藍卡佳,羅秀琴,付秀英
(遵義師范學院,貴州遵義 563002)
仡佬族地區(qū)黔西、大方方言中的“XAA”式數(shù)量短語*
藍卡佳,羅秀琴,付秀英
(遵義師范學院,貴州遵義 563002)
貴州省黔西、大方縣位于貴州省西北部,歷來是彝族、仡佬族的聚居區(qū)。黔西、大方一帶的仡佬族,歷史上使用的仡佬語屬于仡佬語方言分支,自稱“補爾”。調(diào)查黔西、大方等地的仡佬族的語言使用現(xiàn)狀,發(fā)現(xiàn)仡佬語幾乎消失,大多轉用西南官話黔西、大方方言,但是從對次方言的使用看,仍有自身的特點,其中的“XAA”式數(shù)量短語就較為特殊。在黔西、大方方言中典型的“XAA”式數(shù)量短語表現(xiàn)出獨特的類型學特征,語法和語義有別于官話,其中的“A”多為表示容器的名物量詞,數(shù)量短語“XAA”表示的語義是“整”“滿”;典型的“XAA”式數(shù)量短語中“X”多為基數(shù)詞;同時“XAA”式數(shù)量短語中“A”重疊后第二個“A”部分有音變現(xiàn)象。
仡佬族小城鎮(zhèn);黔西、大方方言;數(shù)量短語;“XAA”式
城鎮(zhèn)化進程中,仡佬族言語社區(qū)的語言生活狀況是我們研究的重點。貴州歷來是仡佬族的主要聚居區(qū),明朝改土歸流以后,流官開始統(tǒng)治貴州。清末及民國初年,仡佬族人口急劇減少,仡佬族的居住區(qū)域迅速縮小,仡佬族聚居地多呈點狀分布在其他各民族生活區(qū)域之間,貴州黔西、大方縣這樣的仡佬族聚居區(qū)就是典型的代表。貴州黔西、大方等地,彝族安姓土司強勢統(tǒng)治,但當?shù)厣贁?shù)民族對各民族語言高度認同,并與官話方言相互影響。調(diào)查黔西、大方等地的仡佬族語言使用現(xiàn)狀,仡佬語幾乎消失,仡佬族居民對民族語言和官話方言同時認同。隨著社會的發(fā)展,仡佬族社區(qū)成員大多轉用西南官話黔西、大方方言,方言既帶有西南官話的特點,但同時又有仡佬族言語社區(qū)方言的特點。從本地次方言的使用看,當?shù)刎罾凶逖哉Z社區(qū)成員的方言仍有地域特征,其中,典型的“XAA”式數(shù)量短語的結構和用法就顯得尤為突出。本文重點討論黔西、大方方言典型的“XAA”式數(shù)量短語結構中“A”和“XAA”式數(shù)量短語的特點,以及“A”重疊后第二個“A”的音變現(xiàn)象。
1.黔西、大方方言中“XAA”式數(shù)量短語的結構語義特點
在黔西、大方方言中,存在大量的由名物量詞和動量詞組成的數(shù)量短語,數(shù)詞多用基數(shù)詞,而方言量詞,大多與普通話不同。
(1)由名物量詞和基數(shù)詞組成的數(shù)量短語。例如由名物量詞:“部、架、匹、起、坨、簸箕、指、桿、丫、蓬、所、鍋”等和數(shù)詞“一”組成的數(shù)量短語“一部(拖拉機)”“一架(車)”“兩匹(山)”“兩起(事件)”“一坨(泥巴)”“一簸箕(豌豆)”“一指(長)”“一桿(煙)”“一丫(橘子)”“一蓬(草)”“一所(房子)”“一過(水)”“一鍋(洋芋)”。該類數(shù)量短語大多做定語修飾名詞性中心語,有特殊的形象特征,這與西南官話的用法一致。
(2)由動量詞和數(shù)詞組成的數(shù)量短語。例如由動量詞:“盤、批、回、手、下、爐、眼、水、場”等和數(shù)詞“一”組成的數(shù)量短語“(看)一盤”“(來)一批”“(走)一回”“(寫)一手”“(看)一下”“(燒)一爐”“(看)一眼”(洗)一水”“(鬧)一場”。該類數(shù)量短語大多做補語補充說明謂詞性中心語,這與西南官話的用法也一致。
