• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    文學(xué)翻譯的辯證觀*

    2015-03-19 02:30:26
    外語學(xué)刊 2015年4期
    關(guān)鍵詞:納博科文學(xué)性語篇

    徐 紅

    (哈爾濱工業(yè)大學(xué),哈爾濱 150001)

    文學(xué)翻譯的辯證觀*

    徐 紅

    (哈爾濱工業(yè)大學(xué),哈爾濱 150001)

    像文學(xué)原作一樣,譯作具有欣賞功能、教化功能和文化交流功能,其中欣賞功能是實現(xiàn)教化功能和文化交流功能的前提。因此,文學(xué)翻譯首先要具有文學(xué)性,譯者須跨越語言文化的差異性,調(diào)動譯入語的修辭資源創(chuàng)造出另一個詩學(xué)文本。但是,這并不意味著譯者可以把翻譯當(dāng)作借體寄生的寫作,譯者的職業(yè)道德要求譯文必須忠實于原文,文學(xué)翻譯要最大限度保留原作的句法結(jié)構(gòu)。文學(xué)翻譯是文學(xué)性與忠實性的辯證統(tǒng)一。

    文學(xué)翻譯;語言文化的差異性;語言功能;文學(xué)性;忠實性

    1 文學(xué)翻譯之爭的根源

    文學(xué)翻譯之爭的根源在于語言文化的差異性,這種差異性使文學(xué)作品具有抗譯性,按照語法規(guī)則翻譯過來的文字常常不具有詩學(xué)韻味,猶如一杯芬芳的葡萄美酒變成白開水,甚至是夾雜泥沙的渾水。語言文化的差異性,使譯者時時處處面臨選擇,正如嚴復(fù)感言:譯事三難“信達雅”?!胺g畢竟不是臨摹圖畫或者依樣畫葫蘆,語言文字所蘊涵的暗示和精神韻致在另一個文化語境里往往發(fā)生變異或流失?!?鄭海凌 2005:1-2)

    “希萊爾馬訶區(qū)分的兩種翻譯法,譬如說:一種盡量‘歐化’,盡可能讓外國作家安居不動,而引導(dǎo)我國讀者走向他們那里去,另一種盡量‘漢化’,盡可能讓我國讀者安居不動,而引導(dǎo)外國作家走向咱們這兒來?!?錢鐘書 2002:78) “漢化”的翻譯,追求譯語語言的“文學(xué)性”;“歐化”的翻譯,追求譯語語言的“忠實性”。詩化的語言是構(gòu)成文學(xué)作品的根本因素,雅各布森以此為基礎(chǔ)提出“文學(xué)性”的概念,意在強調(diào)文學(xué)作品的語言生動、優(yōu)美,富有感染力(Якобсон 1921:11)。文學(xué)翻譯研究中所說的“文學(xué)性”指譯語須是詩化的語言,要有文采。“忠實性”指譯語要追隨原文的語言形式。文學(xué)性和忠實性構(gòu)成文學(xué)翻譯的主要矛盾,是千百年來圍繞文學(xué)翻譯所形成的文質(zhì)之爭、直譯意譯之爭和歸化異化之爭的實質(zhì)性概括。既能保持原作的語言形式,又能妙筆生花,文采飛揚,當(dāng)然是文學(xué)翻譯的最高境界。但是,語言文化差異性客觀存在,造就文學(xué)語篇的“抗譯性”,在與“抗譯性”的博弈中彰顯出譯者的功夫。如果文學(xué)性與忠實性不能兼得,譯者該何去何從呢?是堅持文學(xué)性第一,還是忠實性第一?

    2 語言功能與語篇翻譯

    蘇聯(lián)《大百科全書》中“語言功能”的定義是:(1)語言形式完成某一特定任務(wù)的能力;(2)在語言系統(tǒng)所有層級中的語言單位之間的關(guān)系。

    布拉格學(xué)派的《布拉格語言學(xué)小組提綱》提出對語言進行功能研究,人們逐漸認識到:語言由于執(zhí)行不同的社會功能、用于不同的社會活動領(lǐng)域,因而劃分出不同的功能類別。(張會森 2002:88) 但是在韓禮德(Halliday)之前的學(xué)者大都沒有把語言功能與語言結(jié)構(gòu)本身聯(lián)系起來,而是著眼于語言的不同用途。在韓禮德看來,語言功能不只體現(xiàn)在不同的用途中,而首先是體現(xiàn)于語言系統(tǒng),尤其是語義系統(tǒng)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)中(周曉康 1988:20-25)。韓禮德(1985)指出,任何語篇都是概念功能、人際功能和語篇功能的構(gòu)建體,同時體現(xiàn)3層意義:概念意義、人際意義和語篇意義。韓禮德的語言元功能概念與語言結(jié)構(gòu)分析有著更為密切的關(guān)系,對語言解釋有著更強的說服力。由此我們認為,目的語語篇和源語語篇一樣,同時體現(xiàn)這3種意義。因此,“在一般情況下,好的譯文需在這3種意義上都與原文對等”(胡壯麟等 2005:366)。然而,這種對等是相對的,實質(zhì)上,是人們的一種模糊測度(陳忠華 1990:8-11)。在具體語言轉(zhuǎn)換過程中,兩種語言的語篇會有一些變化。

    語言的外部功能是其社會功能,制約其內(nèi)部功能,語言的內(nèi)部功能服務(wù)于其外部社會功能,外部社會功能依靠內(nèi)部功能來體現(xiàn)。例如,科技語篇的主要社會功能是傳播科技信息,因此在科技語篇中,語言的概念功能上升為主要的內(nèi)部功能,表現(xiàn)為在語義系統(tǒng)盡量突出“客觀性”,排除人的情感、好惡和個人見解等對事物認識的影響??萍颊Z篇要求表意精確、抽象概括、邏輯嚴密,為此須要選用大量科學(xué)術(shù)語、抽象詞語和嚴謹完整的句子結(jié)構(gòu)以及表達各種邏輯關(guān)系的語言手段。新聞?wù)Z篇的主要社會功能是把有報道價值的事件盡快報道出來,向大眾提供信息和力圖影響讀者的思想和情感,因此新聞?wù)Z篇的語言具有如下特點:從概念意義上講,內(nèi)容廣泛,可以涉及所有的語域;從人際意義上講,表義直截了當(dāng),不提倡拐彎抹角,具有表義清晰的特點;從語篇意義上講,由于講求時效性,因而篇幅有限,具有意義濃縮的特點。法律語篇的社會功能是向公眾提供為保障人類社會正常運轉(zhuǎn)所必須遵守的規(guī)約和規(guī)范,超越這些規(guī)定是違法行為,這就是法律語言的人際功能。由于法律語言的特殊社會功能,它不僅向人們表明所要表達的意義,而且必須避免漏洞,防止有意曲解和鉆空子,因此法律語言必須詞義準確、組織嚴密。它不求蘊涵豐富、風(fēng)格優(yōu)美,只求準確嚴密,這就是法律語言的語篇功能。文學(xué)語篇的社會功能是作家通過塑造生動典型的人物形象,描繪豐富多彩的生活畫面來表現(xiàn)自己對世界的看法和態(tài)度,在給人以美的感受的同時感染讀者。為此須要充分利用各種描繪具體形象的語言手段,如各種表示具體事物、動作、特征的詞匯、同義詞,各種富有表現(xiàn)力的語音、句法手段。

