王婷婷
(北京大學(xué) 中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系, 北京 100871)
【語(yǔ)言學(xué)】
《中國(guó)話的文法》述評(píng)
王婷婷
(北京大學(xué) 中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系, 北京 100871)
趙元任先生所著的《中國(guó)話的文法》一書除了在學(xué)術(shù)方面對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法體系進(jìn)行了系統(tǒng)的描寫與構(gòu)建,其所展現(xiàn)出的學(xué)術(shù)精神也值得后人細(xì)細(xì)品讀,包括對(duì)語(yǔ)言事實(shí)的重視、對(duì)待學(xué)問的理性態(tài)度以及跳出去跳進(jìn)來的研究方法,也正是這些學(xué)術(shù)精神使得該書引起了漢語(yǔ)語(yǔ)法研究質(zhì)的轉(zhuǎn)變。
中國(guó)話的文法;趙元任;學(xué)術(shù)規(guī)范
A Grammar of Spoken Chinese(《中國(guó)話的文法》,以下簡(jiǎn)稱《文法》)是1968年在美國(guó)出版,由著名語(yǔ)言學(xué)家趙元任先生撰寫,書中記載的都是趙先生生平語(yǔ)法觀點(diǎn)的精華。在該書的前言中趙先生說,起初他并沒有成書的打算,只是將無(wú)意間參悟到的語(yǔ)法點(diǎn)記錄下來,直到1954年他受John Simon Guggenheim Memorial Foundation Fellowship資助去歐洲研究漢語(yǔ)才有此主意。
《文法》之前,影響較大的漢語(yǔ)語(yǔ)法專著主要有1898年馬建忠先生著的《馬氏文通》[1],1924年黎錦熙先生所寫的《新著國(guó)語(yǔ)文法》[2],1943—1944年王力先生著的《中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)》[3]及《中國(guó)語(yǔ)法理論》[4],1941年呂叔湘先生撰寫的《中國(guó)文法要略》[5],還有1948年高明凱先生的《漢語(yǔ)語(yǔ)法論》[6]。這些都是漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究史上不可多得的寶貴成果?!段姆ā凡粌H僅是另外一本語(yǔ)法書,它誕生的社會(huì)背景及獨(dú)特的學(xué)術(shù)視角都使其有著不可泯滅的意義,并且它對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法研究在方法論上也帶來不小的影響。專著出版之后,國(guó)內(nèi)就有學(xué)者嘗試將其譯為中文,如呂叔湘《漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法》[7],可見國(guó)內(nèi)學(xué)界對(duì)其的重視程度。
1937年國(guó)內(nèi)抗戰(zhàn)爆發(fā),趙先生被迫從南京逃到云南,1938年為了躲避戰(zhàn)亂無(wú)奈之下離開了大陸,遠(yuǎn)赴重洋到達(dá)美國(guó)。雖然身在國(guó)外,但是他從來沒有忘記過自己的學(xué)術(shù)抱負(fù),堅(jiān)持對(duì)語(yǔ)言問題的思考?!段姆ā愤@本書出版于1968年,當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)正值文化大革命時(shí)期(1966—1976),這場(chǎng)由文化領(lǐng)域發(fā)端的大革命,對(duì)教育、科學(xué)、文化都造成了嚴(yán)重的破壞,并造成了一個(gè)時(shí)期的“文化科技斷層”,此時(shí)國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)語(yǔ)法的研究被迫中斷。趙元任先生一方面出于在美訪學(xué)生活的壓力,一方面出于振興中華的使命感,撰寫了《中國(guó)話的文法》。它的出現(xiàn)一方面在一定程度上填補(bǔ)了這一時(shí)期的研究空白,并影響了后代對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法問題考察的角度及方法,既是對(duì)文革前漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的繼承,也是對(duì)日后漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的開荒,這一點(diǎn)在后文會(huì)詳細(xì)敘述;如果從宏觀方面來說,《文法》的出現(xiàn)可以說改變了學(xué)者的思維方式,為中國(guó)的復(fù)興做出了自己的貢獻(xiàn)。趙先生在前言中就提到:
