摘 要:新聞是對新近發(fā)生事實的報道。新聞語篇對時間性和事實的客觀性的要求使它有別于其他的語篇類型。本文從中國日報網(wǎng)中選取3篇英語新聞語篇,運用韓禮德系統(tǒng)功能語法中的及物性理論對其進行分析,統(tǒng)計各類及物性過程所占的比例,研究中國日報網(wǎng)英語新聞的及物性特點以及各類過程在新聞報道中所起的作用。
關鍵詞:英語新聞語篇;及物性;中國日報網(wǎng)
一、引言
新聞是對新近已經(jīng)發(fā)生和正在發(fā)生或是早已發(fā)生卻是新近發(fā)現(xiàn)的有價值的事實的及時報道。新聞的傳播必須符合客觀事實。它的特點有:真實性、及時性、重要性、顯著性、接近性、廣泛性、開放性、變動性。《中國日報》是中國國家英文日報,提供了中國了解世界、世界了解中國的重要渠道。中國日報網(wǎng)是國家級綜合性媒體網(wǎng)站和中國最具影響力的英文門戶網(wǎng)站。因此它的文章具有一定的代表性。本文從中國日報網(wǎng)中隨機選取3篇英語新聞報道,依據(jù)韓禮德的及物性理論,分析各個小句所屬的過程類型,進行分類統(tǒng)計,進而分析中國日報網(wǎng)新聞語篇的及物性特點及各類過程在語篇中所起的作用,旨在更好地理解新聞的語篇意義。
二、及物性理論概述
韓禮德指出語言有三種元功能,即概念功能、人際功能、語篇功能。而概念功能主要由及物性系統(tǒng)(transitivity)和語態(tài)(voice)兩部分組成。韓禮德(1967:38)認為,及物性系統(tǒng)與小句所表達的過程類型有關,與過程的參與者有關,生物還是非生物,并且與過程和參與者的歸屬和環(huán)境有關。因此,及物性系統(tǒng)可分為三個組成部分,分別是:過程類型,即小句中的動詞短語;過程中的參與者,通常為小句中的名詞短語;與過程有關的環(huán)境成分,通常為小句中的副詞短語和介詞短語。韓禮德(1994:106)還指出,通過及物性系統(tǒng)可把人類的經(jīng)驗世界分成不同的過程:物質過程、行為過程、心理過程、言語過程、關系過程和存在過程。
物質過程是指做某件事的過程。這個過程一般由動態(tài)動詞,動作者和動作目標三個要素組成。動作者即為邏輯主語,動態(tài)動詞即過程(如hit,build),動作的目標即為邏輯上的直接賓語。行為過程通常只有一個參與者,表示的是笑、哭、呼吸、做夢等生理和心理過程,如He laughed。當行為過程有兩個參與者時,即可看作物質過程。心理過程是表示心理活動的過程。心理活動分為感知、反應和認知等,一般由感知者和被感知的現(xiàn)象兩個參與者組成。言語過程是指信息交流與傳遞的過程。過程參與者為講話者、受話者和講話內容。關系過程分為兩類:歸屬和識別。歸屬類表示某實體具有哪些屬性或屬于哪一類型,而識別類則表示兩個實體的統(tǒng)一,后者小句中前后兩個實體對調順序亦可成立。歸屬類和識別類過程分別被分為三類:內包式、環(huán)境式、所有式。存在過程是指物體存在或發(fā)生的過程,該物體即為存在物。
三、研究方法
本文從中國日報網(wǎng)(China Daily)隨機選取三篇新聞語篇作為語料用來分析。一篇為“IOC announces five cities bid for 2024 summer Olympic”,全文共10個句子。一篇為“Chinas new carrier rocket succeeds in first trip”,全文共6個句子。另一篇為“Premier Li: China to further expand market access for foreign investors”,全文共9個句子。本文采用定性和定量的研究方法,分析各個句子屬于哪種及物性過程,統(tǒng)計各過程所占的比例,再研究中國日報網(wǎng)新聞語篇中各類及物性過程的特點及所起的作用。
四、及物性過程占比分布
三篇新聞語篇共有25個句子,其中有一個句子為用“and”連接的并列句,筆者將其分成2個小句,因此三篇新聞共26個小句。各類及物性過程的占比分布如下表所示:
過程類型 物質過程 行為過程 心理過程 言語過程 關系過程 存在過程
總數(shù) 16 0 2 7 1 0
百分比 61.5% 0 7.7% 26.9% 3.8% 0
從表中我們可以看出,物質過程出現(xiàn)次數(shù)最多,其次是言語過程,再是心理過程,最后是關系過程。而行為過程和存在過程在這三篇新聞語篇中并未出現(xiàn)。研究數(shù)據(jù)顯示物質過程占61.5%,出現(xiàn)頻率最高。胡壯麟曾指出,人在物質世界中生存,“做”或“干”是第一性的,基本的,有了這一點才有作為人的生理特征的其他過程(彭宣維,2000:342)。因此物質過程作為做某件事的過程,其高頻率出現(xiàn)是符合人的第一性的。新聞是對新近發(fā)生的客觀事實的報道。事實是新聞之源,不是事實的新聞就不能被稱之為新聞。物質過程作為對客觀事實的描述,占比最高的情況是符合新聞報道事實的要求的。言語過程的占比為26.9%。言語過程是信息交流的過程。新聞的任務之一就是要傳播信息,因此言語過程在新聞語篇中的使用是符合要求的。同時,話語的引用能提高新聞事實的可信度。相對于客觀事實來講,心理過程是一種主觀過程,所以在新聞語篇中心理過程的使用并不多,只占7.7%。關系過程在新聞語篇中也有出現(xiàn),但只占3.8%。
五、新聞語篇中及物性過程的具體分析
從中國日報網(wǎng)中選取的3篇新聞語篇中只出現(xiàn)了四種及物性過程:物質過程、言語過程、心理過程、存在過程。在這一部分,筆者將從這三篇語篇中選取例子對各個過程的小句進行具體分析。
(一)物質過程
物質過程就是表示某人做了某事或某事被某人做了的一個過程,在所研究的語篇中占61.5%。
(1) The Olympic Agenda 2020(動作者) offers(過程) the candidate cities(動作的目標) the opportunity to reduce costs related to candidature process.
