韓玉
【摘 要】在培養(yǎng)高職院校學(xué)生中國文化意識的過程中,采取融入中國文化的教學(xué)方法,能加深對目標(biāo)文化的理解與中國文化的學(xué)習(xí),有助于提高口語與交際能力。通過在高職院校英語教學(xué)中有意識的增加母語文化的知識與信息,最終將會切實(shí)地有助于培養(yǎng)雙向的跨文化交際能力。
【關(guān)鍵詞】高等職業(yè)教育 英語課程 文化缺失 對策研究
中國傳統(tǒng)文化包含了豐富的物質(zhì)文明和精神文明,只有加強(qiáng)中華優(yōu)秀文化傳統(tǒng)教育,加強(qiáng)對外文化交流,吸收各國優(yōu)秀文明成果,才能增強(qiáng)中國文化國際影響力。當(dāng)今社會高等教育中普遍存在重成績、輕素質(zhì)的現(xiàn)象。高等職業(yè)院校也不例外,高職英語教學(xué)中如果只一味地強(qiáng)調(diào)目的語文化教學(xué),單向地導(dǎo)入目的語文化,會影響大學(xué)生的英語應(yīng)用能力,造成中國傳統(tǒng)文化的缺失。同時,會使母語文化受到前所未有的輕視和沖擊。本文正是基于這樣的歷史背景下,通過查閱相關(guān)的文獻(xiàn)后,決定對大學(xué)英語教學(xué)的中國文化缺失問題與對策進(jìn)行研究的。這將有助于大學(xué)英語學(xué)習(xí)者找到學(xué)習(xí)英語的有效途徑并最終提高跨文化交際的能力。
一、高職院校英語課堂中文化缺失原因分析
據(jù)了解,目前我國的高職院校英語教學(xué)中, 英語語文化的引入與學(xué)習(xí)已得到了充分重視,教師在教學(xué)中引入英語文化知識對提高學(xué)生的整體文化素養(yǎng)和跨文化交際能力起到了重要作用。但綜觀整體高校英語教學(xué),英語語文化得到強(qiáng)化教學(xué)的另一面卻是交際主體另一方的文化背景——中國文化的缺位。 僅僅重視英語語文化教學(xué)對實(shí)現(xiàn)平等、有效的跨文化交際是不夠的,這種單方向的文化教學(xué)引起了南京大學(xué)叢教授提出的“中國文化失語”現(xiàn)象。肖龍福也指出我國一些學(xué)生在“跨文化交流中多被動提供交際對方所需的信息,或多單向地了解、獲取英美文化知識,而不能夠適時、主動、有效、對等地向外輸出,弘揚(yáng)本族優(yōu)秀文化傳統(tǒng)”。在教學(xué)中發(fā)現(xiàn),很多學(xué)生雖然了解一些英美文化,對英語文化現(xiàn)象能夠有效表達(dá),但當(dāng)要求其介紹本國文化時卻無能為力,無論是口語還是書面表達(dá)都無法在更深入的層面上作進(jìn)一步交流。在被要求進(jìn)行中外文化對比時,一些學(xué)生會提出用漢語表達(dá)的請求。并且缺乏一些諸如對中國傳統(tǒng)文化的了解,以及對“中秋節(jié)”“端午節(jié)”“屈原”等基本的英語詞匯的缺乏,不懂如何用英語來表達(dá)一些中國特色文化, 這些成為學(xué)生有效開展跨文化交際活動的障礙。
二、高職院校英語課堂中文化滲透的必要性和重要性
長期以來,不少高職院校英語學(xué)生甚至一些教師認(rèn)為只要熟悉了外語文化就可以成功地進(jìn)行跨文化交際,但實(shí)際上他們忽視了跨文化交際的二元性甚至多元性。成功的跨文化交際是雙向的,交際雙方應(yīng)該是平等的,不是一方文化對另一方文化的單純灌輸和影響。在高職院校英語教學(xué)中引入中國文化知識能夠喚起學(xué)生重視母語文化學(xué)習(xí)的意識、豐富學(xué)生的母語文化知識,使其在跨文化交際中用英語傳播母語文化成為可能。這不僅使中華民族的傳統(tǒng)文化得以傳播,也是實(shí)現(xiàn)有效、成功的跨文化交際的前提。
有學(xué)者曾經(jīng)提出“生產(chǎn)性外語學(xué)習(xí)”的概念,即在目的語學(xué)習(xí)的過程中,目的語與母語水平的提高相得益彰, 目的語文化與母語文化的鑒賞能力相互促進(jìn),學(xué)習(xí)者自身的潛能得以充分發(fā)揮。漢語和英語的學(xué)習(xí)可以是“1+1>2”的關(guān)系,即不同文化之間的積極互動和整合會產(chǎn)生增值的效果,使學(xué)習(xí)者的整體潛能得到全面提高。同樣,英語教學(xué)中恰當(dāng)?shù)匾肽刚Z文化也有助于促成“生產(chǎn)性外語學(xué)習(xí)”模式的形成,使學(xué)生的母語水平和英語水平相互促進(jìn)、共同提高。