There is, to be sure, no necessity for naming a book in the language which is being described in the book, any more than a Chinese grammar has to be written in Chinese.[8]10
譯文:如果因?yàn)檫@本書是描寫一種語(yǔ)言的而就此用該語(yǔ)言來命名這本書,是完全沒有必要的,同理漢語(yǔ)語(yǔ)法也未必需要用漢語(yǔ)來撰寫。
這一點(diǎn)在當(dāng)時(shí)是趙先生的獨(dú)特之處,在此之前中國(guó)對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的研究大多是用西方的語(yǔ)言學(xué)理論來套漢語(yǔ)語(yǔ)法研究,是一種立足于西方語(yǔ)法研究之上的漢語(yǔ)語(yǔ)法本體研究,而《文法》這本書更進(jìn)一步,建立了一套立足于本體語(yǔ)法研究之上的漢語(yǔ)語(yǔ)法普及之路,使得西方語(yǔ)法學(xué)界開始注意到漢語(yǔ)這種語(yǔ)言,也引起了不少國(guó)外學(xué)者的興趣。從精神層面來說,這對(duì)國(guó)人是一種鼓勵(lì),鼓勵(lì)大家突破拿來主義的框子,將自己的東西引入到西方去。國(guó)外的書評(píng)曾經(jīng)這樣寫道:
His publications in China and America cover a period of over 40 years and no one has studied the Chinese language at any level in the last two decades without feeling the influence of his work…This is the first comprehensive description in English of the grammar of modern Chinese.[9]29
譯文:他在中國(guó)和美國(guó)的作品有著長(zhǎng)達(dá)四十年的影響力,在過去二十年中任何層次上的漢語(yǔ)研究都不可避免地受其影響和啟發(fā)……這是第一部用英文撰寫的全面描寫現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法的著作。
自此可以看出先生的研究在國(guó)外得到了高度肯定,并且為國(guó)外的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究提供了系統(tǒng)的、全面的指導(dǎo)及研究素材。
早在20世紀(jì)40年代,趙先生撰寫《國(guó)語(yǔ)入門》一書,是第一次嘗試運(yùn)用美國(guó)結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的研究方法來分析漢語(yǔ)語(yǔ)法,無(wú)論在理論、方法或體系上都對(duì)之后的漢語(yǔ)語(yǔ)法研究產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。[10]而《文法》一書沿襲了這種風(fēng)格,更加系統(tǒng)地運(yùn)用結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)的方法,以口語(yǔ)語(yǔ)料為主要研究對(duì)象,對(duì)漢語(yǔ)的語(yǔ)法事實(shí)進(jìn)行了全面的描寫和獨(dú)到的分析。全書并沒有奇特的語(yǔ)言學(xué)理論,也沒有長(zhǎng)篇大論的語(yǔ)言闡釋,反而隨處可見生活中的例子,語(yǔ)言輕松易懂,仿佛與前賢暢談一般爽快。
