摘 要:國際雙語課程如火如荼地開展,國外一些發(fā)達國家雙語準入制度完善,要求雙語教師英文水平達到母語標準,專業(yè)課也要取得相應(yīng)專業(yè)教師資格證書。中國的雙語教師培養(yǎng)不成熟,沒有形成雙語教師的準入制度和培訓制度,國內(nèi)各高等師范院校很少開設(shè)雙語課程。但國內(nèi)國際學校,國際班大量的形成,亟待一批優(yōu)秀的雙語師范畢業(yè)生。雙語教學越來越受到關(guān)注。經(jīng)過近幾年的教學研究發(fā)現(xiàn),雙語教師短缺和教學水平不高,師資力量薄弱已經(jīng)成為制約雙語教學發(fā)展的瓶頸。對此,要加強師范生的英語培訓,增強化學專業(yè)英語的表達,引導師范生探究化學雙語教學模式,把握雙語授課的側(cè)重點。
關(guān)鍵詞:雙語教師;雙語教學;化學雙語師范生;培養(yǎng)
中圖分類號:G45 文獻標志碼:A 文章編號:1002-2589(2015)11-0230-02
所謂雙語教學,是在漢語作為母語的背景下,使用第二語言作為部分非語言類課程教學的課堂用語。教育多樣化發(fā)展的日新月異,大的時代背景下更加要求化學師范生可以與時俱進,化學雙語教學既是趨勢也是必然?;瘜W師范生雙語教學能力短缺是現(xiàn)今化學師范生培養(yǎng)的一大瓶頸。本文將從以下幾個方面來談雙語師范生的培養(yǎng)策略。
一、加強師范生的英語培訓
(一)設(shè)置針對不同需求團體的大學英語課程
大學英語作為高等院校的公共必修課,在以往的教學過程中,采用單一的教學方法,大班授課。但是不同專業(yè)的學科特點不同、學生的英語水平也良莠不齊,使用相同的教學方法和教科書勢必不利于學生的個性化教育,也達不到良好的效果。設(shè)置針對不同需求團體的大學英語課程是根據(jù)學生英語水平、學生的專業(yè)特點開設(shè)不同級別的英語課,學校通過英語能力考核將學生按照不同專業(yè)分成不同的班級,教師可以根據(jù)學生的英語水平選擇難易程度相當?shù)慕虒W內(nèi)容,合理的選擇跟專業(yè)相關(guān)的英語閱讀材料。這樣做更加便于教師因材施教,提高教學效率,最終可以大幅度提高學生英語水平。
(二)增加練習英語口語的機會
師范生雙語授課往往詞不達意,語序混亂,歸根結(jié)底是師范生缺少練習英語口語的機會與環(huán)境,英語畢竟非母語,要想像說漢語那樣流暢我們必須創(chuàng)設(shè)環(huán)境。在課堂上多增加一些外教課程,盡可能將寫英語轉(zhuǎn)變?yōu)檎f英語。課余時間英語教室每周定時放一些英文影片,組織學生編導世界名著舞臺劇,讓英語融入生活。
二、增強化學專業(yè)英語的表達
詞匯為英語語言的基本表達單位,英語詞匯量多少影響著英語口語表達能力和英語寫作水平,因此,在化學雙語教學中,要注重加大化學專業(yè)術(shù)語的學習和積累。
(一)增設(shè)專業(yè)英語課在專業(yè)課中的比例
現(xiàn)如今高校中專業(yè)英語往往被設(shè)置成選修課,學生重視程度不大,課程設(shè)置不緊湊,學生收獲的結(jié)果往往與預(yù)設(shè)差距很大。因此要調(diào)整專業(yè)課的模式,提高專業(yè)英語課比例?;瘜W中有很多是屬于外來音譯詞如:勒夏特列原理(Le Chatelier's principle),泡利不相容原理(Pauli’s exclusi-
on principle)等。這些詞語是外來音譯詞語,學生掌握記憶按照相似音就可以完成,學習難度不大,便于掌握。
(二)增加化學英文讀物的閱讀量
