[摘 " " " " "要] "人類的日常交際有兩種方式:語言交際與非語言交際。非語言交際是一種潛意識層次的交流方式。非語言交際是某種社會文化的產(chǎn)物,具有自己的文化特點。在跨文化交際中,非語言交際的差異可能會影響交流效果。本文介紹了非語言交際功能和特點,提出了培養(yǎng)非語言交際技巧的有效方法,以促進(jìn)跨文化交際的順利進(jìn)行。
[關(guān) " 鍵 " "詞] "跨文化交際;非語言;文化差異
[中圖分類號] "H319 " " " " "[文獻(xiàn)標(biāo)志碼] "A [文章編號] "2096-0603(2015)09-0030-02
隨著社會的發(fā)展,國與國之間的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等的交流日益頻繁,與來自不同國家不同文化背景的人們進(jìn)行的交流就稱為跨文化交際??缥幕浑H包括了語言交際和非語言交際。但是在跨文化交際中,人們往往過分重視、強調(diào)語言在交流過程中的作用,從而忽視了非語言交際。美國的一項研究顯示:在說話人表明自己的態(tài)度時,93%的信息是通過語調(diào)和面部表情傳遞的,而只有7%是通過語言傳遞的。Ross認(rèn)為,語言交際所傳達(dá)的信息僅占35%,而高達(dá)65%的信息是由非語言交際所傳達(dá)的。David Abercrombie說過:“我們用我們的發(fā)音器官說話,但是我們用我們的身體交流”。這說明語言和非語言交際是相互影響、共同作用的。我們不能忽視非語言交際的重要性。語言和非語言交際體系是某一種特定文化的產(chǎn)物。不同的文化有著不同的交際方式。同一的非語言行為在不同文化中可能傳達(dá)的意思不同。這就可能導(dǎo)致文化交流障礙。因此,我們要加強對非語言交際的理解和應(yīng)用,以便更好地進(jìn)行跨文化交際。
一、非語言交際與文化的關(guān)系
非語言交際是一種非常重要的交流方式。在跨文化交際過程中,人們經(jīng)常只注重語言交際而忽視了交際過程中的非語言行為。在跨文化交際中,我們必須要清楚地了解非語言交際和文化的關(guān)系同時,文化在非語言交際中起著核心作用。要很好地了解、應(yīng)用非語言交際就必須要了解文化的定義?!拔幕巧鐣蓡T獲得和擁有的一種生活方式,并作為一種社會遺產(chǎn)傳之后代,它沒有人類的生物屬性,只具有一種共同的社會屬性?!蔽幕徒^大多數(shù)非語言交際行為都是代代相傳和后天習(xí)得的,都是長期歷史和文化積淀而成的某一社會共同的行為習(xí)慣,二者密不可分,許多非語言行為都是文化習(xí)得的結(jié)果。英國人類學(xué)家泰勒說過:文化是一個復(fù)合體,其中包括知識、信仰、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及人作為社會成員而獲得的其他能力和習(xí)慣。雖然我們在不同的文化背景中有意義相同的東西,但我們在交際時應(yīng)更加注意不同的地方。
在不同的文化中,非語言交際被賦予的含義是不盡相同甚至是相距甚遠(yuǎn)的。第一,非語言交際隨著文化的變化而變化,同一行為在不同文化中所表示的含義不
同。例如,在日本,點頭代表在聽,而不表示聽懂了。第二,相同的含義,在不同的文化中行為不同。例如,中國人用搖頭或擺手來表示“不知道、不贊成等”含義,而西方人則用聳肩來表達(dá)這一含義。第三,有的動作是某一文化中特有的,在其他文化中不通用。例如,在美國,咂指甲表示有很大的現(xiàn)實負(fù)擔(dān),擔(dān)心和不知所措;雙手的食指和中指先伸直再彎曲(其余三指并攏)表示引號。這個手勢通常用在跟別人解釋某個不是十分常用的詞語,或者某個普通的詞語在一定的情景下有了不同的意思的時候。在中國,用兩只手遞東西給別人表示尊敬;別人為自己倒茶或斟酒時,張開一只手或兩只手放在杯子旁邊表示感謝。
非語言交際的目的是為了在跨文化交際中更好地傳遞信息,輔助、促進(jìn)跨文化交際的進(jìn)行。所以必須要了解文化差異、尊重文化差異,才能避免文化沖突,更有效地進(jìn)行跨文化交際。
二、非語言交際的特點和功能