全書在進(jìn)入正文之前,趙先生用了將近一章的篇幅描述了這部書的用法,包括各種符號(hào)及簡(jiǎn)寫、術(shù)語(yǔ)釋義、常引文章的簡(jiǎn)寫以及常用詞匯、語(yǔ)法術(shù)語(yǔ)的簡(jiǎn)寫說明,這一工作在當(dāng)時(shí)國(guó)內(nèi)的語(yǔ)法著作中極為罕見,可以看出趙先生在撰寫這部書的時(shí)候時(shí)時(shí)刻刻都以讀者的感受為先。正文共分八章,其中第二章和第五章著重描寫漢語(yǔ)的句子和句法類型,第三章、第四章、第六章、第七章以及第八章討論了漢語(yǔ)的詞類、構(gòu)詞法以及復(fù)合詞,有學(xué)者曾經(jīng)指出這樣的篇幅安排顯得“詞法太重,句法太輕”,其實(shí)不然,細(xì)讀第六章復(fù)合詞部分之后,發(fā)現(xiàn)這一章實(shí)際上講的是句法,很多動(dòng)賓關(guān)系、動(dòng)補(bǔ)關(guān)系都是在討論復(fù)合詞的時(shí)候談到的,在趙先生的心中應(yīng)該是認(rèn)為“講清楚詞組之間的關(guān)系,那么句法關(guān)系就清楚了”(2013年張伯江先生在北京大學(xué)中文系講授《功能語(yǔ)法研究》課所述觀點(diǎn)),而這也正是之后對(duì)漢語(yǔ)學(xué)界影響很大的“詞組本位”觀念的雛形,這一觀念具體是在20世紀(jì)80年代由著名的語(yǔ)言學(xué)家朱德熙先生繼承發(fā)揚(yáng)開來。
這本書在撰寫方面有以下特色:
1.第一次構(gòu)建漢語(yǔ)語(yǔ)法體系的實(shí)例
從《國(guó)語(yǔ)入門》到《文法》一步一步帶領(lǐng)國(guó)內(nèi)學(xué)者探索漢語(yǔ)研究的路子。漢語(yǔ)的語(yǔ)法史大致可以分為三個(gè)階段:模仿階段、草創(chuàng)階段和探索階段。從《馬氏文通》開始,一直到黎錦熙先生的《新著國(guó)語(yǔ)文法》是第一階段,這一階段國(guó)內(nèi)學(xué)者大都以西方的語(yǔ)法體系為綱,比對(duì)西方研究來建立自己的語(yǔ)法體系。從呂叔湘《中國(guó)文法要略》開始,包括王力的《中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法》、《中國(guó)語(yǔ)法理論》,開啟了第二階段,這一階段學(xué)者們開始探索漢語(yǔ)的特點(diǎn),建立了較好的漢語(yǔ)語(yǔ)法體系。與此同時(shí),西方語(yǔ)言學(xué)家索緒爾、葉斯柏森、布龍菲爾德等人的語(yǔ)言學(xué)理論開始傳入中國(guó),因此這一時(shí)期學(xué)者的研究多是以西方語(yǔ)言學(xué)理論為引導(dǎo)的。這兩個(gè)時(shí)期語(yǔ)法研究的共同點(diǎn)是都深受西方語(yǔ)法學(xué)的影響,不同點(diǎn)是由直接模仿西洋文法走向應(yīng)用西方語(yǔ)言學(xué)理論來研究漢語(yǔ)的規(guī)律。[11][12][13]而《文法》成書的時(shí)候正是喬姆斯基轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法盛行的時(shí)候,趙先生并沒有盲目跟從理論,而是一切以語(yǔ)言事實(shí)為先,注重對(duì)語(yǔ)料的描寫,也正是因?yàn)檫@樣才能發(fā)現(xiàn)“整句和零句”、“話題和說明”等無(wú)法以當(dāng)時(shí)的轉(zhuǎn)換生成理論解釋的珍貴現(xiàn)象。從趙元任先生的《國(guó)語(yǔ)入門》和《文法》開始,國(guó)內(nèi)學(xué)者意識(shí)到結(jié)構(gòu)分析在漢語(yǔ)語(yǔ)法研究中的重要性,漢語(yǔ)語(yǔ)法研究需要跳出西洋語(yǔ)法的框子,理論輔助語(yǔ)言事實(shí)才是出路。因此,這一時(shí)期國(guó)內(nèi)學(xué)者開始探索漢語(yǔ)自身的特點(diǎn),建立漢語(yǔ)自己的語(yǔ)法體系。胡明揚(yáng)先生曾經(jīng)評(píng)價(jià)這兩部著作奠定了20世紀(jì)50年代后期到90年代國(guó)內(nèi)居于主流地位的結(jié)構(gòu)主義漢語(yǔ)語(yǔ)法基礎(chǔ)。[14]
