劉東
摘 要:一個(gè)民族的語言的產(chǎn)生與發(fā)展與該民族的文化背景和邏輯思維方式息息相關(guān),不同的民族有著不同的思維方式。英語和漢語分屬兩個(gè)不同的語言語系,要想正確地使用英語就需要熟悉英語的邏輯思維方式。英語專業(yè)的學(xué)生應(yīng)充分注意漢英文化背景下邏輯思維方式的差異,在學(xué)習(xí)英語時(shí)應(yīng)轉(zhuǎn)變固有的漢語邏輯思維方式,才能正確地使用英語。本文將從英語寫作和英語閱讀兩方面探討邏輯思維方式的培養(yǎng)。
關(guān)鍵詞:英語專業(yè);邏輯思維;英語寫作;英語閱讀
一、母語文化對英語寫作邏輯的干擾
漢語生長的東方文化與英語誕生的西歐文明大相徑庭,中西文化的巨大差異給跨文化交際造成許多困難,書面交流也不可避免的受到這一因素的影響。了解母語文化,分析其對英語寫作的干擾,有助于學(xué)習(xí)者認(rèn)清中式英語作文的深層原因,更好地掌握英語作文的表達(dá)邏輯,寫出地道的英語文章。
1.溫和守中與中心思想缺失
自孔孟以來儒家推崇的中庸思想一直是中華民族行事與思維的首要準(zhǔn)則;不偏激不獨(dú)斷,含蓄包容,溫和守中的處世哲學(xué)是漢文化最重要的一個(gè)方面。中國人在思考問題時(shí),習(xí)慣兼顧左右,認(rèn)為唯有面面俱到方可算思考成熟、不偏不倚。這種文化傳統(tǒng)移植到英語習(xí)作上卻產(chǎn)生出蹩腳的作品——中心思想含糊、論點(diǎn)過多——這些都與英語作文的要求背道而馳: 作者在任何時(shí)候必須明確自己的觀點(diǎn)、態(tài)度,不能騎墻中立,或者模棱兩可,含糊不清。在語言表達(dá)上應(yīng)表現(xiàn)一定的傾向性;贊成什么,反對什么,作者自己應(yīng)當(dāng)十分明確,同時(shí)也力圖讓讀者明確自己的立場與態(tài)度。
2.師法前人與論證不當(dāng)
尊重傳統(tǒng)、講究師法是中華文化的優(yōu)點(diǎn)之一,然而這也有可能導(dǎo)致“墨守成說、不思創(chuàng)新的思維模式”。這種模式使得國人推崇先賢、信奉經(jīng)典,以之為模擬的對象和引證的來源,下筆行文習(xí)慣引經(jīng)據(jù)典,似乎沒有“古人云”、“常言道”自己的論述就站不住腳。并且在考據(jù)引證的具體做法中力求詳盡忠實(shí),反對改動演繹。英語母語人士在寫作中也不乏引證之舉,然而直引的例子相對較少,通常僅是一筆帶過,并不詳細(xì)復(fù)述前人之說,而把筆墨留在個(gè)人見解的具體闡述上。
二、提高英語寫作思維能力
1.類型化的寫作訓(xùn)練
培養(yǎng)良好的英語寫作習(xí)慣,第一步應(yīng)從提高謀篇布局的能力開始,強(qiáng)化自身對英漢篇章差異的認(rèn)識。語篇練習(xí)分為兩種:一為大綱寫作,對所給話題寫出詳細(xì)提綱;二為排序練習(xí),選擇一段英美人士所寫的短文,刪除連接詞,打亂句序,重新排序并添加連接詞標(biāo)明邏輯關(guān)系,這個(gè)練習(xí)有助提高我們理解英語行文的邏輯習(xí)慣。
2.具體化的寫作話題
大學(xué)英語寫作練習(xí)的字?jǐn)?shù)要求一般在兩百詞左右,這決定所寫內(nèi)容極為有限,話題太廣會直接影響寫作質(zhì)量。因此進(jìn)行寫作訓(xùn)練時(shí)應(yīng)精選題目,使之更適合寫作的實(shí)際。細(xì)化寫作要求,具體化了的題目操作性更強(qiáng),也可有效避免中心流散、內(nèi)容空泛等英語寫作常見的問題。
三、在英語閱讀中培養(yǎng)邏輯思維能力