(3)由名物量詞“盒、桶、箱、瓶、盆、碟、罐、缸、杯”等重疊后和數(shù)詞“X”組成的數(shù)量短語“一盒盒(茶葉)”“兩桶桶(豬油)”“三箱箱(蘋果)”“一瓶瓶(醬油)”“一盆盆(稀飯)”“兩碟碟(咸菜)”“一罐罐(蜂糖)”“一缸缸(茶水)”“五杯杯(飲料)”,我們統(tǒng)一記為典型的“XAA”式數(shù)量短語。該類數(shù)量短語從語法上看大多做定語修飾名詞性中心語,但是其表達的語匯意義為:1)“很滿、整、很實在、沒有空隙”,有強烈的程度意義。這里,數(shù)詞“X”表示的是數(shù)量,而重疊的量詞“AA”則表示的是程度含義。2)有強調(diào)意味,如:“一缸缸(茶水)”“五杯杯(飲料)”這里的數(shù)量不是語義的重點,語義的焦點在容器中盛放的茶水和飲料都是滿的,滿得快要溢出的程度。3)有褒揚,炫耀或者是滿足的情感意義。4)表示該類意義時,重疊量詞的第二個音節(jié)“A”有音變現(xiàn)象。這一由結構形態(tài)變化而導引的語義變化,尤其是特殊的程度強調(diào)意義,在官話方言中是少有的。
在黔西、大方方言中,這三類數(shù)量短語的使用都很普遍,其中第(1)(2)類的用法與官話的用法完全相同,但是第(3)類卻顯示出強烈的地域特征。下面我們主要討論的是第(3)類,以下稱為典型的“XAA”類型數(shù)量短語。
2.典型的“XAA”類型數(shù)量短語中“A”的特點
(1)從以上第(3)類例舉的“XAA”式數(shù)量短語我們可看出,黔西、大方方言里組成該數(shù)量短語可重疊的量詞有“盒、桶、箱、瓶、盆、碟、罐、缸、杯”等。例如“一盒盒、兩桶桶、三箱箱、一瓶瓶、一盆盆、兩碟碟、一罐罐、一缸缸、五杯杯”。據(jù)不完全統(tǒng)計,這類量詞還有“籮、簍、壇、籃、筐、瓢、槽、兜、壺、筒、缽”等。這類量詞都可以和數(shù)詞一起組成數(shù)量短語“XAA”式。如“一籮籮、七簍簍、六壇壇、一籃籃、一筐筐、三瓢瓢、一槽槽、八兜兜、兩壺壺、一筒筒、一缽缽”等。
從這類“XAA”式數(shù)量短語可以看出,該類數(shù)量短語中可以重疊的名物量詞“盒、桶、箱、瓶、盆、碟、罐、缸、杯、籮、簍、壇、籃、筐、瓢、槽、兜、壺、筒、缽”等,大多是表示容器的名詞,再由名詞轉化為名物量詞。這類詞語,大多是仡佬族言語社區(qū)成員日常生活中的常見物品,和他們的生產(chǎn)生活息息相關,密不可分。可見該類名詞在轉化為名物量詞的過程中,仡佬族言語社區(qū)成員對日常生產(chǎn)生活方式言語表達的約定俗成和高度認同。
(2)值得注意的是,在黔西、大方方言中,并非所有“XAA”式數(shù)量短語都表示“整、很滿”等程度意義,有一部分“XAA”式數(shù)量短語表示的意義和官話方言是一致的,這也反映出官話方言對地域方言的影響,地域方言與官話方言的融合。如同樣是表示容器的名物量詞,也可以重疊組成“XAA”式數(shù)量短語,但其表達的意義與官話方言乃至現(xiàn)代漢民族共同語該類用法是一致的,均表示“眾多,繁多”的意義。據(jù)不完全統(tǒng)計,像“窩、鍋、斗、池、碗”等,雖是表示容器的名物量詞,組成“XAA”式數(shù)量短語“一窩窩、一鍋鍋、一斗斗、一池池、一碗碗”,但是在修飾名詞性中心語時,修飾搭配顯得還有些不自由,可見這一用法是受官話方言的影響而在地域方言中植入產(chǎn)生的,還處于仡佬族言語社區(qū)人群的接受認同適應階段。所以在黔西、大方方言中,并不是所有的名物量詞都可以重疊后和數(shù)詞組成“XAA”式數(shù)量短語表達“整、很滿”等程度意義。
3.典型的“XAA”類型數(shù)量短語中“X”的限定
在黔西、大方方言中,“XAA”式數(shù)量短語中的“X”可用“一”,比如“一籮籮、一箱箱、一筐筐、一罐罐、一杯杯”。也可用“三、四、五、六、七、八、九”等,如“三盆盆、四缽缽、五籮籮、六箱箱、七桶桶”。
除此之外,“XAA”式數(shù)量短語中不用“二”,當表示“二”這個意思時,用“兩”,比如“兩筒筒、兩碟碟、兩缸缸、兩桶桶、兩杯杯、兩壺壺”等。同時“XAA”式數(shù)量短語中的“X”還可以用“半”,如“半籃籃、半槽槽、半兜兜、半瓢瓢、半簍簍”等。
綜上所述,黔西、大方方言中“XAA”式數(shù)量短語的結構與語義存在強烈的地域性方言語法類型特征和受官話影響而被動接受的過度特征兩種狀態(tài),這類言語變異,存在語義發(fā)展的層級性,沒有特定的語境和約定俗成的言語習慣,是很難區(qū)分其語義和語用特征的。
