摘 要:語言修養(yǎng)是編輯的基本功,是入門功夫。一個(gè)編輯不僅要具備基本的語文修辭知識(shí),還要具備某些專門的語言知識(shí)。法律語言作為一種專門的技術(shù)語言,要求法律編輯必須具備相應(yīng)語言修養(yǎng),從而確保法律出版物的編校質(zhì)量。
關(guān)鍵詞:編輯;語言修養(yǎng);法律語言
中圖分類號(hào):G122 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2014)29-0112-02
編輯有兩大任務(wù),一是選稿,一是改稿。選稿,要求編輯要具備披沙揀金的能力;改稿,要求編輯要具備妙手回春的能力。對(duì)于編輯來說,改稿能力反映出他的基本的語言素養(yǎng),這種能力要求編輯必須能夠捕捉到不合理、不通順的表述,同時(shí)還要用自己掌握的知識(shí)有效改正文稿中的錯(cuò)誤,保證出版物的編輯質(zhì)量。這就需要編輯要具備深厚的語言修養(yǎng)。
但是,術(shù)業(yè)有專攻。作為一個(gè)法律編輯,不僅僅要具備基本的語言修養(yǎng),還要具備專門的語言修養(yǎng)——法律語言修養(yǎng)。
一、法律語言是一種技術(shù)語言
法律語言這一術(shù)語源于西方,在英語中它原指表述法律科學(xué)概念以及用于訴訟和非訴訟法律事務(wù)時(shí)所選用的語種,后來也指某些具有法定法律意義的詞語,并且擴(kuò)展到語言的其他層面,如“法律文句”、“法庭訴訟語言”等。現(xiàn)代社會(huì)的法律多是以語言來明示表達(dá)的,因此,法律語言也成為一個(gè)獨(dú)立的語言使用領(lǐng)域,成為一個(gè)區(qū)別于其他語言使用領(lǐng)域的語言功能變體,即法律語體。
在我國(guó),法律語言一般被定義為“是民族共同語在一切法律活動(dòng)(包括立法、司法和法律科學(xué)闡釋)中具體運(yùn)用的語言”,“是民族共同語在長(zhǎng)期的法律科學(xué)和法律實(shí)踐中逐步形成的、服務(wù)于一切法律活動(dòng)而且具有法律專業(yè)特色的一種社會(huì)方言”,“是在法制發(fā)展過程中,按法律活動(dòng)(立法、司法、法律科研)的要求逐步磨礪、逐步構(gòu)建的一種有別于日常語言的‘技術(shù)語言’,是全民語言的一個(gè)社會(huì)功能變體?!盵1]5-6
法律術(shù)語作為法律語言中最具專業(yè)特色和專業(yè)意義的部分,在人文社科領(lǐng)域內(nèi)最為具有接近科學(xué)術(shù)語的特征:?jiǎn)我桓拍顔我恢阜Q、突顯技術(shù)性、上下位的位階明確等。同時(shí),法律是一種“體制”,立法行為和司法行為都需要借助一種特別的體制性力量才能得以實(shí)施。因此,法律語言被認(rèn)為是一種“有別于自然語言的技術(shù)語言”[2]。
二、法律語言具有準(zhǔn)確、莊重、周密的風(fēng)格特點(diǎn)
法律語言屬于一個(gè)具有內(nèi)部大體一致的區(qū)別性特征的語體范疇,依據(jù)現(xiàn)代語言學(xué)和語體學(xué)的理論與方法,它在語言風(fēng)格、術(shù)語特性、詞匯類別、語言功能、語義特性等方面具有自己的語言特點(diǎn)。本文僅對(duì)法律語言的語言風(fēng)格特點(diǎn)進(jìn)行分析。
法律語言的主要風(fēng)格特色就是用詞準(zhǔn)確、色彩莊重、周密嚴(yán)謹(jǐn)。
1.用詞準(zhǔn)確。在語言的各個(gè)使用領(lǐng)域中,法律活動(dòng)和法學(xué)研究對(duì)語言的準(zhǔn)確性風(fēng)格提出了更為嚴(yán)格的要求。法律規(guī)定公民享有的權(quán)利和承擔(dān)的義務(wù)、案件所認(rèn)定的事實(shí)和得出的結(jié)論分別用規(guī)范性的法律文件和非規(guī)范性的法律文書來表述,法律語言中不允許存在任何的含混和歧義,即使一字之差,都有可能影響法律的正確實(shí)施,造成不良后果。漢語里的同義詞、近義詞非常多。法律用語也有大量的同義、近義、同音詞。諸如人犯、犯人;罰款、罰金;受害人、被害人;服罪、服刑、服法、伏法等等。有些近義詞,粗看起來差別不大,仔細(xì)考究,含義就有不同。這些詞,如果不加辨析,隨意亂用,就會(huì)造成錯(cuò)誤。因此,“準(zhǔn)確性是法律語言的靈魂與生命,也是法律語言的基本風(fēng)格格調(diào)?!盵1]144
