燕楊+李巖波
摘 要 應(yīng)用型本科院校計算機(jī)專業(yè)開展雙語教學(xué)尤為必要。在教學(xué)過程中,應(yīng)將培養(yǎng)學(xué)生計算機(jī)技術(shù)能力作為最高目標(biāo),以英語教學(xué)作為達(dá)成目標(biāo)的手段,同時選用國外最新原版教材,規(guī)范雙語教學(xué)環(huán)節(jié),自編配套的實驗教材,以規(guī)避計算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)中的“羊群效應(yīng)”。
關(guān)鍵詞 應(yīng)用型本科院校;計算機(jī)專業(yè);雙語教學(xué);羊群效應(yīng);規(guī)避策略
中圖分類號 G648.4 文獻(xiàn)標(biāo)識碼 A 文章編號 1008-3219(2014)32-0044-03
近年來,在很多應(yīng)用型本科院校中,雙語教學(xué)呈現(xiàn)出良好的發(fā)展勢頭,有關(guān)雙語教學(xué)的研究與實踐也正在深入展開[1]。但一些掣肘性的問題也隨之出現(xiàn),比如“羊群效應(yīng)”[2]。本文結(jié)合長春師范大學(xué)《計算機(jī)科學(xué)導(dǎo)論》雙語教學(xué)實踐,探究規(guī)避“羊群效應(yīng)”的策略,以期促進(jìn)應(yīng)用型本科院校計算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)的良性開展。
一、應(yīng)用型本科院校計算機(jī)專業(yè)開展雙語教學(xué)的必要性
高等教育日趨國際化要求應(yīng)用型本科院校培養(yǎng)具備國際視野、掌握國際通用語的應(yīng)用型人才。在這一過程中,雙語教學(xué)無疑是一種行之有效的、現(xiàn)代性的教育策略。特別對于應(yīng)用型本科院校的計算機(jī)專業(yè)而言,開展雙語教學(xué)尤顯必要。一是在計算機(jī)領(lǐng)域中,通常使用英語作為理論研究的通用描述語。開展雙語教學(xué),有利于充分調(diào)動、挖掘計算機(jī)專業(yè)的國際資源,增強(qiáng)學(xué)生了解、掌握國際前沿技術(shù)的能力。二是計算機(jī)程序多基于英語平臺開發(fā)設(shè)計,計算機(jī)專業(yè)學(xué)生必然要用英語來描述學(xué)科問題。計算機(jī)的編程語言及應(yīng)用軟件多以英文呈現(xiàn),若要掌握關(guān)鍵信息,必須具備較高的計算機(jī)專業(yè)英語水平。三是應(yīng)用型本科院校的計算機(jī)教育非常重視實訓(xùn)環(huán)節(jié)。服務(wù)外包軟件技術(shù)的研發(fā)是計算機(jī)專業(yè)的實訓(xùn)目標(biāo),目前這方面技術(shù)多涉及全英文軟件,對學(xué)生的專業(yè)英語能力要求較高。
二、應(yīng)用型本科院校計算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)中的“羊群效應(yīng)”
“羊群效應(yīng)”系經(jīng)濟(jì)學(xué)術(shù)語,指在金融投資過程中,投資者在沒有進(jìn)行合理評估的情況下,盲目、非理性地進(jìn)行風(fēng)險投資[3]。我國應(yīng)用型本科院校的計算機(jī)雙語教學(xué),目前就存在“羊群效應(yīng)”,即照搬國外或者盲目導(dǎo)入國內(nèi)其他學(xué)術(shù)型院校的雙語教學(xué)模式,主要體現(xiàn)在如下方面:一是教學(xué)目標(biāo)設(shè)置不合理,將雙語教學(xué)的目標(biāo)定位在追求英語水平的提高,將雙語教學(xué)課堂變成英語教學(xué)課堂,無疑違背了雙語教學(xué)的根本宗旨。二是雙語教材選擇不恰當(dāng)。跟風(fēng)引進(jìn)大量外文原版教材,是雙語教學(xué)中的普遍現(xiàn)象。實踐證明,某些外文原版教材并不適合中國學(xué)生的接受習(xí)慣,選擇此類教材很容易削弱學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,甚至造成其對專業(yè)的排斥。三是授課對象的盲目選擇。應(yīng)用型本科院校常常開展“普遍撒網(wǎng)”式的雙語教學(xué)模式,很少對授課對象進(jìn)行篩選和劃分。這種“一刀切”忽視了學(xué)生參差不齊的英語能力,有悖于個性化教學(xué)的現(xiàn)代理念[4]。