1.語義上表示“整”“滿”“很滿”的意思,有強烈的程度意義,情感上有滿意、滿足、喜悅、高興的情感色彩,同時還有強調(diào)意味,作定語。
在黔西、大方方言中,有大量的“XAA”式數(shù)量短語語義上表示“整、滿、很滿”等程度意義的用例。
(1)我有一盒盒首飾。(語義表達的是我有一整盒首飾,這個盒子里的首飾是把盒子裝滿的,沒有空余,有很驕傲的情感傾向,“一盒盒”作定語。)
(2)哥哥擔了一桶桶水。(語義表達的是滿滿的一整桶水,快要溢出的程度,有褒揚的情感傾向,“一桶桶”作定語。)
(3)學校發(fā)了兩箱箱蘋果。(語義表達的是滿滿的兩箱蘋果,整箱沒有空余,有滿意、滿足的情感傾向,“兩箱箱”作定語。)
(4)他給我裝了一瓶瓶果汁。(語義表達的是滿滿的一整瓶果汁,有很滿足,很實誠的情感傾向,“一瓶瓶”作定語。)
(5)媽媽端來了一盆盆菜。(語義表達的是滿滿的一盆菜,有很滿足和高興的情感傾向,“一盆盆”作定語。)
(6)廚師裝了一碟碟蘸水。(語義表達的是一整碟佐料,有很滿足的情感,“一碟碟”作定語。)
(7)屋里還有三罐罐油。(語義表達的是一整罐油,滿滿的,有感覺實在,不必擔憂的情感傾向,“三罐罐”作定語。)
(8)爸爸接了一缸缸水。(語義表達的是一整缸水,滿滿的,實實在在的,表示強調(diào),“一缸缸”作定語。)
(9)剛才喝了一杯杯茶。(語義表達的是一整杯茶,表示很滿,表示已經(jīng)滿足,表示強調(diào),“一杯杯”作定語。)
(10)今天去挖了五籮籮洋芋。(語義表達的是滿滿五籮洋芋,有豐收的喜悅情感,“五籮籮”作定語。)
以上的例子中,典型的數(shù)量短語“XAA”式表示的都是“整”“滿”“很滿”的意思,同時,不同程度地帶有強烈的情感傾向,表示表達者的滿足、滿意、高興、喜悅等情感因素,整個短語作定語。
2.典型的“XAA”類型數(shù)量短語還可以在“滿、整、很滿”的語義基礎上,表示強調(diào)意味,表達滿足、不用擔心、放心的情感因素。
(11)那里放著七簍簍紙。(語義表達的是整七簍紙,強調(diào)不用擔心,有儲備,“七簍簍”作定語。)
(12)昨天裝了六壇壇酒。(語義表達的是整六壇酒,對物品表示強調(diào),“六壇壇”作定語。)
(13)我家還有半籃籃菠菜。(這里雖然用了“半”,但是也表示的是菠菜的量達到了所需求程度,強調(diào)的還是整整半籃菠菜,足夠了,“半籃籃”作定語。)
(14)分了他家半筐筐梨。(這里強調(diào)的也是不用擔心,已經(jīng)滿足了對方需求,是“整整半框”,而不是三分之一或者三分之二的梨,“半筐筐”作定語。)
(15)給他添了三瓢瓢飯。(語義表達的是滿滿的三瓢飯,有強調(diào)意味,表示放心,已經(jīng)能夠滿足需求的意味,“三瓢瓢”作定語。)
(16)那里還有半槽槽豬草。(這里表示的是半槽豬草,強調(diào)還有剩余,不用擔心,能夠滿足需求,“半槽槽”作定語。)
(17)撿了八兜兜豆子。(語義表達的是滿滿的八兜豆子,強調(diào)滿意程度,“八兜兜”作定語。)
(18)提了兩壺壺開水。(語義表達的是滿滿的兩壺水,強調(diào)對開水需求的滿足,不用擔心,“兩壺壺”作定語。)
(19)炸了四缽缽雞蛋。(語義表達的是滿滿的四缽缽雞蛋,強調(diào)對雞蛋需求的滿足,“四缽缽”作定語。)
當然,在黔西、大方方言中,這樣的例子還有很多,語義程度和情感差異都還在逐漸變化中,言語表義的差異,還需要細細品味,具體的語境意義很有深意。
3.黔西、大方方言中“XAA”式數(shù)量短語中“A”重疊后有音變現(xiàn)象
黔西、大方方言中的數(shù)量短語“XAA”式中的第二個“A”,重疊后多數(shù)要發(fā)生音變。這是數(shù)量短語“XAA”式表示“滿、整、很滿”語義以及程度意義和強調(diào)意味的用法的典型特征,“AA”發(fā)生音變這一特征,是其區(qū)別于漢語西南官話和現(xiàn)代漢語普通話表示“多”的語義的區(qū)別性特征。具體的音變現(xiàn)象有以下幾種:
(1)“XAA”式中,當“A”為陰平調(diào)時,第二個“A”仍讀陰平。
在黔西、大方方言的“XAA”式數(shù)量短語中,當“A”為陰平調(diào)時,陰平加陰平的雙音名量詞“AA”的讀音還是陰平調(diào)。如“箱、杯、筐、篼、缸”等,當它們在“XAA”式數(shù)量短語中,“一箱箱、兩杯杯、三筐筐、一篼篼、一缸缸”中,重疊后的第二個“A”,讀音仍然是陰平調(diào)。
(2)“XAA”式中,當“A”為陽平調(diào)時,第二個“A”仍讀陰平。
在黔西、大方方言的“XAA”式數(shù)量短語中,當“A”為陽平調(diào)時,重疊后的第二個“A”的讀音變?yōu)殛幤秸{(diào),調(diào)值跟單字調(diào)陰平相同。例如“盒、瓶、盆、碟、壇、籮、籃、瓢、槽、壺”等,在“XAA”式數(shù)量短語“一盒盒、三瓶瓶、五盆盆、六碟碟、七壇壇、一籮籮、兩籃籃、三瓢瓢、兩槽槽、四壺壺”中,重疊后的第二個“A”,讀音變?yōu)殛幤秸{(diào)。
(3)“XAA”式中,當“A”為上聲調(diào)時,第二個“A”仍讀原調(diào),不發(fā)生變化。
在黔西、大方方言的“XAA”式數(shù)量短語中,當“A”為上聲調(diào)時,上聲加上聲變成雙音名量詞后,兩字的讀音都不變。例如“桶、簍、筒”等,當它們在“XAA”式數(shù)量短語“一桶桶、一簍簍、兩筒筒”里重疊后,第二個“A”仍讀上聲調(diào)。
(4)“XAA”式中,當“A”為去聲調(diào)時,第二個“A”仍讀陰平。
在黔西、大方方言的“XAA”式數(shù)量短語中,當“A”為去聲調(diào)時,重疊后,第二個“A”的讀音變?yōu)殛幤健@纭肮?、蓋”等在單字時都是去聲字,當它們在“XAA”式數(shù)量短語“一罐罐、一蓋蓋”里重疊后,第二個“A”的讀音變?yōu)殛幤秸{(diào)。
鑒于仡佬族地區(qū)黔西、大方方言中典型的“XAA”式數(shù)量短語的類型學特征固定,筆者同時調(diào)查了黔北仡佬族聚居區(qū)務川仡佬族苗族自治縣、道真仡佬族苗族自治縣的縣域方言。調(diào)查發(fā)現(xiàn),這兩個地區(qū)的地域方言中,同樣存在黔西、大方方言中典型的“XAA”式數(shù)量短語的類型學特征,語法語義語用特征都大致相同,只是在量詞“A”的使用上帶有一定的地域色彩,但是都以仡佬族日常生活用品名物化為主。同樣,在黔北遵義方言中,也部分存在此類現(xiàn)象。從縱向看,在仡佬族聚居區(qū)的新老派方言中,也存在新老差異。典型的“XAA”類型數(shù)量短語的類型特征大多出現(xiàn)在老派仡佬族成員方言中,而新派的仡佬族成員方言中,已經(jīng)逐漸有衰退之勢,有的仡佬族成員只有在提示和語境限制中才能想起這種用法,故而,這種典型的“XAA”類型數(shù)量短語的用途也處于瀕危狀態(tài)。
黔西、大方是歷史上沿襲的仡佬族聚居區(qū),長期的民族雜居和土司統(tǒng)治,導致該地區(qū)的仡佬族居民對民族語言和民族文化有著前所未有的民族認同感,這也是民族學者和人類學者在研究中感到驚訝的地方。艱苦的物質生活條件,簡陋的生產(chǎn)生活方式,使仡佬族言語社區(qū)的成員在語言的認同上也是多元融合,仡佬族既對少數(shù)民族語言認同,也認同西南官話,高度的語言認同感使得仡佬族言語社區(qū)成員已經(jīng)完全轉用漢語方言西南次方言。今天,城鎮(zhèn)化建設必將對仡佬族言語社區(qū)產(chǎn)生巨大沖擊,社會變動必將帶動語言的發(fā)展,尤其是仡佬族這個特殊的民族。通過對黔西、大方仡佬族言語社區(qū)語言使用狀況的調(diào)查和分析,我們可以發(fā)現(xiàn)仡佬族言語社區(qū)次方言中保存的深層次的語言特征,也可以觀察到仡佬族的語言轉用與民族語言融合后形成的地域方言的變異與保留。我們還可以看到仡佬族小城鎮(zhèn)言語社區(qū)的語言結構層次的變異,可以體味在相同語法結構條件下不同的語義變化和特定語境中細微的語義情感變異。這種變異和深層次的語義細微差異是那么的具有層次感,語義表達豐富而令人回味,我們不能不感嘆方言不同層次的語義表現(xiàn)的豐富性。但是,如果我們不深入調(diào)查這種表達,并及時加以記載,隨著西南官話和普通話的影響,這種語義和情感表達,終將逐漸消失。為此,調(diào)查城鎮(zhèn)化進程中仡佬族小城鎮(zhèn)言語社區(qū)的語言生活狀況,言語社區(qū)語言層次的變異,是一項非常重要的工作。