課余時間,可以效仿中文課在教室設(shè)置讀書角。讀書角放置一些英文期刊、世界名著、化學外文文獻。學生在閱讀書籍同時,大大地提升英文閱讀理解的水平。同時學科滲透會促使學生對化學的學習興趣。外文文獻中一些新的科學成果會大大刺激學生的感官,內(nèi)心,激發(fā)出內(nèi)在學習化學的興趣。通過生動的英文短文學生學會英語思維思考問題,讓教學與國際化接軌。學生學以致用提升英文閱讀與鑒賞水平。師范生要將平時的閱讀內(nèi)容積累,并內(nèi)化為自己的知識,在未來的實際教學中很好的發(fā)揮出來。
(三)選擇國際化學教材研習提升專業(yè)英語
隨著教育發(fā)展的多樣化,國際學校與國際班應(yīng)運而生,很多用人單位招聘教師不在按照傳統(tǒng)的模式筆試面試然后錄取,而是采用挑取一段國際教材讓應(yīng)聘者用英語講授。師范生首先要熟悉國際化學教材的內(nèi)容,然后與國內(nèi)幾種教材進行對比,合理地進行內(nèi)容融合交叉。在學習國際化學教材時,師范生的英文水平會大大提升。
三、引導師范生探究化學雙語教學模式
國內(nèi)高校雙語師范培養(yǎng)經(jīng)驗不足,教師沒有足夠的經(jīng)驗進行教學,高等院校師范生往往是單一學科擅長。這就迫使導師與師范生要合作研討共同創(chuàng)造一套合理的雙語教學模式。在實際教學中,課程設(shè)置,教學案例都要采用雙語書寫,雙語備課,考慮學生的接受能力。
首先,學習內(nèi)容應(yīng)符合學生最近發(fā)展區(qū)。在選取教學內(nèi)容時,師范生要預(yù)設(shè)學生的能力,如備課中要把學生的領(lǐng)悟能力,知識基礎(chǔ),以及興趣全然考慮在內(nèi)。內(nèi)容不可過于復雜,學生學習難度較大,跟不上就會掉隊,喪失學習興趣。若過于簡單,不利于學生學習發(fā)展,發(fā)展學生智力。所以選取的內(nèi)容要符合學生最近發(fā)展區(qū),學生可能需要一定的思考可以得出結(jié)論,避免填鴨式教學模式的形成。
其次,教學內(nèi)容積極向上?;瘜W是一門實驗科學,很多實驗都可以應(yīng)用在生產(chǎn)生活當中,但化學的不當應(yīng)用可能造成對環(huán)境的破壞。學生往往在書籍報紙中對化學談之色變,這就要求師范生在講課中將學生積極引導,引導學生辯證思考?;瘜W有很多造福人類的應(yīng)用。例如:重鉻酸鉀可以檢查酒駕,利用化學的方法可以避免一些悲劇的發(fā)生。教師要在激起學生興趣的基礎(chǔ)上積極引導,課堂氛圍就會很輕松,學生學習就會有更多樂趣。
最后安排課程循序漸進。任何一門課程的學習都要由淺入深,這既符合學生的認知水平,又符合學生的學習特點。雙語化學教學也是如此。這種由淺入深既包含著學生學習內(nèi)容的漸進,也包含雙語詞匯的由易到難。學生剛接觸化學時,僅在小學的自然課上了解一些化學現(xiàn)象。這時教師適當?shù)陌才乓恍┯^察、PPT,通過書籍、視頻等激發(fā)學生興趣,讓學生做一些家庭興趣實驗,讓學生愛上動手操作,從小養(yǎng)成用實驗驗證真理的科學品質(zhì)。學生經(jīng)過一段時間的雙語化學學習,可以自主查閱外文資料。與同學互動研討,產(chǎn)生新的困惑。教師安排一些答疑解惑,創(chuàng)設(shè)實驗,讓學生親自解決自己的問題。一段訓練后,學生的動手實驗?zāi)芰Ρ銜蟠筇嵘?。操作技巧,技能,基礎(chǔ)知識變得夯實培養(yǎng)學生從驗證實驗到探究實驗的思維模式過度。得出結(jié)論等綜合性的探究技能,使學生逐步的認識到探究的內(nèi)涵;待學生實驗?zāi)芰τ休^大突破時,安排一些探究實驗。學生分組討論,培養(yǎng)合作意識。用英文做報告陳述,從小打下雙語學習的基礎(chǔ)。每節(jié)實驗課結(jié)束后教師可以讓學生用英語總結(jié)實驗如何成功,為何失敗,用英文關(guān)鍵詞強化實驗技巧。
四、把握雙語授課的側(cè)重點