    語言用來滿足人們需要的功能是多種多樣的,具有無限可能性。語言結(jié)構(gòu)是在交際過程中根據(jù)其使用功能發(fā)展而來,也就是說語篇的社會功能制約其語言形式的選擇。人們在使用語言進行交際時,總是依據(jù)不同領(lǐng)域交際任務(wù)的特點和功能采用相應(yīng)的表達方式。在長期的言語實踐中逐漸形成多套分別同社會活動領(lǐng)域相應(yīng)的、各具特色的言語表達方式,這就是標準語的功能變體。

    3 文學(xué)翻譯的原則

    文學(xué)翻譯講求語言的文學(xué)性,用俄羅斯形式學(xué)派的話說就是要使用“詩化的語言”。但是,文學(xué)翻譯并非是林紓式的“美言修辭”,還要注意譯文的忠實性。講求忠實性并不意味著解構(gòu)主義者和納博科夫式的反對譯文通順的“悔言修辭”。忠實性應(yīng)以不違背譯語表達習(xí)慣,不超過譯文讀者接受能力為限。文學(xué)翻譯的藝術(shù)永無止境,優(yōu)秀的譯者既能寫出精妙的譯語,又不無故拋棄原文字句。

    3.1 文學(xué)翻譯的文學(xué)性

    當(dāng)今語言科學(xué)的發(fā)展使翻譯研究擺脫主觀感悟的范式,走上科學(xué)化道路?!罢Z言的社會功能決定其形式選擇”,文學(xué)語篇的社會功能決定文學(xué)翻譯采用何種語言表達方式。文學(xué)語篇的主要社會功能是欣賞功能、教化功能和文化交流功能,而后兩個功能的實現(xiàn)必須借助于欣賞功能。這也說明“文學(xué)性”在文學(xué)翻譯中的重要性。文學(xué)性是作品透過藝術(shù)形式流露出的精神氣質(zhì),是審美愉悅的最初源泉。缺少文學(xué)性就像一個人沒睡醒,昏昏沉沉無精打采。

    語篇的修辭手法有兩大類:“消極修辭”和“積極修辭”?!跋麡O修辭”只要把話說得明確、通順、平勻、穩(wěn)密就行;“積極修辭”除了也要求具備這些條件外,還要求積極地隨情應(yīng)景,運用各種表現(xiàn)手法,極盡語言文字的一切可能性,使所說所寫的事物呈現(xiàn)出具體形象,產(chǎn)生新鮮活潑的動人力量。文學(xué)語篇須運用“積極修辭”的手法,使讀者產(chǎn)生可觸可摸的立體形象,進而接受蘊藏于其中的思想感情。因此,當(dāng)然得格外講究語言功夫。高爾基說:“文學(xué)創(chuàng)作的技巧,首先在于研究語言,因為語言是一切著作、特別是文學(xué)作品的基本材料”。文學(xué)譯作的社會功能和原作一樣,必須具備文學(xué)語篇的所有特征,必須使用文學(xué)語言。譯本之所以能夠成為一個新的文學(xué)語篇,正是因為它的語言。這是一種使一部作品成為文學(xué)作品的特殊的語言——“詩化的語言”?!霸娀恼Z言”既然是構(gòu)成文學(xué)語篇文學(xué)性的根本因素,那么,我們衡量一個譯本的價值就離不開它的語言和文學(xué)性。

    對于翻譯中“文學(xué)性”的重要性,譯者們早有覺察,我國漢末佛經(jīng)翻譯者中的文派的依據(jù)是孔子言“言之無文行之不遠”,六朝高僧鳩摩羅什發(fā)現(xiàn)“改梵為秦,失其藻蔚,如嚼飯喂人,非但無味且作嘔”。公元前3世紀古羅馬的西塞羅提倡“演說家的翻譯”,主張翻譯的語言求美,要有表現(xiàn)力和感染力,要能打動讀者?,F(xiàn)代譯者對文學(xué)翻譯的“文學(xué)性”的認識更為深刻:郭沫若一直“主張以嚴復(fù)的‘信達雅’作為翻譯的標準,”“三條件不僅缺一不可,而且是在信達之外,愈雅愈好。所謂‘雅’,不是高深或講究修飾,而是文學(xué)價值或藝術(shù)價值比較高”(郭沫若 1984:20)。此外,楚克夫斯基(К.И.Чуковский)、加切奇拉澤(Г.Р.Гачечиладзе)、傅雷、錢鐘書和許淵沖等學(xué)者無不強調(diào)翻譯中文學(xué)性的重要性。譯作具有文學(xué)性,才能吸引讀者閱讀,原作的高尚的道德思想價值和文化交流價值才有可能不被埋沒。

