蘇夢奇
每年的6月7日、8日,總是中國人民最關(guān)注的時刻。此時,全國數(shù)以百萬計的學(xué)生將會奔赴決定人生命運(yùn)的“戰(zhàn)場”。這不僅是一個人的戰(zhàn)斗,而是整個家庭甚至整個家族的戰(zhàn)斗。這場戰(zhàn)役的名字就是“高考”。
不同于中國的濃墨重彩,西方對于“高考”的定義就沒有那么明確了。美國學(xué)生通過SAT、ACT進(jìn)行水平測試,但考試時間跨度大;英國學(xué)生通過A-level(等同于中國高中會考)和遞交材料進(jìn)行申請;德國沒有高考,學(xué)士課程不設(shè)限,實(shí)行“學(xué)分制”。
中西方對待進(jìn)入大學(xué)的考試完全相反的態(tài)度,一定程度上引起了西方媒體對于中國“高考”的關(guān)注。對他們來說,這是一種極為新穎而又難以理解的產(chǎn)物,相關(guān)報道層出不窮。6月7日、8日的“高考”,似乎成為全球媒體的寵兒,站在不同教育背景下的媒體人,對于“高考”這件事,表現(xiàn)出截然不同的聲音。
中西方媒體關(guān)于中國“高考”的報道究竟有何不同,造成這些不同的根源又在何處,這正是需要解讀的部分。
一、淺層解讀:從文本呈現(xiàn)看差異
中西媒體在“高考”報道上差異明顯,中國媒體似乎形成了一種常規(guī)化的形式,只報道現(xiàn)象而不做評判,而西方媒體則本著批判的態(tài)度,對中國的這種體制意見頗多。如果說中國是理性的記錄者,那么西方則是感性的戰(zhàn)士,兩者的觀點(diǎn)態(tài)度從字里行間中得到了充分體現(xiàn)。
從標(biāo)題上來看,中國標(biāo)題更為具象化,組成元素比較多元化,信息點(diǎn)豐富多樣,“所見即所得”,通過標(biāo)題能夠直觀地了解新聞內(nèi)容,指向性明確。西方標(biāo)題更為抽象化,組成元素單一,僅為學(xué)生和考試,通過標(biāo)題并不能夠直接看出新聞內(nèi)容,只能了解報道事件大致是什么,在標(biāo)題的用詞上也帶有一定的主觀性,傳遞立場明確。
分析中國媒體使用頻率最高詞可以得出,中國媒體所關(guān)注的重點(diǎn)在于學(xué)生參加考試人數(shù)、注意事項(xiàng)、時間信息等與高考相關(guān)的基本信息,以及家長、社會(省招辦、教育部)等與高考的聯(lián)系。切入角度主要為“惠民”,將學(xué)生、家長和社會等聯(lián)系起來報道,也反映出高考與整個社會的聯(lián)系,更為突出顯示“全民高考”。
從西方媒體使用高頻詞可以看出,“高考”作為一個固定事件形成了西方媒體的關(guān)注,“GAOKAO”作為一個專有名詞出現(xiàn),文中解釋為“CHINA SAT”。西方媒體關(guān)注高考事件本身對外界的影響,從感性的角度對高考進(jìn)行定位。
中國自1977年恢復(fù)高考制度以來,此事件已成為常規(guī)事件,報道框架相對固定。由于跨文化的新聞報道中存在話語傾斜和話語缺失等現(xiàn)象,外部成員在同一事件報道中,呈現(xiàn)出截然不同的報道框架。
中國媒體主要以“高考開考,參加考試人數(shù)眾多”、“考試新政策出臺,考生應(yīng)當(dāng)注意事項(xiàng)”、“考試結(jié)束,填報志愿時間和成績發(fā)布時間公布”、“專家分析試卷,點(diǎn)評考題”等為報道框架;西方媒體主要以“中國高考制度應(yīng)進(jìn)行改革”、“深入中國校園,通過個例評價”、“中國學(xué)生存有作弊現(xiàn)象,包括考試作弊和申請材料作弊”、“質(zhì)疑中國學(xué)生學(xué)習(xí)能力,為考試而學(xué)而不是為學(xué)習(xí)而學(xué)”、“認(rèn)為高考制度阻礙中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展”等為報道框架。
二、深層探尋:從傳播學(xué)角度看成因
1.刻板印象和話語偏見影響西方對高考新聞的構(gòu)建
李普曼曾說:“我們不是先看見,才確認(rèn)。我們是先確認(rèn),才看見。我們認(rèn)識的,都是從文化中的固有形態(tài)里提取的一些意見?!蔽鞣矫襟w在報道“高考”時,便是一個確認(rèn)到看見的過程,在潛意識中便已經(jīng)對高考產(chǎn)生了定向性思維,反映出其刻板印象。正是刻板印象的客觀存在,導(dǎo)致了話語偏見在報道中凸顯。
BBC形容高考是一年的高潮,學(xué)生不停重復(fù)過去的知識,但幾乎所有人都接受了這種“影響學(xué)生創(chuàng)造力”的方式。它使用大量負(fù)面詞句來形容高考,在最初就已經(jīng)將“高考”定義為一個不夠先進(jìn)合理的機(jī)制,文章描述中國學(xué)生為高考而歷經(jīng)磨難,以佐證其方式不合理性。在報道過程中,它就已經(jīng)帶入了本身的價值評判和好惡情感,或隱或現(xiàn)地體現(xiàn)著其判定與假設(shè),提出如果高考不變革,那么中國經(jīng)濟(jì)將無法朝著好的方向發(fā)展。