趙先生非常注重體系的建設(shè),不論是《國(guó)語(yǔ)入門》還是《文法》,都在章節(jié)安排上遵循一定的語(yǔ)法體系,在這之前呂叔湘先生撰寫《中國(guó)文法要略》的時(shí)候,更多的精力放在了語(yǔ)言事實(shí)上,并未形成一個(gè)語(yǔ)法體系。語(yǔ)法體系的建構(gòu)從一定意義上有助于學(xué)科的建設(shè),能夠使學(xué)科內(nèi)部發(fā)展更細(xì)致、更穩(wěn)定,從而從支離凌亂的語(yǔ)言事實(shí)的描寫發(fā)展成為系統(tǒng)性的描寫,因此這一貢獻(xiàn)也正好為之后的語(yǔ)法書提供了一個(gè)研究模式,如丁聲樹等的《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法講話》就是仿照《國(guó)語(yǔ)入門》撰寫而成的一個(gè)極好的例子?!段姆ā费永m(xù)了這種傳統(tǒng),并將各部分進(jìn)行細(xì)化調(diào)整,如《國(guó)語(yǔ)入門》中講到造句法,趙先生討論了四種句法結(jié)構(gòu)(并列結(jié)構(gòu)、向心結(jié)構(gòu)、動(dòng)賓結(jié)構(gòu)、連動(dòng)式)[15],而在《文法》中增添了動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),這五種句法結(jié)構(gòu)也成為后來語(yǔ)法學(xué)界公認(rèn)的基本句法結(jié)構(gòu)(事實(shí)上,學(xué)界將主謂結(jié)構(gòu)也當(dāng)作基本句法結(jié)構(gòu)之一[16],但在趙先生看來,主謂結(jié)構(gòu)和其他結(jié)構(gòu)差異很大,不宜放在一起討論,這些屬于學(xué)科內(nèi)部觀點(diǎn)的對(duì)立,并不能否認(rèn)趙先生對(duì)另外五種結(jié)構(gòu)的貢獻(xiàn))。在詞類方面,《文法》比《國(guó)語(yǔ)入門》立類更明確,清楚地將詞類分為體詞(Parts of Speech Substantives)和謂詞(Verbs),這一分類框架一直沿用至今,可見其對(duì)漢語(yǔ)詞類觀察的精準(zhǔn)程度。如果說《國(guó)語(yǔ)入門》為之后的語(yǔ)法書提供的是研究模板,那么《文法》就是在此基礎(chǔ)上進(jìn)行的實(shí)例研究,無(wú)論從方法上還是見解上都算得上是開荒之作。
2.重視口語(yǔ)研究和音韻研究
從1898年《馬氏文通》開始,漢語(yǔ)語(yǔ)法著作呈現(xiàn)出兩大趨勢(shì),一是絕口不提普通語(yǔ)言學(xué),以本體研究為重點(diǎn),如《馬氏文通》;二是以普通語(yǔ)言學(xué)為理論導(dǎo)向,如王力先生的《中國(guó)語(yǔ)法理論》、高明凱先生的《漢語(yǔ)語(yǔ)法論》。當(dāng)然也有以理論為先研究漢語(yǔ)事實(shí)的,如王力先生1943年的《中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)》就是跟其1944年《中國(guó)語(yǔ)法理論》一書配套的,前者重語(yǔ)法,后者重規(guī)則。但這些著作的不足在于過于依賴西方語(yǔ)言學(xué)理論,“不能結(jié)合漢語(yǔ)的具體情況進(jìn)行創(chuàng)造,未能突破西洋的語(yǔ)言學(xué)方法的框子”[17]。另外,當(dāng)時(shí)的研究過于重視書面語(yǔ),《馬氏文通》是一本以文言文寫成的書,研究的對(duì)象也多涉及古漢語(yǔ),到1924年黎錦熙寫《新著國(guó)語(yǔ)文法》時(shí)開始使用白話文撰寫文章,因?yàn)闀r(shí)代的局限,研究的對(duì)象多為書面語(yǔ)。趙先生看到了這一點(diǎn),在《文法》的前言中就指出:
An attempt has, however, been made to use only examples which have been or can be said in real life. Special forms or styles, such as wenyan, written bairhuah, or dialects, will be so marked.[8]10