    3.2 文學(xué)翻譯的忠實性

    文學(xué)翻譯講究語言的美學(xué)功能,但是,萬事都有“度”的限制,否則過猶不及。如果為了突出譯文的文學(xué)性,隨意裁剪原作字句,甚至添加原作沒有的東西,那么翻譯則變成東鱗西爪的寫作。一些譯者為突出文學(xué)翻譯的文學(xué)性,在原作修辭不如意之處對其潤色、甚至刪節(jié)和改寫。林紓的翻譯就屬這類,“林紓認為原文美中不足,這里補充一下,那里潤飾一下,因而語言更具體,情景更活潑,整個描述筆酣墨飽 …… 他在翻譯時,碰到他認為是原作的若筆或敗筆,不免手癢難熬,搶過作者的筆代他去寫”(錢鐘書 2002:87)。林紓的現(xiàn)象并非個案,不獨中國有之。17-18世紀的法國譯風(fēng)以飾文、糾正原文為榮。18世紀的俄羅斯任意處理原作的做法司空見慣,到了18世紀末19世紀初,俄羅斯譯壇“改寫”、“使之適應(yīng)我們的習(xí)慣”成為一種翻譯傾向。這一時期的知名翻譯家茹科夫斯基(В.А.Жуковский)在俄羅斯翻譯史上地位比較特殊,他的大量文學(xué)遺產(chǎn)一直讓研究者破費猜測:在這份遺產(chǎn)里翻譯和原創(chuàng)孰多孰少?萊蒙托夫、普希金的翻譯作品也往往根據(jù)自己的需要對原作進行刪節(jié)、改寫、重構(gòu)。(吳克禮 2006:40)

    這類翻譯側(cè)重譯文的文學(xué)欣賞功能,文字精美,可讀性很強?!板X鐘書先生對林譯持基本肯定的態(tài)度。錢先生以一個文學(xué)大師的身份來研究林譯小說,拿后來出版的比較‘忠實’的譯本與林譯作比較,發(fā)現(xiàn)林譯‘還沒有喪失吸引力’,相比之下,雖然林譯里‘漏譯誤譯隨處都是’,但錢先生覺得許多林譯小說都‘值得重讀’,而讀了那些所謂‘忠實’的譯本,‘就覺得寧可讀原文’?!?錢鐘書 2002) 這是因為譯文首先實現(xiàn)欣賞功能,而后才能實現(xiàn)教化功能和文化交流功能,這就是為什么林紓翻譯的《迦茵小傳》和《茶花女》能促使中國封建倫理文化發(fā)生革命的原因之一。林紓式的翻譯可稱之為“美言修辭”,然而這種譯文已完成歷史使命,在當(dāng)今時代已不再受歡迎。

    文學(xué)作品的欣賞功能和教化功能、文化交流功能的辯證關(guān)系決定譯者在翻譯時,要使用詩化的語言,堅持文學(xué)性第一。但是,這并不是說我們可以放棄翻譯的忠實性,置原文內(nèi)容于不顧。文學(xué)翻譯是二度創(chuàng)作,譯者必須忠實于作者,這不僅是翻譯的天生的屬性,還是譯者的職業(yè)道德。但是,“忠實”同樣有“度”的問題,應(yīng)以不違背譯語語言習(xí)慣和讀者的理解能力為限。超過這個“度”,直譯就變成死譯、硬譯,譯文不是語言而是咒語。解構(gòu)主義翻譯觀反對譯文通順,目的在于闡明他們的語言哲學(xué)思想——不同民族的語言具有差異性和互補性。如果我們在翻譯實踐中執(zhí)行解構(gòu)主義的翻譯觀,那么我們就滿足上帝變亂人類語言使他們互相不理解的心愿。翻譯失去存在的價值,翻譯已被解構(gòu)掉。

    納博科夫的翻譯觀與解構(gòu)主義者的翻譯觀不謀而合。身為作家的納博科夫是一位極端的直譯者。納博科夫在翻譯實踐中身體力行自己的翻譯觀,結(jié)果發(fā)現(xiàn)直譯(他主張的直譯其實應(yīng)該叫做死譯、硬譯)行不通。在用英語翻譯普希金的《葉甫蓋尼·奧涅金》時,納博科夫意識到極端的逐詞翻譯無法曲盡原意,因此主張依靠注釋和評論來闡釋。他甚至主張注釋的篇幅可以超過譯文本身的長度。納博科夫翻譯的《奧涅金》共4卷,1200頁,譯文僅占228頁,其余均為詳細的注釋和評論。(許鈞 2000:257-258) 納博科夫堅持直譯是一種策略,以此說明翻譯是不可能的,而不是要通過直譯譯出原作的精神實質(zhì)。(許鈞 2000:261) 評論家托馬斯·肖說,“納博科夫自己的散文……往往像地地道道的詩,而他的《奧涅金》的詩體翻譯連散文也算不上”(Shaw 1965:113)。

    有人對納博科夫的翻譯冠以“學(xué)術(shù)翻譯”的雅稱,盡管納博科夫本人并未對譯作的社會功能進行界定,他的翻譯目的并不是進行學(xué)術(shù)型翻譯,而是個人翻譯觀使然。納博科夫翻譯的《奧涅金》本身算不上文學(xué)作品,但客觀評價而言,這部譯作的價值不在于譯文本身,而在于納博科夫所做的大量注釋和評論產(chǎn)生的學(xué)術(shù)價值,這些注釋和評論為研究19世紀20年代俄羅斯社會生活提供大量素材。從這一點上講,這是一部學(xué)術(shù)性極高的譯作。因此,“一般來說,譯者當(dāng)然很難茍同納博科夫關(guān)于譯作要加大量注釋的這種極端觀點。但在需要一個權(quán)威文本時,加注是十分必要的…… 納博科夫《奧涅金》的譯本是一部標準的學(xué)術(shù)翻譯的典型文本”(Shaw 1965:121)。其實,納博科夫的譯本與其說是“翻譯”,不如稱作“注解”更合適。

