隨著國(guó)際交流日益頻繁,社會(huì)對(duì)翻譯人才的需求量不斷增加,而翻譯專業(yè)建設(shè)問(wèn)題也逐步引起學(xué)界關(guān)注。在調(diào)查研究的基礎(chǔ)上對(duì)新興的翻譯本科專業(yè)建設(shè)進(jìn)行研究有助于推進(jìn)翻譯學(xué)科發(fā)展,但遺憾的是,此類課題研究相對(duì)較少。鑒于此,本文運(yùn)用文獻(xiàn)法對(duì)民辦普通本科院校英語(yǔ)翻譯專業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀等進(jìn)行剖析,在此基礎(chǔ)上探討了翻譯人才培養(yǎng)的問(wèn)題,并提出翻譯人才培養(yǎng)模式創(chuàng)新路徑和方案的初步設(shè)想,以期為翻譯教學(xué)研究發(fā)展提供一定的參考。
選擇大學(xué)創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式研究作為本次的研究課題,并且主要結(jié)合西安翻譯學(xué)院開(kāi)展創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式的實(shí)踐,一方面,有利于在完善理論研究的同時(shí),借助于西安翻譯學(xué)院原有創(chuàng)新人才培養(yǎng)的基礎(chǔ)進(jìn)行更加全面綜合的考量,理論聯(lián)系實(shí)踐,客觀審視西安翻譯學(xué)院創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式的改革和建設(shè);另一方面,本課題采用理論與實(shí)證研究相結(jié)合的方法,研究西安翻譯學(xué)院“英語(yǔ)翻譯專業(yè)”創(chuàng)辦的實(shí)踐,希望能探索出一條適合西安翻譯學(xué)院的創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式。
學(xué)校本次著力進(jìn)行的創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式改革,為筆者提供了一次發(fā)揮所長(zhǎng)的機(jī)會(huì),對(duì)西安翻譯學(xué)院最初建立英語(yǔ)翻譯專業(yè)以來(lái),一直接觸英語(yǔ)翻譯專業(yè)的相關(guān)工作,并對(duì)英語(yǔ)翻譯專業(yè)和英語(yǔ)翻譯專業(yè)的情況有所了解。因此,借由此次機(jī)會(huì),筆者此次選擇西安翻譯學(xué)院的英語(yǔ)翻譯專業(yè)及英語(yǔ)翻譯專業(yè)創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式研究,希望能為學(xué)校的創(chuàng)新人才培養(yǎng)工作做出一定的貢獻(xiàn)。
現(xiàn)階段民辦普通本科院校英語(yǔ)翻譯專業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀如下:
一、教學(xué)資源缺乏成為發(fā)展瓶頸
雖然近年來(lái),從英語(yǔ)翻譯專業(yè)的整體發(fā)展來(lái)看,民辦普通本科院校教學(xué)資源已經(jīng)有大幅度改善,但是與東部沿海和東北相比還存在很大的不平衡。西部地區(qū)的英語(yǔ)翻譯專業(yè),尤其是近幾年新建的英語(yǔ)翻譯專業(yè)和名氣不大的普通本科院校的英語(yǔ)翻譯專業(yè),在圖書(shū)資料、教師隊(duì)伍、對(duì)外交流、專業(yè)建設(shè)等方面基本上還處在摸索階段,前景不明朗。雖然近幾年高教出版社、外語(yǔ)專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會(huì)英語(yǔ)翻譯分委員會(huì)等專門(mén)為西部地區(qū)舉辦了培養(yǎng)師資的研修班,但是大多數(shù)民辦普通本科院校的英語(yǔ)翻譯專業(yè)的整體水平的提高還有待時(shí)日。
二、辦學(xué)定位尷尬凸顯劣勢(shì)
目前開(kāi)設(shè)英語(yǔ)翻譯專業(yè)的本科院校,從學(xué)校性質(zhì)及辦學(xué)資歷上,主要可以分為重點(diǎn)本科院校、專門(mén)外語(yǔ)類院校、普通本科院校和職業(yè)技術(shù)院校四類。重點(diǎn)本科院校及專門(mén)的外語(yǔ)類院校的英語(yǔ)翻譯專業(yè),辦學(xué)時(shí)間長(zhǎng),有豐富的辦學(xué)經(jīng)驗(yàn)和較強(qiáng)的師資力量,依托它們自身多年在招生和就業(yè)市場(chǎng)積累的名氣,在發(fā)展中有壓力但優(yōu)勢(shì)明顯。
最尷尬的就是大多數(shù)民辦普通本科院校的英語(yǔ)翻譯專業(yè),辦學(xué)時(shí)間短、經(jīng)驗(yàn)不足、師資缺乏,課程設(shè)置老套、毫無(wú)特色,知名度和師資不能和重點(diǎn)院校及專門(mén)外語(yǔ)院校競(jìng)爭(zhēng),技術(shù)類專業(yè)知識(shí)和學(xué)生培養(yǎng)方向不敵高職高專,在招生和就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)中越來(lái)越處于劣勢(shì)。