譯文:本書將嘗試盡量使用現(xiàn)實(shí)生活中的話語(yǔ)作為例子,而文中提到的文言文、書面白話文以及方言這些特殊的形式及語(yǔ)體會(huì)標(biāo)注出來。
趙先生如此重視口語(yǔ)有一個(gè)很重要的原因,而這個(gè)原因也成為其日后對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法最大的貢獻(xiàn)之一,這就是韻律。趙先生從事過多年的方言調(diào)查與研究,精通音樂,因此對(duì)漢語(yǔ)韻律有著極強(qiáng)的敏感性,他深刻意識(shí)到韻律對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的影響,因此文中很大的篇幅都集中在分析句法中的語(yǔ)音特征、輕重讀特征上,這些語(yǔ)音特征也只能通過對(duì)口語(yǔ)的描寫體現(xiàn)出來。這一發(fā)現(xiàn)在語(yǔ)法著作中是首例,為之后國(guó)內(nèi)的語(yǔ)音學(xué)研究指明了方向,也催生了國(guó)內(nèi)對(duì)韻律句法學(xué)的研究。其中對(duì)語(yǔ)法學(xué)最基本的研究對(duì)象“句子”就有著深遠(yuǎn)影響。趙先生在《文法》中給出了“句子”形式上的定義:
A sentence is often defined as a segment of speech bounded at both ends by pauses…the pause should be understood as deliberate pauses made by the speaker and not simply as physical silence.[8]80
譯文:一個(gè)句子是兩頭被停頓限定的一截話語(yǔ)……這種停頓應(yīng)理解為說話的人有意作出的[而不僅僅是物理上的無(wú)聲狀態(tài)]。[7]
這一定義一直沿用至今,已經(jīng)成為語(yǔ)言學(xué)研究中最有效、最便利的辨別句子的手段,至少是到那時(shí)為止最好的定義。跟英語(yǔ)比起來,漢語(yǔ)的句子是最難下定義的,英語(yǔ)的句子可以以純句法的標(biāo)準(zhǔn),但是漢語(yǔ)不可以,到了20世紀(jì)80年代朱德熙先生明確提出了漢語(yǔ)句子的定義,來源就是這里。另外還有一點(diǎn)不得不提,趙先生在第二章中曾經(jīng)提到“零句(minor sentence)”這一與“整句(full sentence)”相對(duì)的句子類型,這一發(fā)現(xiàn)是“從整體上根本上揭示漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)的重要學(xué)說”[18]。這些學(xué)說都是建立在其對(duì)句子的形式定義的基礎(chǔ)之上的,而其定義又是建立在趙先生對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)言事實(shí)的深刻理解之上的,可見趙先生對(duì)語(yǔ)言事實(shí)的重視不亞于其對(duì)理論的思考。更有趣的是,趙先生在開篇用鋼筆親自寫下了這么一段序言(為保持其真實(shí)性,下列引文盡量采用原文中的排版):
我太太
一不留神就說出些
中國(guó)話的文法
的
絕好的例子
所以我
貢獻(xiàn)這部書
給我太太[8]5
從這寥寥數(shù)句可以看出趙先生對(duì)語(yǔ)料的態(tài)度,對(duì)語(yǔ)法研究的態(tài)度,以及對(duì)生活的態(tài)度。在他眼中,生活中處處都有漢語(yǔ)語(yǔ)法,語(yǔ)法研究不能跟現(xiàn)實(shí)生活脫離開來。沈家煊先生曾經(jīng)評(píng)價(jià)《文法》中對(duì)語(yǔ)料的重視程度,他這樣說道:
經(jīng)過20年的醞釀,出版于1968年的《中國(guó)話的文法》,采集鮮活的口語(yǔ)材料而非閉門造車,注重確鑿的形式證據(jù)而非去主觀臆測(cè),從語(yǔ)言的實(shí)際出發(fā),擺脫印歐語(yǔ)的窠臼,提出一系列關(guān)乎漢語(yǔ)語(yǔ)法體系的觀點(diǎn),具有深邃的洞察力,十分重要。[18]
簡(jiǎn)單幾句點(diǎn)明了《文法》在當(dāng)時(shí)帶給社會(huì)的震撼力,重申了現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的研究對(duì)象。