任何語言都是根據(jù)一定的規(guī)則組合在一起,英語也不例外。英語篇章就是英語語言的直接體現(xiàn),從某種意義上來說,英語篇章就好像根據(jù)一定的編碼程序—特定的思維模式—組合而成,具有傳輸意義、表達(dá)思維的功效。作為讀者來說,閱讀英語篇章過程就是反向的解碼過程。讀者在閱讀文章的時(shí)候,首先看到的是語言的表層現(xiàn)象,要做到理解文章主題和中心思想,或者深層次去進(jìn)行推論,以體會作者的態(tài)度,讀者應(yīng)該熟知英語的邏輯思維模式,挖掘英語文章的思維層面。只有準(zhǔn)確把握英語思維的邏輯性,才能有效培養(yǎng)英語的閱讀技能,最終達(dá)到交流思想的目的。
要培養(yǎng)我們對英語篇章整體結(jié)構(gòu)的把握,首先,應(yīng)重點(diǎn)學(xué)習(xí)英語篇章基本結(jié)構(gòu)與篇章主題句。篇章的主題句是簡要陳述文章主題的句子。我們通過搜集相關(guān)資料,如英文報(bào)刊、雜志等,結(jié)合其中具備上述典型思維特征的篇章,比如官方思想研究、時(shí)事評論、新聞、學(xué)術(shù)報(bào)告等方面的文章,對其中整體性的邏輯思維進(jìn)行分析和學(xué)習(xí)。
其次,從整體性的邏輯思維出發(fā),培養(yǎng)整體閱讀模式(Holistic reading texts model)的能力。篇章整體閱讀模式的心理學(xué)基礎(chǔ)是格式塔心理學(xué)(Gestalt Psychology),格式塔心理學(xué)者認(rèn)為:“人們感知的一切都是完整的形式或形狀;強(qiáng)調(diào)組織和知覺的完整性。部分相加不等于整體,整體比部分的總和大,整體先于部分并決定部分的性質(zhì)和意義?!彼裕喿x技能培養(yǎng)過程中,我們應(yīng)把閱讀內(nèi)容看成一個(gè)整體。讀者對語言刺激的反應(yīng)是綜合的,而不是通過對語句的分析來理解其內(nèi)容的。篇章閱讀就是把文章作為一個(gè)整體來處理,無論是討論文章的段落還是篇章結(jié)構(gòu),每次閱讀技能培養(yǎng)都要從整體出發(fā),做到局部不離開整體,整體寓于局部之中。
最后,培養(yǎng)分析閱讀能力。在檢索到句子主干以后,要找到次要成分中的中心詞與修飾語之間的邏輯關(guān)系。找出中心詞和和修飾語之間的邏輯關(guān)系并不依賴于對全句的理解,而取決句子結(jié)構(gòu)特征,盡管句子的內(nèi)容包羅萬象,但這些內(nèi)容的句子結(jié)構(gòu)卻為數(shù)不多。閱讀句子時(shí)首先檢索句子主干,然后根據(jù)句子結(jié)構(gòu)特征定位中心詞和確知邏輯關(guān)系,最后把主干和次要成分按照漢語的習(xí)慣羅列開來,這樣句子的意思也就不難理解了。
參考文獻(xiàn):
[1]張孝軍. 邏輯思維與英語閱讀技能培養(yǎng)[J]. 牡丹江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(6):75-77.
[2]徐慧. 論英語學(xué)習(xí)中邏輯思維方式的轉(zhuǎn)變[J]. 河南財(cái)政稅務(wù)高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2011,第25卷,(5)61-62.
[3]劉婭敏. 大學(xué)生英語邏輯思維能力的培養(yǎng)[J]. 安順學(xué)院學(xué)報(bào),2012,第14卷,(2):63-65.endprint