由于先入為主刻板印象的存在,因此西方媒體在報道過程中大量采用抽象性的形容詞和狀態(tài)動詞。西方在選材上也只是取其所需,來確認(rèn)自己的判斷。文章給高考下定義后,采訪對象僅僅是高三學(xué)生,并且在針對學(xué)生的報道上,對于勤奮認(rèn)真、力爭考取好學(xué)校的學(xué)生就描述“生活艱苦單調(diào)”,對于對高考重視程度不高的學(xué)生就形容為“打破陳規(guī)”。
刻板印象導(dǎo)致西方媒體在報道上呈現(xiàn)話語偏見的狀態(tài),而持有話語偏見所報道出來的新聞又進(jìn)一步加深了西方媒體對高考的刻板印象。因此,這種循環(huán)往復(fù)的過程導(dǎo)致了西方媒體對高考的報道呈現(xiàn)出強(qiáng)烈的情感立場。
2.“把關(guān)人”理論導(dǎo)致中西媒介在新聞選擇上的差異
“把關(guān)”(gate-keeping)即新聞篩選過程。社會上存在有大量的新聞素材,新聞傳播報道不能夠做到“有聞必錄”,而是一個取舍的過程。在這個過程當(dāng)中,媒介成為了一個“關(guān)口”,傳到受眾的新聞只是眾多的少數(shù)。在新聞“把關(guān)”過程中,社會主義媒介認(rèn)為新聞報道也是一種宣傳活動,具有政治和意識形態(tài)的導(dǎo)向作用,并旗幟鮮明地表明自己的立場;資本主義媒介則極力否認(rèn)新聞報道具有宣傳性,通過標(biāo)榜“獨(dú)立性”或“中立性”來掩飾自己為資本主義制度的工具。
西方媒體在傳播過程中會一定程度渲染自身社會繁榮、民主和自由,因此主要通過對高考制度的批評和高考重要程度的弱化入手,如提出研究表明學(xué)歷背景對找工作影響降低。將高考改革不徹底作為中國循規(guī)蹈矩的例證,以表明西方不斷變革的前瞻性;對高考中的作弊行為和取巧行為進(jìn)行揭露,表明高考存有不公正性。西方對高考的報道主要以負(fù)面呈現(xiàn)為主,以變革者的狀態(tài)出現(xiàn)呼吁中國改革,實(shí)質(zhì)上是在宣傳其自身的優(yōu)越性。
中西方在新聞取材的過程中體現(xiàn)了“把關(guān)人”的實(shí)質(zhì):大眾傳媒的新聞或信息的生產(chǎn)與傳播總體上是傳媒組織的立場和方針的體現(xiàn)。中國既宣傳了政策,又服務(wù)了考生需求;西方新聞既指明中國高考問題所在,又顯示了自身體制的優(yōu)越性。雖然兩者看似都較為客觀,但這些都是新聞進(jìn)行選擇后的結(jié)果。
3.“培養(yǎng)”理論影響中西媒介在新聞模式化報道下的差異
“培養(yǎng)”理論即“培養(yǎng)分析”(Cultivation Analysis),它認(rèn)為社會成員要作為一個統(tǒng)一的整體存在和發(fā)展下去,就需要社會成員對客觀事物有大體或接近的認(rèn)識。中西媒介通過對“高考”的記錄和傳達(dá),形成了一種較為固定的報道模式,以實(shí)現(xiàn)人們認(rèn)識的共通。
中國在高考的報道上著重于信息的傳遞,不對高考本身發(fā)表任何看法,而是通過對高考時間、答案和試題分析等各種信息的提供,形成一種統(tǒng)一的“和諧”模式。中國將6日報道為“踩點(diǎn)”、“高考須知”等,7日為“XX萬學(xué)子奔赴考場”、“愛心服務(wù)”等,8日為“作文題分析”、“高考成績查詢時間”、“志愿填報”等,形成了常態(tài)化模式,報道緊緊圍繞信息服務(wù)進(jìn)行。因此,在中國人心中達(dá)成了關(guān)于高考新聞報道的共識,信息的提供貼合于考生、父母及老師的需求,它體現(xiàn)了媒介訊息系統(tǒng)的整體傾向性,反映了信息服務(wù)對此類人群的重要性。
西方在高考的報道上著重于事件評論,以深度報道為主,通過舉例子講故事的方式,表現(xiàn)中國學(xué)生備戰(zhàn)高考中的生活情況及學(xué)生對于高分的渴望。西方所刻畫的“高考”是“一成不變”的,指出教育體制不合理影響學(xué)生生活狀態(tài),形成了西方受眾的固有印象。外媒報道所援引的材料趨同,體現(xiàn)出外媒在高考事件上認(rèn)識趨同。
中西方媒體并沒有通過說教的形式使得受眾接受,而是以“呈現(xiàn)事實(shí)”的形式進(jìn)行傳遞,通過這種方式潛移默化地影響受眾認(rèn)識,形成“主流”想法。
從跨文化傳播的角度來看,由于中西方價值文化等方面差異巨大,所造成的報道迥異難以避免。在媒介融合的全媒體時代,文化融合成為發(fā)展大勢,媒體承擔(dān)著消除差異、增進(jìn)了解的職能。在下一步傳播過程中,中國媒體應(yīng)當(dāng)打破傳統(tǒng)慣性報道模式,注重國家形象的建構(gòu)與輸出,力爭消除誤解,將自身從誤解困境中解救出來。
「參考文獻(xiàn)」
1.郭慶光:《傳播學(xué)教程》,第2版,中國人民大學(xué)出版社,2011年。
2.王海:《西方傳媒對外報道策略》,第1版,中國傳媒大學(xué)出版社,2009年。