3.結(jié)構(gòu)主義在國(guó)內(nèi)的升華之作
《文法》將結(jié)構(gòu)主義研究方法上升到了另一個(gè)高度,書中趙先生十分重視培養(yǎng)讀者的層次觀念,并且力圖給漢語(yǔ)詞類及語(yǔ)法找到一條形式標(biāo)準(zhǔn),這在當(dāng)時(shí)都是極具創(chuàng)新性的舉動(dòng)。在此之前,呂叔湘先生及王力先生都對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法撰寫過專著,但他們?cè)谠~類劃分方面更多采用的是意義標(biāo)準(zhǔn),從意義方面對(duì)詞類進(jìn)行定義雖然直觀但是不夠嚴(yán)謹(jǐn)也不夠科學(xué),并且操作性不強(qiáng),需要處理很多例外的情況。趙先生洞悉到了這一點(diǎn),因此在《文法》中堅(jiān)持處處講分類,分類的依據(jù)堅(jiān)持用形式。這一原則也成為了本書的核心。趙先生在第一章中曾這樣說道:
Grammar as the study of form classes in slots. In particular, grammar is the study of groups or classes of forms as regards their occurrence in frames or slots constituted by other classes. All forms which behave alike in this respect are members of a form class.[8]33
譯文:語(yǔ)法作為位于槽中的形式類之研究。語(yǔ)法是研究一類一類的形式出現(xiàn)或不出現(xiàn)在由別的類構(gòu)成的框架或槽之中的。所有在這一點(diǎn)上行動(dòng)一致的形式是同一個(gè)形式類的成員。[7]7-8
這段話說明了趙先生對(duì)語(yǔ)法研究的理解就是對(duì)語(yǔ)法關(guān)系的研究,研究各個(gè)形式類別之間的關(guān)系。在后文的撰寫中趙先生始終秉持這一原則,無(wú)論是對(duì)動(dòng)詞的分類、名詞的分類還是對(duì)句子的分類,都著力以形式測(cè)試的方法進(jìn)行操作,這一點(diǎn)是跟傳統(tǒng)語(yǔ)法之間最大的區(qū)別。而這一原則深深地影響著后人語(yǔ)法研究的方法論導(dǎo)向,現(xiàn)代語(yǔ)法研究的對(duì)象之一就是各個(gè)類別的句法分布,而分布就是該成分在句子中的位置,也就是趙先生所說的“槽”。
4.跳出去跳進(jìn)來的研究方法
前面曾經(jīng)提到趙先生從《國(guó)語(yǔ)入門》到《文法》在論及漢語(yǔ)句法類型的時(shí)候只提到并列結(jié)構(gòu)、向心結(jié)構(gòu)、動(dòng)詞賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)、動(dòng)詞結(jié)構(gòu)連用式四種或Coordination(并列結(jié)構(gòu))、Subordination(主從結(jié)構(gòu))、Verb-Object Construction(動(dòng)賓結(jié)構(gòu))、Verbal Expressions in Series(連動(dòng)式)和Verb-Complement Construction(動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu))五種,而漢語(yǔ)學(xué)界傳統(tǒng)的主謂結(jié)構(gòu)在趙元任先生的系統(tǒng)中具有特殊的地位。無(wú)論是當(dāng)時(shí)轟動(dòng)一時(shí)的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法還是國(guó)內(nèi)傳統(tǒng)語(yǔ)法研究都將句子分為主語(yǔ)和謂語(yǔ)兩部分,將這一分類作為不言而喻的真理供奉起來,但是這一學(xué)說在之后對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的研究中處處碰壁,如轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法認(rèn)為S=NP+VP(句子=名詞短語(yǔ)+動(dòng)詞短語(yǔ)),但是漢語(yǔ)中有類似“今天中午食堂雞腿兩塊錢一只”的句子,其中并沒有動(dòng)詞短語(yǔ)。