    納博科夫式翻譯與原作亦步亦趨,字比句次,這樣的譯文貌似忠實于原作,實則貌合神離。無數(shù)翻譯實踐證明,逐詞翻譯、與原作保持形式對等永遠不可能正確。這樣的譯本文學(xué)性不強,可讀性不佳,意義模糊、晦澀,難以理解,讀者即使有巨大的耐性也無法讀下去。由此想到《季羨林談翻譯》一書中季先生回憶上世紀50年代讀盧那察爾斯基文藝理論時的情景,“痛苦不堪,徹夜失眠,譯文晦澀難懂,讀了兩章再也無法硬著頭皮讀下去”,雖然譯者淳淳教導(dǎo)讀者一定堅持讀下去,里面有寶山,可季先生說“寧可舍棄寶山也不愿讀了”(季羨林 2007:9)。遇到晦澀的譯文,雖然譯文內(nèi)容很重要,季先生尚且如此感受,何況一般的讀者呢,文學(xué)本是生活的佐料,沒有也罷,如果語言生硬晦澀的話,讀者更容易放棄。朱光潛說過,“世間有許多高深的思想都埋沒在艱晦的文字里,對于文學(xué)與文化都是很大的損失”(朱光潛 2004:94)。厚厚的《魯迅全集》里翻譯部分占一半以上,可是除翻譯研究者外,有幾個讀者愿意讀魯迅先生那些歐化味很濃的譯文呢?我們這里且不論魯迅先生的“寧信而不順”翻譯觀的歷史成因。對比語言學(xué)研究成果表明,每一種語言都有自己獨一無二的語法、自己約定成俗的修辭手段和自己慣用的表達方式,而這一切不可能用相應(yīng)的詞匯譯成另一種語言。譯文緊跟原文,語言必然笨重凝滯,反倒距離原文最遠,因為原文的語言是藝術(shù)的語言,是吸引讀者的語言,而拙劣晦澀的譯文無形中替作者拒絕讀者,掃盡讀者的興趣,同時也破壞原作的名譽,因為讀者往往把譯文風(fēng)格當(dāng)作原文的風(fēng)格?!白g文達而不信者有之矣,未有不達而能信者也。”(錢鐘書 1979:101) 這樣的翻譯不是延長原作的壽命,而是替作者決絕讀者。不少笨重凝滯的譯文是譯者受傳統(tǒng)“信”的翻譯觀念影響無意識而為的。而納博科夫式的翻譯則是譯者有意而為。這類譯者不是不懂得文學(xué)作品語言的藝術(shù)性,不是不懂得讀者的接受心理,而是個人獨特的翻譯觀使然。

    譯文的主要對象是看不懂原著的人,而不是為學(xué)術(shù)研究而翻譯??v觀世界翻譯史,幾乎找不到一個單純?yōu)閷W(xué)術(shù)研究而翻譯的譯者。譯者的工作不應(yīng)該是為看得懂原著的評論家提供評論他所譯的某一語句是否忠實,不是為翻譯研究者提供比較素材,不是為語言研究者提供比較語言差異性的機會,也不是為文化研究者提供文獻,而應(yīng)該是為廣大讀者提供美侖美奐的文學(xué)作品,啟發(fā)他們的心智。語言文化的差異性使得翻譯的“忠實性”這個概念并不意味著字比句次地逐詞精確,這樣的譯文與原文貌合神離,反而距離原文更遠。“忠實”作為翻譯天生的屬性和譯者的職業(yè)道德,要求譯者最大限度保留原作語言形式,但這要以不違背譯語遣詞造句習(xí)慣和不超過讀者接受能力為限。

    3.3 文學(xué)性和忠實性的辯證統(tǒng)一

    文學(xué)翻譯要講求譯作的文學(xué)性。堅持文學(xué)翻譯的文學(xué)性并不是說譯者可以天馬行空脫離原作隨意潑墨,堅持文學(xué)翻譯的文學(xué)性要警惕林紓式的“美言修辭”。文學(xué)性以忠實性為基礎(chǔ),“忠實性”并不是死譯硬譯,我們反對納博科夫式的“悔言修辭”。優(yōu)秀的譯作應(yīng)是文學(xué)性和忠實性的辯證統(tǒng)一。

    文學(xué)性與忠實性是天平的兩端,譯者如何調(diào)節(jié)天平的平衡呢?一方面應(yīng)避免死譯硬譯,為此譯者應(yīng)自覺地抵制源語語法的干擾,應(yīng)按譯語遣詞造句習(xí)慣重新排列句子,不生拉硬拽,弄出一堆看著刺眼讀著拗口的歐化漢語,獲得解縛去感。翻譯過程中的死譯和硬譯往往是因為譯者易被外文語法牽著鼻子走,翻譯出洋腔洋調(diào)的中文,對付這種現(xiàn)象,思果形象地說,“原文放在譯者面前,好像獄卒,好像桎梏,好像神話中誘惑男子的妖女,使譯者失去自由,聽其擺布,受其引誘。為避免英文語法干擾,做翻譯的人要拳打腳踢,要保持甚至清醒,意志堅定,才能自由”(思果 2000:6)。另一方面,譯文還要最大限度保留原作句法形式,特別是那些具有前景化效果的句法結(jié)構(gòu)。語言文化的差異性決定文學(xué)翻譯不是文字翻譯,而是忠實于原作風(fēng)格的翻譯,文學(xué)的語言風(fēng)格與句法結(jié)構(gòu)有直接關(guān)系。譯文要再現(xiàn)原作的風(fēng)格,除了追隨原作的句法結(jié)構(gòu)之外,別無他法。按照漢語遣詞造句習(xí)慣重新排列句子與保留原作句法形式是一對矛盾。但是文學(xué)翻譯是一項永無止境的藝術(shù),優(yōu)秀的譯者能因難見真功,巧妙地化解這一矛盾。即使因語言的差異性實在不能化解這個矛盾,也能以得補失,采取補償辦法使原作句子的藝術(shù)表現(xiàn)力在譯文中再現(xiàn),“翻譯不像洗一件襯衫,可以把它洗得干干凈凈,翻譯像琢玉,可以琢磨個沒完”(思果 2000:30)。

    “思想感情與語言是一致的,相隨而變的,一個意思只有一個精確的說法,換一個說法,意味就完全不同。所以想盡量表達原文的意思,必須盡量保存原文的語句組織。”(朱光潛 2004:121) 譯文不僅字字珠璣,而且和原作亦步亦趨、文從字順,這是每個譯者的愿望。但由于語言文化的差異性,這個愿望的實現(xiàn)很不容易,但也不是可望不可及。嚴謹?shù)淖g者嘔心瀝血在兩種語言中尋找最佳契合點,盡可能最大限度保持原文語法結(jié)構(gòu),譯文語言貼切而不刻板,有長句而不歐化,自然流暢。這種譯法很吃功夫,譯者須經(jīng)多年摸打滾爬的翻譯實踐才能練就。思果根據(jù)自己豐富的翻譯經(jīng)驗,總結(jié)出“外文中的大部分句子,可以照原文詞序翻譯,辦法是改變連接詞,或補充一些無關(guān)緊要的字句。譯不妥的地方,再加以適當(dāng)調(diào)整。這樣譯的好處是譯文自然易讀、快、明白、省事、顧全語境、情緒”(思果 2001:29-31)。例如:

