• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      《靈異推拿師》中地方語(yǔ)言的運(yùn)用與解讀

      2015-05-09 02:48:06周佩瓊
      青年文學(xué)家 2015年3期
      關(guān)鍵詞:后殖民殖民地保爾

      周佩瓊

      [中圖分類(lèi)號(hào)]:H31 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A

      [文章編號(hào)]:1002-2139(2015)-03--01

      英籍印度裔作家V.S.奈保爾一向被視為后殖民文學(xué)的代表。他1932年生于中美洲特立尼達(dá)和多巴哥的一個(gè)印度婆羅門(mén)家庭,18歲獲獎(jiǎng)學(xué)金赴英國(guó)牛津大學(xué)留學(xué),獲得文學(xué)學(xué)士學(xué)位后定居英國(guó),為自由撰稿人。1960年代曾在世界各地廣泛游歷。2001年,因“作品中兼具犀利的敘述與正直的洞察,迫使我們正視那些被壓抑的歷史的存在”,被授予諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)?!鹅`異推拿師》于1957年出版,是奈保爾的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō)。作家曾說(shuō),他是他所有作品的總和,他的背景就是他寫(xiě)作的源泉和動(dòng)力。他的許多作品都以特立尼達(dá)為背景,描寫(xiě)了在這個(gè)貧困落后但卻具有異國(guó)情調(diào)的島國(guó)發(fā)生的故事,體現(xiàn)了他的創(chuàng)造本源和寫(xiě)作主題:殖民地、印度、歷史、英格蘭。

      在語(yǔ)言方面,奈保爾雖然身為印度裔,但并不能讀寫(xiě)印地語(yǔ),他一直接受英國(guó)式教育,用英語(yǔ)創(chuàng)作。然而在特立尼達(dá)這個(gè)殖民地小島上,生活著各種族裔的人群,非洲人和非洲裔人在這里占大多數(shù),印度人占少數(shù),此外還有歐洲人、阿拉伯人、華人等。天主教文化、印度文化、非洲文化、穆斯林文化等在這里交融滲透,構(gòu)成了一個(gè)文化雜糅的大拼盤(pán),也形成了當(dāng)?shù)靥赜械闹趁竦卣Z(yǔ)言:特立尼達(dá)式英語(yǔ)?!鹅`異推拿師》即采用了標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)與殖民地語(yǔ)言相混雜的方法。作者在敘述故事情節(jié)時(shí)使用標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),而當(dāng)?shù)厝说膶?duì)話(huà)則為特立尼達(dá)式英語(yǔ),間或夾雜著其他具有當(dāng)?shù)靥厣姆窖院头N族語(yǔ)言。

      一、直接使用其他語(yǔ)言

      “混賬”是他最喜歡用來(lái)罵人的話(huà),可能是因?yàn)樵谟《日Z(yǔ)里,這個(gè)詞鏗鏘有力,非常具有表達(dá)力:gaddaha。

      ……

      ……英國(guó)校長(zhǎng)一開(kāi)始還很有耐心,后來(lái)變得強(qiáng)硬,最后終于忍不住爆發(fā)了;老頭亦大怒,嚷嚷著,“Gaddaha!Gaddaha!”1

      ??绿岢觯骸霸?huà)語(yǔ)即權(quán)力”。在殖民地國(guó)家,占主導(dǎo)地位的帝國(guó)語(yǔ)言和文化凌駕于本土人民的傳統(tǒng)之上,尤其是在特立尼達(dá)這樣一個(gè)種族多樣、分散的社會(huì),英語(yǔ)成為維系國(guó)家統(tǒng)一體的工具,是國(guó)家的通用語(yǔ)言。但是,一些種族群體仍保留著前殖民社會(huì)的文化碎片。印度人是特立尼達(dá)的新移民,在當(dāng)?shù)貫槿鮿?shì)群體。這種移置(displacement)帶來(lái)的身份危機(jī)使得他們中的一些個(gè)體更加執(zhí)著于保持本民族的個(gè)性與傳統(tǒng),試圖按照自己的方式和規(guī)則生活,與周?chē)沫h(huán)境格格不入,以此作為對(duì)其“流放”處境的反抗。上述引文直接使用印度語(yǔ),體現(xiàn)了該人物的文化差異、他所在的移居地與其固有傳統(tǒng)所產(chǎn)生的身心沖突。另外,在此處引用的是一個(gè)罵人的詞匯,似乎尤其突出地承載著其遭受文化壓迫的本質(zhì),反映了少數(shù)族裔對(duì)殖民秩序自覺(jué)的顛覆與分裂2。而這種在英語(yǔ)文本中突然直接插入其他語(yǔ)言的做法,也給讀者帶來(lái)很強(qiáng)的視覺(jué)與聽(tīng)覺(jué)沖擊,凸顯人物的印度裔身份,產(chǎn)生令人耳目一新、增添喜劇色彩的效果。

      二、標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)與地方英語(yǔ)轉(zhuǎn)換

      《靈異推拿師》中的人物對(duì)話(huà)均采用特立尼達(dá)的口語(yǔ)化英語(yǔ)。當(dāng)主人公甘涅沙決定開(kāi)始用英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),要求妻子和朋友在日常生活中不再使用特立尼達(dá)式英語(yǔ),而是說(shuō)標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ),大家覺(jué)得這樣滑稽可笑,最后不了了之。

      ‘All right then, Beharry said resignedly. ‘Let we go.

      ‘It is hot today.

      ‘I see what you mean. It is very hot today.