三、計算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)中“羊群效應(yīng)”的規(guī)避策略
(一)樹立正確的雙語教學(xué)目標(biāo)
首先,目標(biāo)的制定應(yīng)充分考慮到學(xué)生的實際接受水平。既不宜盲目追求高端,也不宜輕易降低標(biāo)準(zhǔn)。要根據(jù)教學(xué)大綱的要求、學(xué)生的接受能力和課堂反饋情況來制定合理的雙語教學(xué)目標(biāo)。學(xué)校在進(jìn)行《計算機(jī)科學(xué)導(dǎo)論》的雙語教學(xué)時,比較注重對學(xué)生英語水平和計算機(jī)基礎(chǔ)的前期調(diào)查。調(diào)查主要分為三部分:一是高考英語成績,二是做英語水平測試,三是做計算機(jī)基礎(chǔ)知識檢測。據(jù)此制定一個切合實際的教學(xué)目標(biāo)。其次,目標(biāo)的制定還應(yīng)主次分明。計算機(jī)雙語教學(xué)歸根結(jié)底屬于技術(shù)能力教學(xué),其最高目標(biāo)應(yīng)致力于培養(yǎng)學(xué)生的計算機(jī)專業(yè)技術(shù)能力。引入英語教學(xué),是為了更好地輔助這一目標(biāo)達(dá)成,更好地培養(yǎng)學(xué)生利用英語這種工具性語言操控計算機(jī)的能力。只有分清了最高目標(biāo)和輔助目標(biāo),計算機(jī)雙語教學(xué)才能層次分明、目的明確、有所側(cè)重。
(二)科學(xué)規(guī)劃雙語教學(xué)的課程體系
教務(wù)部門和計算機(jī)專業(yè)教學(xué)部門應(yīng)協(xié)同配合,科學(xué)設(shè)置雙語教學(xué)的課程體系。既要安排難度適宜的課程,也要把握學(xué)生的接受時機(jī),設(shè)置梯度合理的課程;還要了解學(xué)生的學(xué)習(xí)動態(tài),適度安排配套性課程,使其與主體課程相輔相成、緊密銜接。就長春師范大學(xué)《計算機(jī)科學(xué)導(dǎo)論》的雙語教學(xué)而言,其課程設(shè)置充分考慮了普通二本學(xué)生的接受習(xí)慣,從大眾應(yīng)用型的課程開始導(dǎo)入,逐漸安排專業(yè)課程。通過普及、灌輸、點撥來喚起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,為后續(xù)深入開展雙語教學(xué)做好鋪墊。之所以將《計算機(jī)科學(xué)導(dǎo)論》作為第一門雙語教學(xué)課程,主要基于兩點考慮:一是該課程覆蓋的計算機(jī)專業(yè)基礎(chǔ)知識較為廣泛,且相對淺顯易懂;二是該課程具有較廣泛的社會基礎(chǔ),是許多計算機(jī)愛好者的“入門助手”。在大學(xué)二年級,隨著學(xué)生基礎(chǔ)知識漸趨完備、求知欲不斷增強(qiáng),學(xué)校又安排了《C++程序設(shè)計》《數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)》等雙語課程,這些課程的英語信息量有所增加(包括單詞容量、專業(yè)語匯等),但基本符合大學(xué)二年級學(xué)生的接受水平,主要以《大學(xué)外語》以及《計算機(jī)英語——科技交流與科技論文寫作》的教學(xué)大綱為參照標(biāo)準(zhǔn)。另外,在大學(xué)三年級、四年級的上半學(xué)期,還增添了一些難度較高、專業(yè)拓展性很強(qiáng)的雙語教學(xué)課程,如《Java面向?qū)ο蟪绦蛟O(shè)計》《SQLsever數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)原理與應(yīng)用》,設(shè)為配套的必修課或選修課,旨在銜接主體課程,形成一整套相輔相成、呼應(yīng)緊密的雙語課程體系。
(三)選擇合適的雙語教材
計算機(jī)技術(shù)日新月異,學(xué)科前沿多以英文表述。因此,選用國外最新原版教材十分可行。這些教材往往融入了國際計算機(jī)教學(xué)的新理念,反映了計算機(jī)技術(shù)的最新動態(tài)。采用這類教材,一方面,可擺脫傳統(tǒng)計算機(jī)教育的滯后性,避免因翻譯導(dǎo)致的歧義,降低理解偏差;另一方面,可提升學(xué)生對計算機(jī)英語的應(yīng)用能力,使其提前與國際主流軟件開發(fā)接軌。此外,還需注意選擇編排體例符合應(yīng)用型本科院校學(xué)生培養(yǎng)的國外知名原版教材,要本著這樣幾個原則:一是選擇難度適中的教材。