    ① ...Take a word of advice, even from three foot nothing.Try not to associate bodily defects with mental, my good friend, except for a solid reason./……聽我奉勸你一句話,別管我是個三英尺高、不值一文的人。不要把身體的缺陷和頭腦的缺陷,混為一談,老兄,你如果有充足的理由,自然又當(dāng)別論。

    例①有很大的抗譯性,特別是even from three foot nothing和except for a solid reason這兩個介詞短語作獨立成分而形成的小句,但經(jīng)過思果的匠心獨運,這段譯文不僅是生動地道的漢語,而且保留原文的句法結(jié)構(gòu)和語序,堪稱妙譯。翻譯畢竟離不開原作,文學(xué)性以忠實性為基礎(chǔ)。脫離原作的文學(xué)性,是借體寄生的創(chuàng)作,超出翻譯活動的范疇。理想的譯文語言是“親切的母語中帶著淡淡的異國情調(diào),像撲面的晨風(fēng)給人以清新的愉悅”,“譯者在原作句子結(jié)構(gòu)的束縛之下,因難見巧,在信與美、神與形、化與訛的對立中尋求和諧的過程。譯者努力消除兩種語言之間因為語文習(xí)慣的差異而可能露出的生硬牽強的痕跡,使譯語的生成盡可能符合漢語的語文習(xí)慣”(鄭海凌 2005:67)。

    4 結(jié)束語

    文學(xué)翻譯是美與信的問題,盡管爭論了近兩千年,但至今沒有定論。文學(xué)語篇具有重要的教化功能和文化交流功能。只有被讀者閱讀,這些重要功能才能得以實現(xiàn)。譯文讀者喜愛讀的文學(xué)譯作必定文辭精美、富有感染力,這意味著文學(xué)翻譯的欣賞功能是實現(xiàn)教化功能和文化交流功能的前提。因此,文學(xué)翻譯首先要具有文學(xué)性。但是,翻譯天生的忠實性和譯者的職業(yè)道德要求文學(xué)翻譯不能是林紓式的“美言修辭”。同時,語言文化的差異性決定翻譯的“忠實性”并非納博科夫式字比句次的“悔言修辭”。文學(xué)翻譯是文學(xué)性和忠實性的辯證統(tǒng)一。

    陳忠華.論翻譯標準的模糊測度[J].中國翻譯, 1990(1).

    郭沫若.答《俄文教學(xué)》編輯部的信[A].翻譯研究論文集(1949-1983)[C].北京:外語教學(xué)與研究出版社, 1984.

    胡壯麟 朱永生 張德祿 李戰(zhàn)子.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社, 2005.

    季羨林.季羨林談翻譯[M].北京:當(dāng)代中國出版社, 2007.

    勞倫斯·韋努蒂.譯者的隱身:一部翻譯史[M].上海:上海外語教育出版社, 2004.

    錢鐘書.管錐編 (第三冊) [M].北京:中華書局, 1979.

    錢鐘書.七綴集[M].北京:三聯(lián)書店, 2002.

    思 果.翻譯研究[M].北京:中國對外翻譯出版公司, 2000.

    思 果.翻譯新究[M].北京:中國對外翻譯出版公司, 2001.

    吳克禮.俄蘇翻譯理論流派評述[M].上海:上海外語教育出版社, 2006.

    許 鈞.當(dāng)代美國翻譯理論[M].武漢:湖北教育出版社, 2000.

    張會森.修辭學(xué)通論[M].上海:上海外語教育出版社, 2002.

    鄭海凌.譯理淺說[M].鄭州:文心出版社, 2005.

    周曉康.韓禮德的《語篇與語境》簡介[J].國外語言學(xué), 1988(2).

    朱光潛.談文學(xué)[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社, 2004.

    Halliday, M.A.K.AnIntroductiontoFunctionalGrammar[M].London:Edward Arnold, 1985.

    Nabokov, V.V.Onegin in English[J].PartisanReview, 1955 (4).

    Shaw, T.Translation of “Onegin”[J].RussianReview, 1965(2).

    Якобсон Р.Новейшая русская поэзия[M].Набросок первый, Прага, 1921.

    TheDialecticalViewofLiteraryTranslation

    Xu Hong

    (Harbin Institute of Technology, Harbin 150001, China)

    Like original literary works, translated works have important aesthetic appreciation function, enlightenment function and cultural function.Aesthetic appreciation function of literary translation is a prerequisite for achieving enlightenment function and cultural function.Therefore, literary translation must first have the literariness.The translator should go beyond the language and cultural differences, and mobilize the rhetoric resources of target language to reproduce the original poetic language and to create another poetic text.However, this does not mean that the translator can enjoy the total freedom in translation because translator’s professional ethics require that the translation must be faithful to the original, and that literary translation should retain the original syntactic structure in the greatest extent.The style of literary translation is the dialectical unification of literariness and fidelity.

    literary translation; differences between language and culture; language function; literariness; fidelity

    * 本文系黑龍江省社科基金項目“文學(xué)翻譯修辭研究”(14B086)、黑龍江省高等學(xué)校教改工程項目“翻譯理論與實踐教學(xué)改革探索與研究”(JG2013010253)和哈爾濱工業(yè)大學(xué)研究生教育教學(xué)改革研究項目“俄羅斯職業(yè)翻譯培養(yǎng)模式探究與借鑒”(JGYJ-201425)的階段性成果。