在高職院校英語課堂教學(xué)中引入中國文化,培養(yǎng)學(xué)生用英語闡釋中國文化的人文素養(yǎng),能促進(jìn)學(xué)生對多元文化的理解,增強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識,提升其跨文化交際能力。同時,全面、系統(tǒng)的文化學(xué)習(xí)使學(xué)生能夠體驗(yàn)中西方文化的異同,了解中西方文化的本質(zhì)有利于培養(yǎng)學(xué)生辯證的文化意識, 這也是素質(zhì)教育的目標(biāo)之一。
三、高職院校英語課堂中加強(qiáng)文化滲透的有效途徑和方法
1.重視中國傳統(tǒng)文化滲透學(xué),合理制定文化教學(xué)大綱
目前高職院校英語文化教學(xué)沒有一個可以參照的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范,制定一個具體系統(tǒng)的文化教學(xué)大綱是實(shí)施全面系統(tǒng)的文化教學(xué)的第一步。教學(xué)大綱應(yīng)既囊括重要的英語文化又能兼顧中國特色文化,具有系統(tǒng)性和較好的銜接性、較強(qiáng)的課堂可操作性,使其能夠作為英語課堂文化教學(xué)的依據(jù)。合理的文化教學(xué)大綱為教師文化教學(xué)提供指南,便于為學(xué)生搭建合理的語言文化知識結(jié)構(gòu)。
2.完善兼顧中西文化因素的英語教材及音視頻素材
制定出具體的文化教學(xué)大綱的同時,還應(yīng)以大綱為依托,編寫或完善各類英語教材內(nèi)容,適當(dāng)添加或補(bǔ)充相關(guān)中國文化或中西方文化比較的知識。目前我國現(xiàn)行的教材大都強(qiáng)調(diào)西方文化知識的傳授,忽略中國文化的相應(yīng)英語介紹。理想的英語教材應(yīng)兼顧中西文化因素,或雙語對照,或全英文介紹,由學(xué)生在學(xué)習(xí)時自己探究相應(yīng)的母語文化;文化素材的呈現(xiàn)方式應(yīng)多樣化,或以簡單的文字介紹,或以音頻、視頻等方式呈現(xiàn),增加教材的形象性和生動性;還應(yīng)兼顧聽、說、讀、寫、譯等教學(xué)技能的有機(jī)結(jié)合,使學(xué)生的文化學(xué)習(xí)達(dá)到全方位提高。
3.采用靈活多樣的教學(xué)方法
利用課堂教學(xué),創(chuàng)造語言環(huán)境。課堂上的交際活動給學(xué)習(xí)者提供了有益的語言實(shí)踐機(jī)會,這種機(jī)會使學(xué)生能夠在一定的環(huán)境中創(chuàng)造性地運(yùn)用所學(xué)語言知識。教師要積極引導(dǎo)學(xué)生在分析文學(xué)作品、閱讀報刊時留心和積累文化背景、社會習(xí)俗、社會關(guān)系等方面的材料,并且把中西方文化異同的東西進(jìn)行對比,加深對兩種文化的了解。可以引入一些跨文化交際的案例或?qū)φ鎸?shí)場景進(jìn)行模擬,使學(xué)生體驗(yàn)不同交際情景中的文化差異,實(shí)現(xiàn)學(xué)與用、知與行的統(tǒng)一。
4.組織高職院校外語專業(yè)學(xué)生開展多樣文化交流活動
文化學(xué)習(xí)不僅應(yīng)在有限的英語課堂上進(jìn)行,還應(yīng)鼓勵學(xué)生多途徑地獲取信息。課外可以開設(shè)一些專題文化講座,由經(jīng)驗(yàn)豐富的教師對學(xué)生進(jìn)行英美文化和中國文化的介紹;或組織學(xué)生以及國外的留學(xué)生進(jìn)行文化主題的演講、鼓勵學(xué)生參加一些跨文化交際活動; 也可以引導(dǎo)學(xué)生閱讀一些介紹中國文化的英文作品,組織觀看一些具有濃厚文化色彩的外國電影,以擴(kuò)大學(xué)生視野,使其獲得更多英美等國家文化和中國文化知識。
四、結(jié)語
文化教育在外語教育中尤為重要。在學(xué)習(xí)目的語文化的同時,也應(yīng)涵蓋本族語文化的教育。只有文化的相互兼容才能實(shí)現(xiàn)比較、鑒別、平衡和互補(bǔ),才能更好地實(shí)現(xiàn)跨文化交際。
【參考文獻(xiàn)】
[1]金惠康. 跨文化交際翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2003.
[2]張芳. 在大學(xué)生英語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的策略[J].科技資訊,2009(28).
[3]趙巖. 本土文化缺失導(dǎo)致的文化失語現(xiàn)象及對策研究[J].前沿,2011(24).endprint