過難會使學(xué)生耗費大量精力去理解語言,產(chǎn)生心理疲憊;過淺則會降低學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。二是選擇權(quán)威經(jīng)典教材。這種教材知識描述更嚴(yán)謹(jǐn)、導(dǎo)引更細(xì)致。在《計算機(jī)科學(xué)導(dǎo)論》的教學(xué)中,確定“Computing Essentials”為原版教材。該教材教學(xué)內(nèi)容編排合理,語言及學(xué)科知識難易適度,教材編排體例符合學(xué)校計算機(jī)專業(yè)學(xué)生的培養(yǎng)目標(biāo),同時又具備一定的權(quán)威性。
(四)規(guī)范雙語教學(xué)環(huán)節(jié)
備課。計算機(jī)雙語教師應(yīng)重視備課,因為充分備課是保證雙語教學(xué)質(zhì)量的前提。由于中西文化差異,雙語教師在備課時應(yīng)查閱相關(guān)英文文獻(xiàn),并適當(dāng)進(jìn)行中文轉(zhuǎn)譯。另外,還要注重搜集經(jīng)典案例,注重實證教學(xué)。
課堂教學(xué)。盲目追求全英文授課會造成英語學(xué)習(xí)和專業(yè)知識學(xué)習(xí)兩敗俱傷的結(jié)果,應(yīng)根據(jù)實際情況調(diào)整中英文授課比例[5]??梢圆扇∪缦路桨福旱谝?,根據(jù)授課內(nèi)容的難易度來調(diào)整。在講解較難知識點時,應(yīng)多采用“滲透式”雙語教學(xué)。對于淺易知識點的講解,應(yīng)多利用“沉浸式”的教學(xué)手段。通過師生之間的英語互動加深對淺易知識點的理解。第二,根據(jù)學(xué)生知識技能的差異適度調(diào)整。教師應(yīng)尊重學(xué)生的實際情況,鼓勵每位學(xué)生發(fā)揮所長、取長補(bǔ)短、相互完善,力求英語學(xué)習(xí)與專業(yè)知識學(xué)習(xí)相得益彰。如在《計算機(jī)科學(xué)導(dǎo)論》課堂教學(xué)中,根據(jù)學(xué)生的實際英語水平,采用“過渡式”教學(xué)模式,逐步增加英語授課比例。在授課方式上,充分運用多媒體,根據(jù)原版教材編排配套講義,將圖表示例適量加入,以配合知識點講解。此外,還要注重提問與討論,增強(qiáng)學(xué)習(xí)的“現(xiàn)場感”。鼓勵學(xué)生用英語作答,但不作硬性要求,以保護(hù)學(xué)生思考和發(fā)言的積極性,教師要及時利用英語評點,在雙向互動中加深對問題的理解。
上機(jī)實驗。因“Computing Essentials”沒有與之匹配的實驗教材,所以以原版教材為基礎(chǔ),參考《計算機(jī)科學(xué)導(dǎo)論》的教學(xué)大綱,自編一套實驗講義。講義根據(jù)教學(xué)側(cè)重點來安排實驗題目。這套實驗講義及實驗中涉及的軟件均為全英文。通過實驗環(huán)節(jié)加深學(xué)生對理論知識的理解,在實驗項目中,除了一些驗證性實驗外,還增加了設(shè)計性實驗,以最大限度提升學(xué)生的應(yīng)用能力。
考試??荚囀菣z驗雙語教學(xué)效果的直接手段。為更好地考查學(xué)生對學(xué)科知識的掌握情況,學(xué)校對《計算機(jī)科學(xué)導(dǎo)論》采用全英文試卷考試。
學(xué)校計算機(jī)專業(yè)雙語教學(xué)的開展促進(jìn)了計算機(jī)專業(yè)課程與英語課程的整合,初步實現(xiàn)了應(yīng)用型本科院校計算機(jī)專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)。《計算機(jī)科學(xué)導(dǎo)論》作為雙語教學(xué)基礎(chǔ)課程,已成為最受學(xué)校計算機(jī)專業(yè)學(xué)生歡迎的課程之一。
參考文獻(xiàn):
[1]潘嵐.在應(yīng)用型本科生培養(yǎng)中實施雙語教學(xué)的探索與實踐[J].北京大學(xué)學(xué)報:哲學(xué)社會科學(xué)版,2007(5):28-29.
[2][3]何明霞.高校雙語教學(xué)“羊群行為”分析與發(fā)展路徑[J].中國高等教育,2007(9):59-60.
[4]黃文博.牛津?qū)熤平虒W(xué)對我國高等教育的啟示[J].社會科學(xué)戰(zhàn)線,2013(1):275-276.
[5]燕楊.高校信息技術(shù)學(xué)科雙語教學(xué)研究與實踐[J].吉林工程技術(shù)師范學(xué)院學(xué)報,2008(5):34-35.