    I046

    A

    1000-0100(2015)04-0116-5

    10.16263/j.cnki.23-1071/h.2015.04.024

    定稿日期:2013-10-25

    【責(zé)任編輯孫 穎】

    猜你喜歡
    納博科文學(xué)性語篇
    毛澤東詩詞文學(xué)性英譯研究
    論《阿達拉》的宗教色彩及其文學(xué)性
    河北畫報(2021年2期)2021-05-25 02:07:02
    新聞?wù)Z篇中被動化的認知話語分析
    《洛麗塔》與納博科夫的“文學(xué)性”
    梁亞力山水畫的文學(xué)性
    《納博科夫短篇小說全集》國內(nèi)首次結(jié)集出版
    從語篇構(gòu)建與回指解決看語篇話題
    語篇特征探析
    薇拉必須在場
    讀者(2010年11期)2010-07-04 10:23:43
    《洛麗塔》:薇拉必須在場
    意林(2010年14期)2010-05-14 16:48:47
    欧美精品国产亚洲| 91在线精品国自产拍蜜月| 给我免费播放毛片高清在线观看| 日韩欧美国产在线观看| 少妇高潮的动态图| 亚洲国产精品sss在线观看| 国产成年人精品一区二区| 六月丁香七月| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 日韩大尺度精品在线看网址| 亚洲第一区二区三区不卡| 国产高清激情床上av| 日韩强制内射视频| 国产日本99.免费观看| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 身体一侧抽搐| 久久精品国产清高在天天线| 久久午夜福利片| 色av中文字幕| 国产精品国产高清国产av| 欧美日本亚洲视频在线播放| 嫩草影院精品99| 精品人妻熟女av久视频| 亚洲人成网站在线观看播放| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 在线免费观看的www视频| 夜夜爽天天搞| 天堂影院成人在线观看| 在线观看一区二区三区| 综合色丁香网| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 可以在线观看毛片的网站| 亚洲第一区二区三区不卡| 热99在线观看视频| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 国产中年淑女户外野战色| 久久久精品大字幕| 亚洲经典国产精华液单| 久久久成人免费电影| 亚洲av一区综合| 三级毛片av免费| 99精品在免费线老司机午夜| 午夜福利高清视频| 国产欧美日韩精品亚洲av| 欧美成人一区二区免费高清观看| 天堂影院成人在线观看| 久久韩国三级中文字幕| 色视频www国产| 赤兔流量卡办理| 一区二区三区高清视频在线| 久久久久久国产a免费观看| 国产亚洲精品久久久com| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 在线观看免费视频日本深夜| 日本 av在线| 两个人视频免费观看高清| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 国产伦精品一区二区三区四那| 麻豆久久精品国产亚洲av| 99热只有精品国产| 毛片女人毛片| 日韩一区二区视频免费看| 国产高潮美女av| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 国产真实乱freesex| 午夜精品一区二区三区免费看| 全区人妻精品视频| 精品午夜福利在线看| 久久九九热精品免费| 国产 一区 欧美 日韩| 欧美日韩综合久久久久久| 97人妻精品一区二区三区麻豆| 久久综合国产亚洲精品| 人妻久久中文字幕网| 亚洲国产精品合色在线| 一区福利在线观看| 男插女下体视频免费在线播放| 又爽又黄a免费视频| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 男插女下体视频免费在线播放| 一本一本综合久久| 精品无人区乱码1区二区| 成人性生交大片免费视频hd| 99久国产av精品国产电影| 亚洲成人久久爱视频| 成人二区视频| 最近最新中文字幕大全电影3| 日韩在线高清观看一区二区三区| av福利片在线观看| 亚洲成人久久性| 一级a爱片免费观看的视频| 丰满的人妻完整版| 亚洲国产欧洲综合997久久,| 校园人妻丝袜中文字幕| 国产亚洲av嫩草精品影院| 成人二区视频| 欧美区成人在线视频| 日日撸夜夜添| 亚洲va在线va天堂va国产| 国产av一区在线观看免费| 欧美最新免费一区二区三区| 国产av不卡久久| 国产精品一区www在线观看| 国产激情偷乱视频一区二区| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 国产精品女同一区二区软件| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 91狼人影院| 亚洲自拍偷在线| 嫩草影院新地址| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 色综合亚洲欧美另类图片| 中国美女看黄片| 又爽又黄a免费视频| 日本-黄色视频高清免费观看| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 人妻少妇偷人精品九色| 亚洲精华国产精华液的使用体验 | 午夜亚洲福利在线播放| 直男gayav资源| 亚洲第一区二区三区不卡| 99在线人妻在线中文字幕| 国产麻豆成人av免费视频| 久久久久免费精品人妻一区二区| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 亚洲五月天丁香| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 色哟哟哟哟哟哟| 欧美一区二区国产精品久久精品| 免费看日本二区| 三级经典国产精品| 国国产精品蜜臀av免费| 精品久久久久久成人av| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 亚洲七黄色美女视频| 国产av一区在线观看免费| av在线蜜桃| 国产一区二区在线av高清观看| 99热这里只有是精品在线观看| 伦理电影大哥的女人| 亚洲av美国av| 欧美3d第一页| 寂寞人妻少妇视频99o| a级毛片a级免费在线| 一级av片app| 国产精品亚洲一级av第二区| 一级毛片电影观看 | 日日干狠狠操夜夜爽| 少妇人妻一区二区三区视频| 少妇裸体淫交视频免费看高清| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 欧美+亚洲+日韩+国产| 精品免费久久久久久久清纯| 青春草视频在线免费观看| 12—13女人毛片做爰片一| 变态另类丝袜制服| 俄罗斯特黄特色一大片| 成人精品一区二区免费| 美女被艹到高潮喷水动态| 久久久久性生活片| 97热精品久久久久久| 成年女人永久免费观看视频| 日韩强制内射视频| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片| 乱系列少妇在线播放| 又爽又黄无遮挡网站| 尤物成人国产欧美一区二区三区| 