      ‘Look, Beharry. This go do, but it wont pay, you hear. You got to give a man some help, man. All right now, we going off again. You ready? The sky is very blue and I cannot see any clouds in it. Eh, why you laughing now?3

      對(duì)于身處殖民地邊緣的少數(shù)族裔來(lái)說(shuō),宗主國(guó)英國(guó)是帝國(guó)的中心,也是他們無(wú)限向往的地方。使用標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)寫(xiě)作、交流是登堂入室、取得話(huà)語(yǔ)權(quán)力的象征。由于語(yǔ)言與身份相互依存,在此,兩種語(yǔ)言體現(xiàn)了兩種政治地位和文化身份的對(duì)立。甘涅沙希望改變自身邊緣化的處境,向帝國(guó)的權(quán)力中心靠攏,通過(guò)寫(xiě)作取得話(huà)語(yǔ)權(quán),因而要求大家棄用口語(yǔ)化的殖民地英語(yǔ),但以失敗告終。這說(shuō)明,他本人也生活在當(dāng)?shù)胤N群與殖民社會(huì)的夾縫之中,過(guò)著不被其他人所理解、支持的生活。事實(shí)上,殖民地人民棄用英國(guó)英語(yǔ),轉(zhuǎn)而采用充滿(mǎn)活力的地方英語(yǔ),這顯示,被貶至邊緣的殖民地世界為適應(yīng)自身的需求,已經(jīng)積累了新的地方性經(jīng)驗(yàn),能夠更加有效地表現(xiàn)殖民地人民的“他性”意識(shí),更加具有生命力和創(chuàng)造力。盡管他們承認(rèn)帝國(guó)的權(quán)威,但卻拒絕盲目模仿帝國(guó)的行為方式,拒絕被納入統(tǒng)一的英國(guó)英語(yǔ)模式。雖然他們使用的英語(yǔ)是從英國(guó)英語(yǔ)演變而來(lái),卻具有相對(duì)的獨(dú)立性和對(duì)立性,對(duì)英國(guó)英語(yǔ)的整體權(quán)威和規(guī)則構(gòu)成挑戰(zhàn)。作為典型的后殖民寫(xiě)作,這一引文顯示,宗主國(guó)的語(yǔ)言與殖民地語(yǔ)言這二者并非從屬關(guān)系,而是一種相鄰共生的關(guān)系。

      作為一名來(lái)自殖民地的少數(shù)族裔,奈保爾常常被貼上無(wú)根、流放、雜糅、身份遺失的標(biāo)簽。他的寫(xiě)作題材明確,具有獨(dú)特的文化視角。他的文字以簡(jiǎn)潔幽默而著稱(chēng),《靈異推拿師》中標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)和特立尼達(dá)英語(yǔ)靈活轉(zhuǎn)換的做法和其他特殊語(yǔ)言的運(yùn)用,不僅更加彰顯殖民地人民在身份缺失等方面的困境,也反映出后殖民地區(qū)與原宗主國(guó)的文化沖突與對(duì)立關(guān)系,同時(shí)也增添了作品的荒謬感和異國(guó)氣息,具有強(qiáng)烈的個(gè)性特征。對(duì)后殖民文本的研究的本質(zhì)是政治,而當(dāng)這些來(lái)自后殖民地區(qū)的文字成為經(jīng)典之時(shí),也正是后殖民國(guó)家在政治文化上逐漸崛起、開(kāi)始贏(yíng)得自身話(huà)語(yǔ)權(quán)的表現(xiàn)。

      注釋?zhuān)?/p>

      [1]V.S.奈保爾:《靈異推拿師》,吳正譯,上海譯文出版社,2008年,第13頁(yè)。

      [2]比爾·阿希克洛夫特:《逆寫(xiě)帝國(guó):后殖民文學(xué)的理論與實(shí)踐》,任一鳴譯,北京大學(xué)出版社,2014年,第23頁(yè)。

      [3] Naipaul, V.S. ( 1957 ) The mystic Masseur. London : Andre Deutsch Limited.

      參考文獻(xiàn):

      [1]V.S.奈保爾:《兩種世界——諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)受獎(jiǎng)演講》。

      [2]阿吉茲·阿罕默德:《在理論內(nèi)部:階級(jí)、民族與文學(xué)》,易暉譯,北京大學(xué)出版社,2014年。

      [3]佳亞特里·斯皮瓦克:《后殖民理性批判:正在消失的當(dāng)下的歷史》,嚴(yán)蓓雯譯,譯林出版社,2014年。

      猜你喜歡
      后殖民殖民地保爾
      新加坡殖民地自由港政策的形成(1819—1867)
      替別人著想的奈保爾
      做人與處世(2021年1期)2021-03-22 02:32:50
      英屬北美殖民地共同文化的形成
      狗邪韓國(guó)是倭人之地——兼論任那非日本殖民地
      全球化之下的少數(shù)族群——霍米·巴巴后殖民理論淺探
      后殖民解讀與性別研究的有機(jī)結(jié)合
      ——評(píng)《后殖民女性主義視閾中的馬琳·諾比斯·菲利普詩(shī)歌研究》
      奈保爾
      中外文摘(2017年24期)2017-11-14 03:15:37
      黑暗月光下的非洲叢林——《大河灣》的后殖民生態(tài)解讀
      《女勇士》的后殖民女性主義研究
      十二、什么是“殖民地近代化”論
      双流县| 崇左市| 兴安县| 武陟县| 榆社县| 临颍县| 遂平县| 红安县| 普兰店市| 化隆| 唐海县| 龙口市| 互助| 大名县| 隆昌县| 鹰潭市| 石家庄市| 安丘市| 平武县| 临沭县| 肃南| 大连市| 铜山县| 长葛市| 石景山区| 阜城县| 巴林左旗| 梨树县| 壶关县| 军事| 濮阳县| 侯马市| 兰西县| 上虞市| 烟台市| 望谟县| 体育| 余干县| 珲春市| 绿春县| 灵石县|