杜玉梅
“鏈接”一詞源于網絡術語“超鏈接”。超鏈接,是一種允許我們同其他網頁或站點之間進行連接的元素,但在本質上仍屬于這個網頁的一部分。也正因為“超鏈接”,網絡才能稱其為“互聯(lián)網”。我想,我們的閱讀教學不正需要這樣的教學思想嗎?
近段時間,從一位一線語文老師角度出發(fā),筆者因思考和實踐,寫成《文本鏈接方略的芻議》供同行參考。
一、文本鏈接要適度
適度,適合要求的程度。那文本鏈接到底視何種要求而定?深度如何?廣度怎樣?我總覺得,文本鏈接的根在文本,一切鏈接的內容應與文本的內涵相符,以“開拓文本深藏的意蘊,伸展文本包裹的價值取向”為目的。另外,文本鏈接最終為學生的發(fā)展服務——加深體驗,拓寬視野,以“既要‘廣積糧,也要‘深挖洞”為策略。
文本鏈接首先要適量。所謂“貪多嚼不爛”,編者為某一文本預留的鏈接點肯定不止一個,面面俱到,遍地開花,最后只能“大而無當”。 觀察身邊的教學,好多教師好像中了鏈接的毒,不鏈接就上不了課了,一節(jié)課上既要了解作者生平、時代背景,又要推薦閱讀課文讀物,還要欣賞同類寫法的相關文章,那到底有多少時間來理解文本內容呢?
一位老師任教《黃鶴樓送別》時,鏈接了有關“黃鶴樓”“孟浩然”“李白”“廣陵”“送別詩”“補白”等資料。鏈接“黃鶴樓”的目的是讓學生明白它是“名樓”,鏈接“孟浩然”“李白”的目的是讓學生明白他們是“名人”,鏈接“廣陵”的目的是讓學生明白它是“名城”。三個鏈接花去課的一半時間,意圖是讓學生知曉“名樓”“名人”“名城”才能成就“名詩”,《黃鶴樓送別》是一篇由“名詩”改編而成的“文包詩”。課的下半節(jié)就有點虎頭蛇尾,為了凸顯這是一次“富有詩意的分別”,鏈接“補白”因時間的關系就有點匆忙,學生對詩人之間的情感體悟就稍顯單薄。
文本鏈接其次要有底。有底,一曰“有底限”, 學生認知、情感、能力水平是底限,文本的內涵是底限,課程標準中雙基訓練是底限。我們不能因為鏈接,而讓我們的小語課成了文學鑒賞課,成了文理課,理性十足,卻無一點語文味。有底,一曰“心中有數(shù)”。在實際教學過程中,學生對話的文本因教師的鏈接而發(fā)生著變化。這種變化到底是隨著學生的變化而變化?是隨著文本的挖掘而變化?還是由教師來主導這種變化?我總覺得教師心中應該有個數(shù),這就像一個好的服裝設計師,總是先根據(jù)對象特征去選擇衣料再去設計樣式,而不會先選擇衣料再根據(jù)對象特征進行設計。
二、文本鏈接要得法
文本鏈接也是一門課堂教學的藝術,時機的把握與方法的選擇彰顯一位老師的課堂教學功力。但文本鏈接仍是教學的一種手段,如果把整個課堂看作一匹光鮮無比的云錦時,那它就是上面錯落有致、裝點得體的亮點和花絮。因此,文本鏈接必須得法,做到有序適時而且無痕,這才是“智慧”的鏈接。
首先,增補是文本鏈接的基本方法。同構文本,讓文本和鏈接的文本一道形成強大的磁場;異構文本,讓學生在對比批判中提升自己的閱讀品質。筆者在教學《最后的姿勢》時,適時增補了《愛的姿勢》(文中描述了多位父母和老師為了孩子在生死關頭以保護的姿態(tài)鑄就了一座座愛的雕塑)和“‘范跑跑事件”,學生對文中譚老師的人性美的光輝和“大愛無疆”的內涵才有了感性、清晰的認識。
其次,增補不是文本鏈接的唯一方法。改編文本,組織讀書交流會,讓學生角色扮演等等,方法不一而足。筆者對全國蘇教版(國標本)小學語文教科書第二屆課堂教學大賽中《船長》一課頗為欣賞。趙源林老師在引領學生品讀文本對話時,對文本對話進行了兩次改編,分別是這樣的——
1.“洛克機械師在哪兒呀?”
“船長您在叫我嗎?我在這呀!”
“爐子現(xiàn)在怎么樣了?”
“已經被海水淹了?!?/p>
“那么爐子里的火呢?”
“火也全部熄滅了?!?/p>
2.“洛克機械師在哪兒?”
“船長叫我嗎?”
“爐子怎么樣?火呢?機器怎樣?”
兩次改編告訴我們趙老師對文本對話的教學由內容的理解轉到寫法的賞析上,也正因為這樣的比較,讓學生真切地感受到當時情況的危急和船長等人的勇敢鎮(zhèn)定,更讓孩子們體驗到“對話”描寫的奧妙與技巧。
三、文本鏈接要實打實
《語文新課程標準》指出:“語文課程應該是開放而富有創(chuàng)新活力的,應拓寬語文學習和運用的領域,注重學科的學習和現(xiàn)代科技手段的運用,使學生在不同內容和方法的相互交叉、滲透和整合中開闊視野,提高學習效率,初步獲得現(xiàn)代所需的語文實踐能力?!薄霸诩哟笏季S容量的同時,擴大有效信息量的傳遞,課文閱讀與課外閱讀要緊密結合。要指導學生到更廣闊的閱讀天地中獲取信息,豐富知識,陶冶情操?!彼裕斚挛谋炬溄映闪苏Z文課的一種時髦,好像不鏈接一下就不是語文課,尤其是一些公開課。好多老師為了鏈接而鏈接,本應放在課外的為了做秀也拿到了課堂上。于是因為要與其他課程溝通,語文課失去了語文味;因為無限拓展,語文課偏離教材,本末倒置;因為漠視學生,語文課失去了魅力,得不償失。因此,筆者以為,文本鏈接應該動真格的、實打實,而不應該嘩眾取寵,搞“偽拓展”“假鏈接”。
第一它應始終為課文這個“本”服務。某一篇文章被編者看中選入教材或幾位編者傾力打造量身定做某篇課文,在這里,選擇或撰寫都有一個標準,都因了一個“規(guī)范性”的問題,它必須承載一定的任務——學習語言文字,豐富語言的積累,培養(yǎng)語感,提高學生語文素養(yǎng)。因此,課文教學是語文課堂教學一切活動的聚焦點,是語文課堂教學之“本”;而文本鏈接只是一種輔助手段,僅僅是課堂教學之“末”,這“本”和“末”不能倒置。
第二它應始終為語文教學這個“根”服務。小學語文永遠姓“小”名“語”,我們不能因為文本鏈接而把它上成美術音樂課、歷史地理課,甚至于影視錄像課,而那樣只會“種了別人的田,荒了自家的地”,正如《語文課程標準解讀》所指出的:“語文課程中建立跨領域的學習平臺,應注意立足于‘語文,而不應該是漫無目標的大雜燴”。
最后,我想引用特級教師王崧舟的一個觀點總結上文:我們的語文教學既不能不鏈接,那只會畫地為牢,也不能因為鏈接而畫蛇添足。