免费一级毛片在线播放高清视频| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 一区二区三区高清视频在线| av国产免费在线观看| 亚洲av.av天堂| 男女边吃奶边做爰视频| 欧美性感艳星| 国产久久久一区二区三区| 网址你懂的国产日韩在线| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 一区二区三区免费毛片| 啦啦啦观看免费观看视频高清| ponron亚洲| 国产国拍精品亚洲av在线观看| 成人av在线播放网站| 亚洲中文日韩欧美视频| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 日韩av在线大香蕉| 十八禁国产超污无遮挡网站| 亚洲av中文av极速乱| 99九九线精品视频在线观看视频| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 成人特级黄色片久久久久久久| 激情 狠狠 欧美| 99久国产av精品| 日韩精品中文字幕看吧| АⅤ资源中文在线天堂| 国产视频内射| 精品少妇黑人巨大在线播放 | 又爽又黄无遮挡网站| 免费看光身美女| 国产精品久久久久久精品电影| 久久久久九九精品影院| 久久久久久久久久成人| 看非洲黑人一级黄片| 男女边吃奶边做爰视频| 91av网一区二区| 精品国内亚洲2022精品成人| 蜜桃久久精品国产亚洲av| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 人妻久久中文字幕网| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 人妻制服诱惑在线中文字幕| 永久网站在线| 在线观看一区二区三区| 国产私拍福利视频在线观看| 国产精品女同一区二区软件| 毛片女人毛片| 国产久久久一区二区三区| 国产伦在线观看视频一区| 精品熟女少妇av免费看| 国产一区二区在线av高清观看| 在线看三级毛片| 国产免费男女视频| 97超视频在线观看视频| 国产美女午夜福利| av福利片在线观看| 久久久久久大精品| 午夜精品国产一区二区电影 | 亚洲av成人av| 99热这里只有是精品在线观看| 免费看光身美女| 日韩精品有码人妻一区| 成人性生交大片免费视频hd| 国产精品亚洲一级av第二区| 舔av片在线| 精品午夜福利视频在线观看一区| 麻豆久久精品国产亚洲av| 久久久精品欧美日韩精品| 色av中文字幕| 神马国产精品三级电影在线观看| 日韩成人av中文字幕在线观看 | 中文字幕av成人在线电影| 露出奶头的视频| 最新在线观看一区二区三区| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 亚洲乱码一区二区免费版| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 中文字幕久久专区| 精华霜和精华液先用哪个| 一个人观看的视频www高清免费观看| 国产精品电影一区二区三区| 2021天堂中文幕一二区在线观| 毛片一级片免费看久久久久| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 精品国产三级普通话版| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 高清午夜精品一区二区三区 | av视频在线观看入口| 国产 一区 欧美 日韩| av福利片在线观看| 色综合亚洲欧美另类图片| 亚洲va在线va天堂va国产| 精品国内亚洲2022精品成人| av.在线天堂| av国产免费在线观看| 少妇人妻一区二区三区视频| 久久久精品欧美日韩精品| aaaaa片日本免费| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 国产熟女欧美一区二区| 国产精品久久久久久精品电影| 18禁在线播放成人免费| 中国美女看黄片| 国产亚洲av嫩草精品影院| av专区在线播放| 欧美三级亚洲精品| 99热网站在线观看| 日本爱情动作片www.在线观看 | 精品久久久久久久久久免费视频| 国产一级毛片七仙女欲春2| 久久久精品欧美日韩精品| 久久久久久久亚洲中文字幕| 3wmmmm亚洲av在线观看| 99在线视频只有这里精品首页| 小蜜桃在线观看免费完整版高清| www.色视频.com| 国产淫片久久久久久久久| 亚洲成av人片在线播放无| 久久国产乱子免费精品| 中文字幕精品亚洲无线码一区| 亚洲av二区三区四区| 少妇的逼好多水| 欧美丝袜亚洲另类| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 亚洲性夜色夜夜综合| 亚洲国产精品久久男人天堂| 婷婷精品国产亚洲av在线| 亚洲国产精品成人综合色| 久久久久久久亚洲中文字幕| 色噜噜av男人的天堂激情| 美女高潮的动态| 高清午夜精品一区二区三区 | 国内精品宾馆在线| 国产探花极品一区二区| 免费大片18禁| 联通29元200g的流量卡| 久久久成人免费电影| 久久九九热精品免费| 国产亚洲精品av在线| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 国产日本99.免费观看| 日本-黄色视频高清免费观看| 18禁在线播放成人免费| 国产伦精品一区二区三区四那| 日本精品一区二区三区蜜桃| 精品久久久久久成人av| 久久人人精品亚洲av| 欧美成人一区二区免费高清观看| av福利片在线观看| 欧美一区二区亚洲| 久久久精品大字幕| 99久久精品热视频| 色av中文字幕| 最好的美女福利视频网| 国产精品嫩草影院av在线观看| 特级一级黄色大片| 中文字幕熟女人妻在线| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 免费看a级黄色片| 最近手机中文字幕大全| 亚洲欧美日韩东京热| 我的女老师完整版在线观看| 国产av一区在线观看免费| 日产精品乱码卡一卡2卡三| 国产美女午夜福利| av在线蜜桃| 国内精品宾馆在线| 欧美区成人在线视频| 久久综合国产亚洲精品| 精品久久久噜噜| 久久久午夜欧美精品| 国产一区亚洲一区在线观看| 99热全是精品| 亚洲欧美日韩东京热| 色综合亚洲欧美另类图片| 一区二区三区四区激情视频 | 99热这里只有是精品50| 成人毛片a级毛片在线播放| 日本精品一区二区三区蜜桃| av女优亚洲男人天堂| 看片在线看免费视频| 日韩人妻高清精品专区| 偷拍熟女少妇极品色| 久久人人爽人人片av| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 亚洲四区av| 国产精品1区2区在线观看.