(2) For instance, the number of presentations to be made by the cities(動作的目標) has been reduced(動作的目標)from nine to three.
例1的表達意思是“奧林匹克議程2020給候選城市減少花費的機會”,這個物質過程呈現(xiàn)出來的是一個事實,讓讀者能夠很清楚地知道動作者、過程、動作目標,了解這件事情,這同樣也是新聞的一個重要使命。例2的意思是“候選城市所作報告的數(shù)量被從九份減少到三份”,這是一個被動句,在句子中沒有出現(xiàn)動作者,但仍然是一個行動過程。結合上下文,我們可以知道動作者是奧委會。從這兩個例子中可以看出,新聞語篇中物質過程的一個主要任務就是呈現(xiàn)事實,重述事件的經(jīng)過。
(二)言語過程
言語過程傳遞了信息,并且表明了信息的來源,常用的動詞有say,tell,talk等,在及物性過程中占26.9%。
(3) “We are welcoming five outstanding and highly qualified candidate cities,”(講話內容)said(過程)IOC President Thomas Bach(講話者).
(4) Premier Li Keqiang(講話者)on Friday said(過程)that China will continue to expand market access for foreign investors, making it more convenient for them and welcoming more foreign investors to participate in emerging industries in China(講話內容).
言語過程通常有兩種表達:一種是講話者在前,講話內容在后;一種是講話內容在前,講話者在后。講話者通常為權威人士,官方機構,目擊者,事情經(jīng)歷者等。例3和例4是典型的言語過程,這兩個句子交代了信息出自權威人士,增加了新聞的深度和可信度,提高了新聞的真實性,這也是新聞語篇中言語過程出現(xiàn)較多的原因之一。
(三)心理過程
心理過程是一個帶有主觀色彩的及物性過程,常見的動詞有l(wèi)ook,like,know,believe等。而新聞是反應客觀事實的報道,所以心理過程只占7.7%。
(5) He (Li Keqiang)(感知者)believed(過程)that such corporation will tap the potential of the market and benefit all partners in the cooperation(被感知的現(xiàn)象).
(6) (France)(感知者)believes(過程)that Chinas economy will remain stable and continue to contribute to world economic growth(被感知的現(xiàn)象).
例5中的He指李克強,例6中的感知者是法國。他們的想法代表的是國家的想法,具有權威性,代表性,也可讓讀者感受到真實性或是被感知現(xiàn)象實現(xiàn)的可能性,讓讀者了解到未來可能的走向。
(四)關系過程
關系過程有“歸屬”和“識別”兩類,兩者又進一步分為內包式、環(huán)境式和所有式,在中國日報網(wǎng)3個新聞語篇中只出現(xiàn)一句,占所有過程的3.8%
(7) The five candidate cities are(過程)Budapest (Hungary), Hamburg (Germany), Los Angeles (United States), Paris (France), and Rome (Italy).
這個過程屬于識別類的內包式,反過來“Budapest (Hungary), Hamburg (Germany), Los Angeles (United States), Paris (France), and Rome (Italy) are the five candidate cities.”同樣成立。在新聞語篇中關系過程的使用也是為了呈現(xiàn)客觀事實。
六、總結
本文從及物性角度對中國日報網(wǎng)中的英語新聞語篇進行了研究。統(tǒng)計各個過程所占的比例,分別為:物質過程61.5%,言語過程26.9%,心理過程7.7%,關系過程3.8%,行為過程0,存在過程0。并分析各個過程在新聞語篇中所起的作用及其存在的合理性,使讀者能夠更好地理解新聞所表達的意義。研究發(fā)現(xiàn):在新聞報道中,物質過程呈現(xiàn)事實,同時言語過程、心理過程和關系過程補充說明事實,另外言語過程也可表明信息的來源,增加可信度。但是本文所選取的新聞只有三篇,研究的語料不多,數(shù)據(jù)不具備很強的代表性,這是本文的不足之處。在以后的研究中,筆者將會搜集更多的語料進行進一步的分析,使研究結果更具科學性。
參考文獻:
[1] Halliday, M.A.K. Notes on the transitivity and theme in English[J]. Journal of Linguistics. 1967,8.
[2] Halliday, M .A. K. An Introduction to Functional Grammar[M]. London Adward Alnold, 1994 :106 .
[3] 彭宣維.英漢語篇綜合對比[M].上海:上海外語教育出版社,2000:342.
作者簡介:
鄭倩貞(1992—),女,漢族,浙江省金華市人,吉林大學外國語學院2013級外國語言學及應用語言學專業(yè)在讀碩士研究生,研究方向為外國語言學及應用語言學。
(作者單位:吉林大學外國語學院)