2.色彩莊重。法律語言用于法律活動(dòng)各領(lǐng)域,法律、法令和司法機(jī)關(guān)制作的重要文件,都具有高度的嚴(yán)肅性,這就決定了法律語言必須注意色彩的莊重,不能采用比喻、比擬、夸張等修辭手法,也不能像文學(xué)語言那樣追求形象性和生動(dòng)性而采用描述性語言?!扒f重性要求法律語言的表達(dá)應(yīng)多用書面語詞、法言法語、文言語詞(如既遂、配偶,而非完成、愛人)、規(guī)范用詞?!盵3]比如反映傷情,要用科學(xué)的語言客觀地說明傷口的形狀、長(zhǎng)度、治療情況和結(jié)果等,而不能用“血流如注”、“血肉模糊”、“慘不忍睹”等描繪性語言。
3.周密嚴(yán)謹(jǐn)。法律語言必須周密嚴(yán)謹(jǐn),可做寬泛、任意解釋的行文,是為法律語言所不容的。所謂表達(dá)周密,就是指說明事理時(shí),要注意客觀地、全面地、深入地闡明問題的性質(zhì)、特征,注意區(qū)別事物的一般情況和特殊情況,以及某一事物與其他事物的聯(lián)系等。法律語言力戒語義兩歧、自相矛盾?!坝捎诜烧Z言以準(zhǔn)確為生命,要嚴(yán)格按照法律科學(xué)、邏輯事理和其他相關(guān)科學(xué)原理認(rèn)定事實(shí)、推溯理由和做出處理決定,因此在表述時(shí)必須‘咬文嚼字’,力求做到周密嚴(yán)謹(jǐn)、天衣無縫,以體現(xiàn)法律語言的科學(xué)性,從而形成比較顯著的嚴(yán)謹(jǐn)周密風(fēng)格?!盵1]159
三、法律編輯提高法律語言修養(yǎng)的途徑
法律語言是一種“技術(shù)語言”,是法律職業(yè)工作者的專業(yè)語匯,法律語言中所包含的專業(yè)性問題無所不在。法律編輯雖然不是具體從事法律工作的職業(yè)法律工作者,但法律編輯的工作性質(zhì)對(duì)其語言修養(yǎng)提出了更高的要求,除了掌握基本的語文修養(yǎng)外,還必須具備法律語言修養(yǎng)功夫。掌握好法律語言,才會(huì)確保出版物中法律語言使用的規(guī)范。
那么,編輯如何提高法律語言修養(yǎng)呢?筆者認(rèn)為應(yīng)該從培養(yǎng)法律思維、掌握基本的法律術(shù)語、掌握法律語言的語法修辭特點(diǎn)等方面著手。
1.培養(yǎng)自己的法律思維?!胺伤季S是法律領(lǐng)域特定的價(jià)值體系,包括特定的分析事物、判斷是非的標(biāo)準(zhǔn)和解決問題的思路及方法?!盵4]“法律思維一般來說可以分為兩種,一是根據(jù)法律的思維,一是關(guān)于法律的思維。在主張理論與實(shí)踐兩分法的朋友們看來,前者是實(shí)踐思維,即根據(jù)法律的既有規(guī)定處理案件和法律問題的思維形式;而后者則是理論思維,通常為學(xué)者們所獨(dú)享,主要思考法律文字背后的東西。所以,也有人認(rèn)為,前者是法律思維,后者是法學(xué)思維。”[5]這說明,和所有的專業(yè)領(lǐng)域一樣,法律也具有自身的一套獨(dú)立思維方式,貫穿在法律原則和法律行為的過程當(dāng)中。這種思維方式,“指導(dǎo)法律的語言依其規(guī)則完成專業(yè)的表達(dá),從而構(gòu)成了專業(yè)的表意符號(hào)系統(tǒng)?!盵4]這就要求法律編輯在編輯工作中,必須要祛除那種文學(xué)思維,法律語言的表達(dá)必須基于用詞準(zhǔn)確、色彩莊重、周密嚴(yán)謹(jǐn)?shù)谋硎鲲L(fēng)格特點(diǎn),只有這樣,才會(huì)真正確保法律語言使用的準(zhǔn)確規(guī)范。
