張強(qiáng)
摘 要:文化心理學(xué)涉及傳統(tǒng)與社會(huì)活動(dòng)的調(diào)整、表達(dá)、傳遞以及滲透與影響人類心理生活方方面面,包括主觀與客觀、自我與他人、心理和文化、個(gè)人與生活環(huán)境等。其中文化和心理是辯證統(tǒng)一的關(guān)系,也就是說(shuō)人類的心理活動(dòng)是社會(huì)文化環(huán)境的產(chǎn)物;而文化本身又受到人類心理活動(dòng)的影響。在語(yǔ)言教學(xué)中探討文化心理的影響十分有必要。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)習(xí)慣表達(dá);文化心理;英語(yǔ)教學(xué)
隨著英語(yǔ)教學(xué)改革的不斷深入,尤其是對(duì)工具論局限性的突破。英語(yǔ)教學(xué)模式已經(jīng)由簡(jiǎn)單的語(yǔ)言習(xí)得模式過(guò)渡到“浸潤(rùn)式”的文化教學(xué)。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)中慣用法、成語(yǔ)、俗語(yǔ)、固定句型的表達(dá)是最能體現(xiàn)文化心理學(xué)影響的部分,以上概念統(tǒng)稱為習(xí)慣表達(dá)。本文重點(diǎn)從以下幾個(gè)方面來(lái)談文化心理對(duì)英語(yǔ)習(xí)慣表達(dá)的影響。
1.哲學(xué)文化心理的影響
哲學(xué)對(duì)語(yǔ)言尤其是精英文化階層語(yǔ)言文化的影響十分深遠(yuǎn),可以稱之為語(yǔ)言的源代碼,是語(yǔ)言的深層結(jié)構(gòu)。也就是說(shuō)不同文化背景下的族群的思維模式呈現(xiàn)出多樣化的差異,并且“外化”為語(yǔ)言上的習(xí)慣表達(dá)。如果教師能夠在授課過(guò)程中適度點(diǎn)撥,就會(huì)有利于學(xué)生從“頂層設(shè)計(jì)”的角度來(lái)掌握英語(yǔ),達(dá)到事半功倍的教學(xué)效果。舉個(gè)例子,邏輯一詞是在現(xiàn)代漢語(yǔ)中典型的外來(lái)詞,來(lái)源于英語(yǔ)的logics ,而英語(yǔ)中的logics又直接脫胎于古希臘邏各斯學(xué)派的詞匯logos。以英語(yǔ)為代表的西方語(yǔ)言在思維模式上非常強(qiáng)調(diào)邏輯性,表現(xiàn)在語(yǔ)言表達(dá)形式上就是語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的嚴(yán)謹(jǐn),從某種程度上來(lái)講形成了語(yǔ)言形式邏輯。漢語(yǔ)中這樣常用的表達(dá)“吃過(guò)了嗎”翻譯成英語(yǔ)就必須寫成“have you eat your breakfast/lunch/supper”。英語(yǔ)受到古希臘哲學(xué)影響非常深,以“人為尺度”式的主客體分離與對(duì)立和漢語(yǔ)中“天人合一”式的和諧與統(tǒng)一形成了鮮明的對(duì)比。英語(yǔ)思維清晰和嚴(yán)謹(jǐn)往往是對(duì)漢語(yǔ)思維的模糊和發(fā)散的重要補(bǔ)充。在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程當(dāng)中單一的語(yǔ)言知識(shí)的傳授和語(yǔ)言技能的訓(xùn)練已經(jīng)不能滿足學(xué)生的更高層級(jí)的需求,因此,在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程當(dāng)中應(yīng)該注重對(duì)英語(yǔ)哲學(xué)文化心理的研究,用通俗易懂的方式培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維(critical thinking)。
2.基于古希臘—羅馬神話的文化心理的影響