當(dāng)人們傳達(dá)信息或者表達(dá)感情時,只用語言,有時就會不夠生動、形象。但是如果只用非語言行為,所表達(dá)的內(nèi)容又會受限于周圍的環(huán)境,并且容易被他人誤解。為了增強交流的有效性,人們通常同時或者交替使用語言交際和非語言交際。因此,非語言交際和語言交際同等重要,缺一不可。顧名思義,非語言交際就是通過除語言之外的其他方式進(jìn)行交流。
語言交際和非語言交際的目的都是為了傳達(dá)某種信息,都受到特定環(huán)境的限制和約束。非語言交際是指交際者運用身體的自然特征和本能向?qū)Ψ絺鬟f信息、表達(dá)特定語意的過程。非語言交際和語言交際并存,互相補充。
非語言交際行為在交際過程中還會發(fā)揮自身的一些功能,如重復(fù)功能、代替功能、補充功能、強調(diào)功能、否定功能以及調(diào)節(jié)功能等。
三、如何在了解非語言交際的基礎(chǔ)上培養(yǎng)促進(jìn)跨文化交際能力
與不同文化背景的人進(jìn)行交際時所使用的非語言交際方法也不一樣。人們主要存在的跨文化交際障礙就在于不了解交際對象的文化,以至于產(chǎn)生一些文化沖突。但人們不可能了解世界上所有國家的文化,這就需要在交際過程中掌握一些必要的方法和策略。
(一)認(rèn)清角色
在交際過程中,要認(rèn)清自己的身份。任何人在任何說話場合都有自己的特定身份,也就是所處語言環(huán)境的角色地位。要說符合自己身份的話,做符合自己身份的動作。
(二)衣著得體,面帶微笑
據(jù)調(diào)查,84%的人對一個人的第一印象取決于他的外表。雙方見面的最初幾秒鐘就決定了對于一個人的印象。衣著打扮能夠反映出一個人的文化背景和修養(yǎng)。這將影響到交流的效果。神態(tài)表情是表達(dá)情感的副語言。微笑向我們傳遞一種愉悅的情緒。
(三)眼神交流
眼神的交流時面部表情中十分重要的一部分。眼球的運動可以交流感情,目光的接觸可以了解對方的情緒和狀態(tài)。在跨文化交際當(dāng)中,要有適當(dāng)?shù)难凵窠涣?,這是對交際對象的一種尊重。有些人邊講話邊環(huán)顧四周,而有些人在聽別人講話時東張西望,這兩種人都缺乏基本的責(zé)任感。在交際過程中,不是要緊緊地盯著對方,而是一直看著,表明你沒有分散注意力。英語國家的人認(rèn)為那些不敢直視對方的人是不值得相信的人,他們認(rèn)為缺乏目光交流就是缺乏誠意,就是不誠實的表現(xiàn)。
(四)三思而后說
幾乎所有的交際過程中出現(xiàn)的失誤都是由于沒有認(rèn)真考慮而造成的。當(dāng)在交際過程中遇到對交際對象的某些行為或話語不能理解時,不要盲目地做出回應(yīng)。Sarnoff說:“I在字母中是最小的”。在交際中不要總說“我認(rèn)為”,而要說“您怎么想?”。
(五)以心換心,換位思考
跨文化交際往往是一個交流感情的過程,在交流過程中以一種什么態(tài)度對待對方也會得到相應(yīng)的感情反饋。在跨文化交際過程中,由于文化的差異,沖突和誤解是不能完全避免的,這就需要站在對方的立場上看待問題、考慮問題,進(jìn)而解決問題。
在跨文化交際中,了解中美在非語言信息含義的差異,有助于在尊重彼此文化的基礎(chǔ)上揚長避短,避免誤會和文化沖突。因此,努力提高跨文化非語言交際能力在跨文化交際中具有舉足輕重的作用。
參考文獻(xiàn):
[1]許力生.跨文化交際入門[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2004.
[2]范云,王愛華.文化與非語言交際[J].重慶大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,1999(04).
[3]程曉莉.英語跨文化交際教學(xué)的思考[J].安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報:社會科學(xué)版,2003(05):105-107.
[4]畢繼萬.跨文化非語言交際[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.