2.掌握基本的法律術(shù)語。法律思維的核心則是法律語言,法律思維需要依靠一系列的法律術(shù)語來整合。法律術(shù)語是指“具有專門法學(xué)含義的語詞”[6],它將繁復(fù)的法律思維分門別類地承載起來,成為專業(yè)思維的存在樣態(tài)和表述的源泉。法律術(shù)語部分是由具有特定法律意義的詞組成的,部分是由日常用語組成的。一些具有特定法律意義的詞,如預(yù)謀、過失、非法侵害等,在我們的日常用語中很少使用,而一些日常用語有時(shí)也可以附著于特定語言環(huán)境的特定含義,而獲得法律意義。法律術(shù)語主要來自兩部分,一是來自制定法規(guī)定的法定術(shù)語;一是來自法學(xué)理論的法學(xué)術(shù)語。法律術(shù)語的作用常常不是像日常語言和其他專業(yè)用語那樣僅僅幫助理解所指事物,而是以某種權(quán)威性限定和控制理解。可見法律術(shù)語是法律語言體系中最具有專業(yè)特色和專業(yè)意義的部分。而這些法律術(shù)語,有的學(xué)者通過對(duì)《大辭?!し▽W(xué)卷》和《現(xiàn)代漢語詞典》所收詞匯的比較分析,發(fā)現(xiàn)完全相同的大約600個(gè),法學(xué)辭書中90%的詞語是語文辭書不收的,也就是說,法律辭書的詞匯與語文辭書的兼收率很低[7]。有些法律語言專用的詞匯和詞組,如“不可抗力”、“不能犯”、“反跳槍彈創(chuàng)”等,是需要費(fèi)些力氣才能充分理解的,法律編輯必須在掌握基本語文修養(yǎng)的基礎(chǔ)上,掌握基本的法律術(shù)語,掌握這些術(shù)語的基本含義、近義詞間的區(qū)別等等。
3.掌握法律語言的語法修辭特點(diǎn)。語法就是用詞造句的規(guī)則。它包括詞法、句法兩部分。詞法是關(guān)于詞的使用規(guī)則,如詞類的劃分、詞的組合能力、構(gòu)詞法等;句法是關(guān)于句子的結(jié)構(gòu)規(guī)則,如句子的成分、類型、功用等。修辭就是如何切合語義和語境,積極調(diào)動(dòng)語言因素,配合非語言因素,以最恰當(dāng)完美的語言加工形式獲得最佳的效果。準(zhǔn)確和莊重是法律語言的基本特色,因而,決定了法律語言修辭所追求的是清楚貼切、規(guī)范嚴(yán)謹(jǐn),而不是生動(dòng)形象?!胺烧Z言的修辭主要在法律活動(dòng)的背景和法律環(huán)境的制約下,周密認(rèn)真地表述法律的內(nèi)容以及運(yùn)用法律恰當(dāng)嚴(yán)肅地解決實(shí)際問題。”[8]在修辭上,由于法律語言要求表意的高度準(zhǔn)確,為了實(shí)現(xiàn)準(zhǔn)確的目標(biāo),在法律語言表述上多使用模糊修辭。模糊修辭,是指在一定的語言環(huán)境中,有意選用模糊詞語,以提高語言交際效果的一種修辭手法。它適應(yīng)了法律語言的特點(diǎn),更重要的是法律內(nèi)容本身對(duì)此提出了這樣的要求。在法律語言中使用模糊修辭,可使語言表達(dá)更準(zhǔn)確。如“犯罪嫌疑人××歲左右,身高××米上下,四方臉,小眼睛,經(jīng)常在火車站一帶作案?!逼渲械摹白笥?、上下、四方、小、一帶”均為模糊語言。在這一特定語境中,模糊語言中的“模糊”卻蘊(yùn)含著明晰性,在不確定性中包含著確定性。在執(zhí)法活動(dòng)中,對(duì)某些事物是不宜用準(zhǔn)確語言表述的,而模糊語言能適切表述生活中那些不宜明確表述的事物,使用模糊修辭可使語言表達(dá)更莊重[8]。
總之,提高法律語言文字修養(yǎng)對(duì)編輯來說具有十分重要的意義,應(yīng)引起我們的高度重視。提高語言文字修養(yǎng)并非一朝一夕之功,只有編輯人員在具體的工作實(shí)踐中不斷學(xué)習(xí),不斷進(jìn)取,深入研究,善于總結(jié),才會(huì)不斷得到提高。
參考文獻(xiàn):
[1]潘慶云.中國(guó)法律語言鑒衡[M].上海:漢語大詞典出版社,2004.
[2]潘慶云.法律語言是一種有別于自然語言的技術(shù)語言[J].江漢大學(xué)學(xué)報(bào),2004(2).
[3]楊建軍.法律語言的特點(diǎn)[J].西北大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2005(5).
[4]劉紅嬰.法律術(shù)語研究方法要論[J].修辭學(xué)習(xí),2006(4).
[5]葛洪義.法律方法 法律思維 法律語言[N].人民法院報(bào),2002-10-21.
[6]劉紅嬰.法律語言學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003:42.
[7]計(jì)冬楨.由法律辭書與語文辭書的比較看法律語言的易讀性[J].修辭學(xué)習(xí),2006(4).
[8]寇紅.談法律語言中的修辭運(yùn)用[J].北京人民警察學(xué)院學(xué)報(bào),2003(5).