三、經(jīng)濟(jì)條件制約專業(yè)實(shí)踐導(dǎo)致理論偏離現(xiàn)實(shí)
與東部地區(qū)相比,西部地區(qū)經(jīng)濟(jì)發(fā)展條件有限,外企數(shù)量少,本土企業(yè)翻譯業(yè)務(wù)也少,加上信息滯后,使得西部普通院校無(wú)論是從教師角度的教學(xué)條件、師資力量、科研水平還是從學(xué)生視角看的專業(yè)實(shí)踐機(jī)會(huì)、實(shí)踐條件,都使英語(yǔ)翻譯專業(yè)的教學(xué)無(wú)奈地成為純語(yǔ)言學(xué)習(xí)式的“空中樓閣”。學(xué)生得不到鍛煉,會(huì)直接延長(zhǎng)將來(lái)就業(yè)的適應(yīng)期,也使學(xué)生學(xué)習(xí)興趣降低,學(xué)習(xí)效果大打折扣。民辦普通本科院校的英語(yǔ)翻譯專業(yè)要想長(zhǎng)足發(fā)展,謀求創(chuàng)新之路已成為當(dāng)務(wù)之急。
本課題就是在研究和總結(jié)國(guó)內(nèi)外創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式的基礎(chǔ)上,客觀分析西安翻譯學(xué)院開(kāi)展的創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式的實(shí)踐。在這個(gè)過(guò)程中,筆者先通過(guò)分析西安翻譯學(xué)院英語(yǔ)翻譯專業(yè)的教育實(shí)踐,研究西安翻譯學(xué)院在進(jìn)行教育實(shí)踐的過(guò)程中取得的成果以及所遇到的問(wèn)題。隨后,又借由西安翻譯學(xué)院新成立的英語(yǔ)翻譯專業(yè)來(lái)分析西安翻譯學(xué)院創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式的改革和創(chuàng)新,深度剖析西安翻譯學(xué)院新構(gòu)建的創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式。此研究結(jié)合了西安翻譯學(xué)院的創(chuàng)新實(shí)踐,英語(yǔ)翻譯專業(yè)學(xué)院是新成立的專門(mén)培養(yǎng)創(chuàng)新人才的獨(dú)立學(xué)院,之前也并未有人涉及過(guò),筆者作為一個(gè)全新的調(diào)研者來(lái)研究、分析,更具有客觀性,也具有一定的價(jià)值,同時(shí),該研究還涉及兩個(gè)最新提出的理論,即“??粕究粕必炌ㄅ囵B(yǎng)模式以及創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)培養(yǎng)模式。本課題旨在闡述這兩種模式在英語(yǔ)翻譯專業(yè)的應(yīng)用,通過(guò)全面分析和論述,為西安翻譯學(xué)院全面實(shí)施創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式提供理論基礎(chǔ),也為今后的實(shí)踐打下理論基礎(chǔ)。
由于西安翻譯學(xué)院的英語(yǔ)翻譯專業(yè)成立時(shí)間短,培養(yǎng)模式中涉及的這些理論都還在改革或者創(chuàng)新的環(huán)節(jié),還需要經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期實(shí)踐的驗(yàn)證,并且在教學(xué)過(guò)程中,還會(huì)進(jìn)行一系列的改革和創(chuàng)新,因此,對(duì)該模式的研究,本課題還具有時(shí)間上的局限性。
基于研究的需要,本課題主要釆用了文獻(xiàn)研究方法,以創(chuàng)新、創(chuàng)新教育、創(chuàng)新人才理論為基礎(chǔ),結(jié)合國(guó)內(nèi)外現(xiàn)有的創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式進(jìn)行分析和比較,找出存在的問(wèn)題,同時(shí)研究西安翻譯學(xué)院創(chuàng)新翻譯人才培養(yǎng)模式的發(fā)展與探索。
【參考文獻(xiàn)】
[1]徐浩貽.發(fā)達(dá)國(guó)家產(chǎn)學(xué)研合作教育的發(fā)展與啟示[J].湖南工程學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005(03).
[2]仝榮才.師資隊(duì)伍建設(shè)的產(chǎn)學(xué)研合作途徑[A].2010無(wú)錫職教教師論壇論文集[C].2010.
[3]李嘉明,李鳳.產(chǎn)學(xué)研合作利益分配方法的新思考[A].第十一屆中國(guó)管理科學(xué)學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C].2009.