| 久久韩国三级中文字幕| 国产精品乱码一区二三区的特点| 免费观看人在逋| 成人一区二区视频在线观看| 久久精品国产清高在天天线| 午夜精品国产一区二区电影 | 婷婷精品国产亚洲av| 久久久久久大精品| 99热精品在线国产| 男女下面进入的视频免费午夜| 国产精品伦人一区二区| 嫩草影视91久久| 最近手机中文字幕大全| 亚洲成人久久性| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 听说在线观看完整版免费高清| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 天堂√8在线中文| 亚洲第一电影网av| 久久这里只有精品中国| 丝袜喷水一区| 一进一出好大好爽视频| 欧美极品一区二区三区四区| 亚洲真实伦在线观看| 能在线免费观看的黄片| 国产一级毛片七仙女欲春2| 欧美zozozo另类| 别揉我奶头 嗯啊视频| 久久久午夜欧美精品| 性插视频无遮挡在线免费观看| av福利片在线观看| 卡戴珊不雅视频在线播放| 欧美高清成人免费视频www| 国产欧美日韩精品亚洲av| 日本三级黄在线观看| 黄色日韩在线| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产真实乱freesex| 婷婷亚洲欧美| 男女边吃奶边做爰视频| 欧美高清成人免费视频www| 国产黄a三级三级三级人| 99精品在免费线老司机午夜| 国产精品一区二区三区四区久久| 成人精品一区二区免费| 欧美一区二区国产精品久久精品| 午夜精品国产一区二区电影 | 午夜视频国产福利| 18禁在线播放成人免费| 午夜日韩欧美国产| 成人特级av手机在线观看| 国产亚洲精品综合一区在线观看| 91久久精品国产一区二区三区| 日韩成人伦理影院| 99九九线精品视频在线观看视频| 国产免费男女视频| 一夜夜www| 日韩精品中文字幕看吧| 色播亚洲综合网| 女同久久另类99精品国产91| 99riav亚洲国产免费| 寂寞人妻少妇视频99o| 午夜福利视频1000在线观看| 国产高清视频在线播放一区| www日本黄色视频网| 欧美另类亚洲清纯唯美| 99热只有精品国产| 赤兔流量卡办理| 亚洲av美国av| 国产高清三级在线| 亚洲熟妇熟女久久| 国产在线男女| 日本a在线网址| 国内精品一区二区在线观看| 亚洲av熟女| 亚洲专区国产一区二区| 一边摸一边抽搐一进一小说| 在线观看免费视频日本深夜| 国产精品久久视频播放| 一级黄色大片毛片| 欧美色视频一区免费| 搞女人的毛片| 日韩高清综合在线| 伦理电影大哥的女人| 色播亚洲综合网| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 久久人人精品亚洲av| 老司机影院成人| 久久久久久久久久成人| 听说在线观看完整版免费高清| 波多野结衣巨乳人妻| 变态另类丝袜制服| 成人鲁丝片一二三区免费| 在线观看一区二区三区| 日本在线视频免费播放| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 久久久a久久爽久久v久久| 国产精品一及| 真实男女啪啪啪动态图| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 亚洲国产精品久久男人天堂| 草草在线视频免费看| 精品久久久久久成人av| 一级a爱片免费观看的视频| 人妻久久中文字幕网| 最新中文字幕久久久久| 久久久久久久亚洲中文字幕| 十八禁网站免费在线| 淫妇啪啪啪对白视频| 亚洲最大成人av| 中国美白少妇内射xxxbb| 黄色视频,在线免费观看| 免费一级毛片在线播放高清视频| 一级毛片电影观看 | av视频在线观看入口| 伊人久久精品亚洲午夜| 一区二区三区四区激情视频 | 国产三级在线视频| 别揉我奶头 嗯啊视频| 99久久精品热视频| 99精品在免费线老司机午夜| 中文字幕熟女人妻在线| 伦理电影大哥的女人| 精品久久久久久久末码| 网址你懂的国产日韩在线| 好男人在线观看高清免费视频| 成人毛片a级毛片在线播放| 又爽又黄无遮挡网站| 国产一区二区在线观看日韩| 黄色欧美视频在线观看| 成人特级av手机在线观看| 日韩精品中文字幕看吧| 国产精品久久视频播放| 亚洲精品亚洲一区二区| 性欧美人与动物交配| 国产精品久久久久久精品电影| 亚洲av成人精品一区久久| 91久久精品国产一区二区三区| 搡老熟女国产l中国老女人| 六月丁香七月| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看| aaaaa片日本免费| 村上凉子中文字幕在线| 国产aⅴ精品一区二区三区波| 97超视频在线观看视频| 91在线观看av| 久久6这里有精品| 身体一侧抽搐| 亚洲人与动物交配视频| 欧美又色又爽又黄视频| 高清毛片免费看| 99热只有精品国产| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 精品免费久久久久久久清纯| 波野结衣二区三区在线| 国产精品美女特级片免费视频播放器| 久久久午夜欧美精品| 夜夜夜夜夜久久久久| 国产精品久久久久久精品电影| 久久人妻av系列| 天堂√8在线中文| 成人高潮视频无遮挡免费网站| 日韩av在线大香蕉| 国产老妇女一区| 久久久久性生活片| 一级a爱片免费观看的视频| 国产精品久久久久久久久免| 亚洲18禁久久av| 国产激情偷乱视频一区二区| 淫秽高清视频在线观看| 国产白丝娇喘喷水9色精品| 午夜福利在线观看吧| 你懂的网址亚洲精品在线观看 | 精品久久久久久成人av| 亚洲一区二区三区色噜噜| 亚洲内射少妇av| 麻豆av噜噜一区二区三区| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 男女视频在线观看网站免费| 久久精品91蜜桃| 国产单亲对白刺激| 免费av毛片视频| 中文字幕av在线有码专区| 一夜夜www| 精品一区二区三区人妻视频| 桃色一区二区三区在线观看| 国产精品久久久久久精品电影| 啦啦啦韩国在线观看视频| 久久中文看片网| 欧美+日韩+精品| 一个人观看的视频www高清免费观看| 91久久精品电影网| 99热这里只有是精品在线观看| 丰满人妻一区二区三区视频av| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 嫩草影院入口| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 国产精品久久久久久久久免| 国产黄a三级三级三级人| 国产精品亚洲美女久久久| 亚洲欧美清纯卡通| 中文字幕av成人在线电影| 内地一区二区视频在线| 国产精品国产三级国产av玫瑰| 搞女人的毛片| 高清毛片免费观看视频网站| 搡老岳熟女国产| 精品人妻一区二区三区麻豆 | 尤物成人国产欧美一区二区三区| 嫩草影院精品99| 日韩,欧美,国产一区二区三区 | 色哟哟·www| 久久久久免费精品人妻一区二区| 欧美xxxx黑人xx丫x性爽| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 欧美成人免费av一区二区三区| 99热只有精品国产| 亚洲国产精品合色在线| 最后的刺客免费高清国语| 亚洲欧美日韩无卡精品| 别揉我奶头 嗯啊视频| 国产精品精品国产色婷婷| 欧美不卡视频在线免费观看| 少妇熟女欧美另类| 成人国产麻豆网| 欧美日本视频| 99久久精品国产国产毛片| 国产男靠女视频免费网站| 亚洲在线自拍视频| 乱人视频在线观看| 国内精品美女久久久久久| 夜夜夜夜夜久久久久| 亚洲av成人av| 久久亚洲国产成人精品v| 在现免费观看毛片| 免费看a级黄色片| 大又大粗又爽又黄少妇毛片口| 一个人免费在线观看电影| 久久热精品热| 色av中文字幕| 久久久精品欧美日韩精品| 久久精品91蜜桃| 欧美3d第一页| 亚洲国产欧美人成| 91狼人影院| 精品人妻熟女av久视频| 国内揄拍国产精品人妻在线| 中文资源天堂在线| 亚洲一区高清亚洲精品| 精品久久久久久久久av| 色5月婷婷丁香| 人妻少妇偷人精品九色| 午夜福利18| 亚洲av成人精品一区久久| 国产精品久久久久久av不卡|