趙先生對(duì)這一困境不置可否,而是“跳出去”,發(fā)現(xiàn)了漢語(yǔ)句子實(shí)際上是“話題+說明”的結(jié)構(gòu),這一學(xué)說是在《文法》中第一次正式提出,可以稱為最早的漢語(yǔ)主語(yǔ)話題等同論,這一觀察引起了學(xué)界熱烈的討論,使得大家開始注意或更加注意漢語(yǔ)話題的問題,促進(jìn)了漢語(yǔ)話題研究的發(fā)展。話題問題之所以顯得如此重要,是因?yàn)樗粌H同漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)有關(guān),還同普遍語(yǔ)法理論、類型學(xué)理論中的一系列重要問題相關(guān),并且在現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)研究中,成為了形式派和功能派的一個(gè)交匯點(diǎn),因?yàn)樗笆蔷渥又械囊粋€(gè)結(jié)構(gòu)成分或至少是跟句子結(jié)構(gòu)有密切關(guān)系的成分,而它的名稱本身(話題,Topic)又明顯是從其功能方面得來的,顯示了特定的話語(yǔ)功能”[19]。先生這一跳出去跳進(jìn)來的研究方法,能夠及時(shí)地?cái)[脫理論的束縛,轉(zhuǎn)而將注意力集中在語(yǔ)言本身,這一點(diǎn)正是后人需要大力學(xué)習(xí)的地方。
蘇金智曾經(jīng)談到趙元任先生學(xué)術(shù)思想的來源,總結(jié)了三個(gè)方面:一是中國(guó)悠久的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和現(xiàn)代西方的科學(xué)思想與方法;二是各種學(xué)術(shù)團(tuán)體和研究機(jī)構(gòu)的學(xué)術(shù)活動(dòng);三是社會(huì)需求與學(xué)術(shù)實(shí)踐。[20]
除以上三點(diǎn)之外,趙元任先生對(duì)于生活的熱愛也是其學(xué)術(shù)思想的重要來源。他認(rèn)為生活中處處都是有趣的語(yǔ)言現(xiàn)象,這些現(xiàn)象對(duì)他來說并不是研究的對(duì)象,而是“好玩兒的語(yǔ)言”,因此先生一生都是在這種享受生活與思考帶來的雙重快樂中度過的。他這樣的治學(xué)態(tài)度在《文法》中處處可見,如在說明復(fù)合零句的時(shí)候就引用了一個(gè)膾炙人口的童謠“下雨了,冒泡了;王八戴了草帽了”[8]128來闡述整句、零句、復(fù)合零句之間的關(guān)系,指出分號(hào)之前是由兩個(gè)零句構(gòu)成的復(fù)合句,分號(hào)之后是一個(gè)整句,由“分號(hào)”這個(gè)符號(hào)表示停頓間隔。在整本著作結(jié)尾的時(shí)候,巧妙地用“Hha,wanl’a!‘Whew,that’s done’”[8]821(哈,完啦?。┳鳛槿淖詈笠痪湓?,既符合本章對(duì)感嘆詞的用法的闡釋,又顯出趙先生平易近人的大家風(fēng)范。
同時(shí),趙先生對(duì)待學(xué)術(shù)的開放心態(tài)也是不可多得的,能夠?qū)⑽鞣降恼Z(yǔ)言學(xué)理論引入傳統(tǒng)語(yǔ)法研究之中,開啟一個(gè)新時(shí)代的研究之路,無(wú)論在哪個(gè)時(shí)代都需要極大的勇氣和極高的眼界。面對(duì)外來文化的沖擊,先生并沒有盲目排外,也沒有“拿來主義”,而是大膽創(chuàng)新,大膽引入,同時(shí)將研究重點(diǎn)放在本體研究上,以語(yǔ)言事實(shí)為其研究基礎(chǔ),這一點(diǎn)正是現(xiàn)在這個(gè)百花齊放的學(xué)術(shù)時(shí)代迫切需要的,也是年輕一代的學(xué)者需要牢記于心的。
趙先生的一生難以用寥寥數(shù)字來概括,《文法》帶來的影響也很難用有限的篇幅來說明,從某種程度上來說,《文法》帶給漢語(yǔ)研究更多的是思維方式的轉(zhuǎn)變,書中還有許多細(xì)節(jié)值得我們仔細(xì)推敲和思考。
[1] 馬建忠.馬氏文通[M].北京:商務(wù)印書館,2010.