[1]呂叔湘.漢語語法論文集[C].北京:商務印書館,2002.
[2]明生榮.畢節(jié)方言研究[M].北京:中國社會科學出版社,2007.
[3]胡壯麟.當代語言理論與應用[M].北京:北京大學出版社,1995.
[4]朱德熙.現(xiàn)代漢語語法研究[M].北京:商務印書館,1980.
[5]朱德熙.語法講義[M].北京:商務印書館,1982.
[6]費爾迪南·德·索緒爾.普通語言學教程[M].北京:商務印書館,2004.
(責任編輯:徐國紅)
On the Quantifier Phrase“XAA”in the Qianxi and Dafang Dialect of Gelao Minority District
LAN Ka-jia,LUO Xiu-qin,F(xiàn)U Xiu-ying
(Zunyi Normal College,Zunyi 563002,China)
Qianxi and Dafang,located in the northwest Guizhou,are long populated by Yi and Gelao minority.Historically,the Gelao language used by Gelao minority in Qinxi and Dafang district falls within the branch of Gelao dialect,which is called“Buer”per se.The studies of the use about the Gelao language along Qianxi and Dafang show that the Gelao language is vanishing and that most Gelao people speak southwestern official language.Nonetheless,from the use of sub-dialect,we know the Gelao language still bears its own features,one ofwhich isthequantifierphrase“XAA”.The“XAA”ischaracterizedby typology,anditsgrammarandsemanticsaredifferent from official language.In thisphrase,“A”refers to an object quantifier ofa container,and“XAA”meansa“completeness”or“fullness”. The“X”of a typical quantifier phrase“XAA”is mainly designated to a cardinal number;meanwhile,phonetic change occurs in the second“A”of the quantifier phrase“XAA”.
little town in Gelao minority;dialect of Qianxi and Dafang;quantifier phrase;“XAA”pattern
A
1009-3583(2015)-0049-04
2015-05-24
貴州省高校人文社科基地遵義黔北文化研究中心項目(JD2014187)。
藍卡佳,女,四川資陽人,遵義師范學院教師工作處處長,人文與傳媒學院教授。主要研究方向:語言與應用語言學。