想象之中。
中國涉藏文化產品對外傳播的路徑建議
《紐約時報》在推薦涉藏文化產品時具有明確的選擇性,有意識地維護了美國的西藏話語權,維持了美國主流社會關于西藏的想象。為此,中國在涉藏文化產品對外傳播中有兩項方面的任務需要完成:一是向世界展示中國境內藏族是藏族文化的代表;二是向西方說明現(xiàn)代的西藏,將西藏從西方人關于西藏過去的想象中解放出來。
第一,以涉藏影視片和展覽作為涉藏文化產品對外傳播的突破口。首先,涉藏影視片和展覽已經成為國際上涉藏文化產品的兩個最重要類型。進入21世紀后,《紐約時報》涉藏評論推薦的涉藏表演和圖書的數(shù)量出現(xiàn)了明顯下降,但該報推薦的涉藏影視片和展覽的數(shù)量維持了穩(wěn)定。其次,西方受眾對于現(xiàn)代西藏的興趣開始升溫,而涉藏影視片和展覽正是反映現(xiàn)代西藏現(xiàn)實的重要形式。進入21世紀后,《紐約時報》推薦的涉藏影視片大多數(shù)以現(xiàn)代境內外藏人社會為背景。這一時期《紐約時報》推薦的涉藏展覽中,已經出現(xiàn)了具有現(xiàn)代氣息的涉藏畫展和攝影展。最后,中國在涉藏紀錄片和展覽領域的對外傳播亟待加強。進入21世紀后,《紐約時報》推薦的4部涉藏故事片中,有2部來自中國。但該報推薦的14部紀錄片中,中國拍攝的僅有《珍貴的蟲草》。這一時期《紐約時報》推薦的15場涉藏展覽中,來自中國的僅有葛加林的個人攝影展《西藏面容》。
第二,幫助藏族藝術家走出國門。為了改變境外藏人代表藏族文化的局面,中國需要幫助國內藏族藝術家走出國門。《紐約時報》評論版推薦中國涉藏文化產品的一個標準是這些產品來自中國藏族。在《紐約時報》推薦的4部中國版圖書中,就有藏族作家阿來的小說《紅罌粟》,該小說2000年獲得中國茅盾文學獎,講述了解放前夕西藏部落的故事,呈現(xiàn)了一個西方知之甚少的殘暴的、封建的、戰(zhàn)亂的西藏。紀錄片《珍貴的蟲草》的導演是藏族人多吉次仁才讓(Dorje Tsering Chenaktsang)。在《紐約時報》推薦的兩場來自中國的表演藝術中,就包括一場“藏戲:來自拉薩的音樂與舞蹈”在紐約的表演。當代的中國西藏的藝術家正在迅速地成長,他們享有較大的藝術自由,而經濟增長和交通通訊的發(fā)展為這些藏族藝術家走向世界提供了便利。長期以來,中國藏族藝術家的產品由于不符合西方對于西藏文化的刻板認識而沒有被西方美術館接受的情況確有存在,但2010年之后這一情況得到了改觀,反映傳統(tǒng)西藏藝術現(xiàn)代性轉型的展覽已經在美國出現(xiàn)。中國在鼓勵藏族藝術家走出國門時,一方面要注重藏族傳統(tǒng)文化的傳承,向西方展現(xiàn)原汁原味的藏族藝術;另一方面也要展示藏族藝術家對現(xiàn)代藝術的追求。
第三,走出國門的涉藏文化產品要淡化政治色彩。首先,淡化政治色彩的涉藏文化產品容易被西方接受。縱觀36年間《紐約時報》推薦的涉藏文化產品,意識形態(tài)較濃的涉藏文化產品主要集中在上世紀90年代,進入21世紀后涉藏文化產品的意識形態(tài)色彩逐漸減弱。《紐約時報》推薦的中國產品的一個共同點就是它們沒有政治色彩:該報推薦的4本圖書均沒有明顯的意識形態(tài)色彩;電影《盜馬賊》、《可可西里》、《轉山》和《珍貴的蟲草》都不涉及意識形態(tài);來自拉薩的一家歌舞團的演出、中國歌手朱哲琴的專輯也沒有政治色彩;展覽方面是兩位攝影家的個人攝影展。其次,在西方社會,中國政府主辦的涉藏文化活動經常被視為宣傳,而且中國政府在歐美國家舉辦的涉藏文化藝術活動也容易受到境外藏人和國際支持西藏組織的干擾?!都~約時報》也曾對這種干擾活動做出過報道。中國政府在境外的涉藏文藝活動可以通過中國國內的非政府組織或民間團體來組織實施。
第四,加強與境外個人和組織機構的合作。在中國境內合作拍攝涉藏影視片為中國涉藏文化產品的對外傳播提供了歷時性機遇,這些合作拍攝的影視片容易獲得境外受眾的認同。2009獨立制片人書云拍攝的紀錄片《西藏一年》客觀地記錄了江孜卡麥鄉(xiāng)普通藏族居民一年的工作和生活,在境內外獲得好評,成為近些年來涉藏文化產品對外傳播的一個范例。美國博物館在舉辦涉藏展覽時,會大量借用私人收藏,或進行館際互借,中國的博物館可以和美國的博物館建立館際合作。中國在境外舉辦涉藏文化演出活動時,也需要加強和境外相關機構的合作,積極尋求對方的支持。這些境外機構的配合有助于中國涉藏藝術活動在境外的成功舉辦,有效地減少“藏獨”組織等對于活動的破壞。
(本文是2014年國家社科基金重大項目“增強中國對外傳播文化軟實力深度研究”的部分研究成果,項目編號為14ZDA053。)