雙語化學課程,顧名思義,課程的側(cè)重點在化學二字,英語作為化學課程的輔助手段,要把握好英文與化學的關(guān)系,不可本末倒置,英文是讓學生可以與國際接軌,便于閱讀一些外文資料,提升學生學習化學的興趣,而最終的重點依舊落實在化學學習上?;瘜W雙語教學它不但利于學生系統(tǒng)地把握化學知識結(jié)構(gòu),更有利于學生英語口語能力的提升?;瘜W雙語教學這一教學方式在實施過程中應(yīng)遵循這樣幾個原則。
(一)使用直觀教具
直觀教具可以使學生生動形象的感受化學是一門充滿著神秘多變現(xiàn)象的學科。利用圖表、實驗PPT、演示實驗等教學方法。學生大大提升對化學的學習興趣。直觀教具采用中英結(jié)合的圖示,讓學生用英文解釋實驗現(xiàn)象,教師用中英結(jié)合的方式加以點評。隨著學生知識結(jié)構(gòu)的建構(gòu),不斷形成英文思考模式。徹底杜絕機械思考,提升課堂教學效率,學生探究學習更為容易。
(二)教師英語精煉準確
雙語課堂要求教師英文標準,準確,教師應(yīng)該使用簡單明練的語言,讓學生首先聽得懂,記得住,避免使用煩瑣復雜的從句,把握好課堂教學的側(cè)重點,教師要精講,少講,還學生課堂主體的身份,引導學生養(yǎng)成用英語說化學的習慣。
(三)充分發(fā)揮雙語教師課堂主導性
雙語課程對大多數(shù)學生來說相對困難,學生知識結(jié)構(gòu)建設(shè)不完全,學習起來較為吃力,這就要求教師具有較強組織課堂的能力。首先教師在備課過程中,要充分預(yù)設(shè)自己學生的接受能力,將問題預(yù)設(shè)到可以操控的范圍之內(nèi)。教師要避免講授法直接傳授學生知識,要適當改變教學策略。在教學初期,教師要保證課堂氛圍輕松愉快,多數(shù)采用分組討論,分組比賽得分的方式組織課堂,讓學生循序漸進的接受新的教學模式。畢竟雙語教學有別于傳統(tǒng)的教學方法,給學生足夠的適應(yīng)空間。學生有了一定的興趣以后,教師要適當按照不同學生需要布置學習任務(wù),學生完成后會有一定的學習成就感。教師最終要根據(jù)學生的學習情況制定合適的教學計劃。
五、結(jié)語
我國雙語教學相對其他國家起步晚,經(jīng)驗少,我們要充分吸收外國的成功經(jīng)驗,取其精華,探索出一條適合中國國情的雙語教學體制,這就要求一定的輔助手段。首先,國家制定法規(guī)保證雙語教學的順利進行,要設(shè)置雙語教師資格證,雙語教師資格證的考察要難于一般的單一學科教師資格證,要求師范生的英語水平至少達到大學英語六級水平,同時口語發(fā)音要基本準確,雙語教師資格證書不應(yīng)設(shè)置終身制,應(yīng)該五年一考核。其次,學校要重視雙語化學教學。適當引進一些專業(yè)從事化學研究的外教,和國內(nèi)化學雙語教師交流意見,合作討論。對在崗雙語教師要定期參加培訓,并把培訓內(nèi)容納入考核標準中。再次,學校對雙語教學要重視,要創(chuàng)設(shè)語言環(huán)境、并組織多樣的化學雙語實踐活動、如雙語教育實習、雙語見習、雙語講座等活動。要探究化學雙語教學方法,正確貫徹落實初、高中化學課程標準所提出的要求。最后,把雙語教學列入正規(guī)的教學計劃中,統(tǒng)一規(guī)劃。嚴把雙語師資準入制度,要加強雙語教師在崗培訓,有條件的要讓雙語教師走出去,到國外進修,沒有條件的也要請專家給予指導,利用學校教師資源,加強外籍教師和英語教師與專業(yè)課教師之間的溝通、交流、學習的機會,讓雙語真正融于學生生活。
參考文獻:
[1]黃安余.雙語教學理論與實踐研究[M].上海:上海人民出版社,2011.
[2]趙慧.雙語教學縱橫談[M].天津:天津教育出版社,2006.
[3]張素云.中學雙語師資培養(yǎng)模式及其途徑的研究[J].人才培育,2010(4).
[4]張倩,蔡清吉.試論雙語師資現(xiàn)狀與培養(yǎng)[J].人才培育,2005(2).