[2] 黎錦熙.新著國(guó)語(yǔ)文法[M].北京:商務(wù)印書館,1924.
[3] 王力.中國(guó)現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].北京:中華書局,1954.
[4] 王力.中國(guó)語(yǔ)法理論[M].北京:中華書局,1954.
[5] 呂叔湘.中國(guó)文法要略[M].北京:商務(wù)印書館,1956.
[6] 高明凱.漢語(yǔ)語(yǔ)法論[M].北京:商務(wù)印書館,1986.
[7] 趙元任.漢語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)法[M].呂叔湘,譯.北京:商務(wù)印書館,1979.
[8]Chao,Yuen-ren.A Grammar of Spoken Chinese[M].Beijing: The Commercial Press,1968.
[9]Rimmington, D. A Grammar of Spoken Chinese by Yuen Ren Chao: Review[J].Bulletin of the School of Oriental and African Studies,1971(2).
[10]袁毓林.中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的開拓和發(fā)展——趙元任語(yǔ)言學(xué)論文選(序)[G].北京:清華大學(xué)出版社,1992.
[11]呂必松.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史話(一)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1980(2).
[12]呂必松.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史話(二)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1980(3).
[13]呂必松.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史話(三)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1981(1).
[14]胡明揚(yáng).趙元任先生小傳[G]//劉夢(mèng)溪.中國(guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)經(jīng)典·趙元任卷.石家莊:河北教育出版社,1996.
[15]李榮.附錄《國(guó)語(yǔ)入門》[G]//語(yǔ)文論衡.北京:商務(wù)印書館,1985.
[16]朱德熙.語(yǔ)法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1985.
[17]王力.中國(guó)語(yǔ)言學(xué)史[M].太原:山西人民出版社,1981.
[18]沈家煊.“零句”和“流水句”——為趙元任先生誕辰120周年而作[J].中國(guó)語(yǔ)文,2012(5).
[19]徐烈炯,劉丹青.話題的結(jié)構(gòu)與功能[M].上海:上海教育出版社,1998.
[20]蘇金智.趙元任學(xué)術(shù)思想評(píng)傳[M].北京:北京圖書館出版社,1999.
【責(zé)任編輯 張 琴】
Review on A Grammar of Spoken Chinese
WANG Ting-ting
(DepartmentofChineseLanguageandLiterature,PekingUniversity,Beijing100871,China)
A Grammar of Spoken Chinese by Chao Yuen-ren, apart from systematic description and construction of Chinese grammar academically, presents precious academic spirit which is worth perusing by later generations, including its attention attached to linguistic facts, the rational attitudes towards knowledge, and the “plunging-into and jumping-out” research method. It is just due to such an academic spirit that has caused the qualitative change in the research of Chinese grammar.
A Grammar of Spoken Chinese; Chao Yuen-ren; academic norms
2015-01-20
王婷婷(1985-),女,河南洛陽(yáng)人,北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系在讀博士。
1672-2035(2015)03-0089-05
H146
A