值得注意的是英語(yǔ)雖然屬于印歐語(yǔ)系日耳曼語(yǔ)支,但其外來(lái)語(yǔ)占有超過(guò)一半的比例,其中很多來(lái)自古希臘和拉丁文,因此古希臘羅馬的神話傳說(shuō)典故系統(tǒng)、全面、深入地植入英語(yǔ)語(yǔ)言文化當(dāng)中,并且內(nèi)化英語(yǔ)民族民族心理的重要組成部分。時(shí)尚巨頭愛(ài)馬仕(Hermes)直接取自希臘十二主神之一赫爾墨斯的名字??鐕?guó)企業(yè)耐克的標(biāo)示(NIKE)在古希臘語(yǔ)中是勝利女神的意思。在教學(xué)當(dāng)中很多老師都會(huì)自然地引入該典故,從而加深學(xué)生的印象。在英語(yǔ)文化中,當(dāng)聽(tīng)到“he is an Adonis”(古希臘神話的美少年),姑娘們也多會(huì)心一笑。英語(yǔ)中繆斯muse(古希臘九女神)如果簡(jiǎn)單翻譯成漢語(yǔ)中的女神,則失去了文化心理學(xué)中意義。因?yàn)閙use 在英語(yǔ)中含有賦予人靈感、給予人實(shí)際的幫助的意思,有時(shí)會(huì)用于貶義。由此可見(jiàn)英語(yǔ)對(duì)古希臘—羅馬神話典故的吸收的過(guò)程是一個(gè)漫長(zhǎng)的潛移默化的過(guò)程,同時(shí)伴隨著這一過(guò)程,英語(yǔ)民族的心理素質(zhì)也逐漸穩(wěn)固下來(lái),也就是說(shuō)原來(lái)鮮為人知的文化典故逐漸變成習(xí)慣表達(dá)甚至是口語(yǔ)化的習(xí)慣表達(dá)。
3.基于宗教文化心理的影響
西方人中信教比例很大,宗教文化已經(jīng)成為英語(yǔ)的血肉構(gòu)成?,F(xiàn)代的英語(yǔ)雛形發(fā)端于欽定版《圣經(jīng)》,也就是說(shuō)沒(méi)有《圣經(jīng)》,就沒(méi)有現(xiàn)代英語(yǔ)。在英語(yǔ)當(dāng)中圣經(jīng)典故婦孺皆知,俯拾皆是。如果不能像西方人那樣對(duì)圣經(jīng)典故爛熟于心,可能理解下面的簡(jiǎn)單問(wèn)句都有困難:“Cant you see the writing on the wall?” 這句話出自《圣經(jīng)·但以理書(shū)》第五章第五到三十節(jié)。意思是你難道還沒(méi)察覺(jué)到要大禍臨頭嗎?電影《通天塔》(Babel)熱映一時(shí),很少有認(rèn)知它來(lái)自圣經(jīng)典故 the tower of Babel 巴別塔,原本是人類通向上帝的通天塔,后來(lái)隱喻成為人類因?yàn)檎Z(yǔ)言的差異而無(wú)法交流。
4.民族文化心理的影響
民族文化心理的影響十分微妙,有時(shí)不易察覺(jué)而且容易產(chǎn)生歧義和誤解。
曾經(jīng)一位中國(guó)外交官的女兒來(lái)探望父親,房東是一位慈祥的英國(guó)太太,當(dāng)場(chǎng)說(shuō)道:“Oh, your daughter will break many hearts.”你女兒會(huì)讓許多男人的心破碎(從反面夸獎(jiǎng)女性的美貌)。這位中國(guó)父親當(dāng)即沉下臉來(lái)抗議,差點(diǎn)鬧成外交事件。
其實(shí)這真是中西方民族心理的差異所在,西方民族往往比較熱情開(kāi)放,而中國(guó)人往往含蓄內(nèi)斂。因此中國(guó)父親無(wú)法理解英國(guó)老太太的冷幽默,而西方紳士也無(wú)法欣賞中國(guó)女性所謂沉魚(yú)落雁閉月羞花之美。這種因?yàn)槊褡逦幕睦淼牟町惗斐傻恼Z(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣的不同,需要老師在教學(xué)當(dāng)中特別重視。
綜上所述,在英語(yǔ)習(xí)慣表達(dá)的教學(xué)當(dāng)中,如果老師能夠有意識(shí)地從文化角度出發(fā)進(jìn)行“滲透”,則有助于學(xué)生靈活有效地掌握英語(yǔ)的習(xí)慣表達(dá),同時(shí)也能學(xué)習(xí)西方的文化歷史、風(fēng)土人情。從文化心理角度來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)習(xí)慣表達(dá)不失為一種好方法。
參考文獻(xiàn):
[1]張亞利.論《圣經(jīng)》對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的影響[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué),1999(01).
[2]魏家海.希臘神話典故與英美文化[J].山西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社層科學(xué)版),2000(02).
(作者單位:南京鐵道職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語(yǔ)教學(xué)部)