王慧貞
[摘 要] 銜接是語篇分析的重要課題之一。從Jakobson最早對銜接手段的研究,到Halliday與Hasan正式提出銜接理論,至魏在江先生提出的轉(zhuǎn)喻銜接手段,銜接體系已日趨細密完善。對銜接的研究逐漸從篇內(nèi)到篇外,從系統(tǒng)功能發(fā)展到語義、語用、認知及文體學研究的視角。Fauconnier與Turner等人提出的概念整合理論為詩歌意象與銜接關(guān)系的研究提供了新的視角。概念整合理論能夠闡釋、論證詩歌中的意象具有銜接功能。通過運用概念整合理論對葉芝詩歌中的意象意義構(gòu)建進行認知文體分析,一方面驗證詩歌意象具有強大的銜接力,另一方面嘗試挖掘葉芝詩歌意象銜接的文體價值。
[關(guān)鍵詞] 概念整合理論;詩歌意象;銜接;葉芝詩歌
[中圖分類號]H315 [文獻標識碼]A [文章編號] 1673-5595(2014)06-0086-06
銜接是語篇分析領(lǐng)域中最基本的概念之一。銜接理論經(jīng)過三個歷史時期的發(fā)展已日趨成熟和完善。從最早Jakobson把文學語篇中句法結(jié)構(gòu)和重復(fù)形成的排比現(xiàn)象視為銜接的研究[1],到Halliday與Hasan正式提出銜接理論把銜接分為語法銜接和詞匯銜接,從Hasan的結(jié)構(gòu)銜接和非結(jié)構(gòu)銜接理論模式,到胡壯麟的語篇銜接的多維思想、張德祿的語篇外部銜接、劉世生的聯(lián)想銜接、夏日光的具象銜接、魏在江的概念轉(zhuǎn)喻銜接理論模式,銜接理論的研究范疇已從語篇內(nèi)部銜接擴展到語篇外部銜接,從系統(tǒng)功能語言學的角度發(fā)展到語義學、語用學、認知語言學、文體學的視角。許多學者認為語篇銜接是多層次的,可以涉及六個層面:符號層(語境、語用知識)、語義層(及物性邏輯連接和語篇結(jié)構(gòu))、結(jié)構(gòu)層(結(jié)構(gòu)銜接、主位結(jié)構(gòu))、詞匯層(照應(yīng)、指稱、替代、省略)、音系層(語調(diào)、已知信息、新信息、語音型式)和字音層。[2]至此,銜接理論已成為一個跨學科的研究課題。認知語言學自20世紀80年代進入文學研究領(lǐng)域,為解讀文本提供了全新的視角。本文擬從概念整合理論出發(fā)論證詩歌中的意象具有銜接功能,并在這一理論框架下,以葉芝的詩歌為語料,將意象銜接應(yīng)用到詩歌文體分析中。
一、相關(guān)理論簡介
(一)概念整合理論
概念整合就是將兩個或更多的由來自于獨立認知域的信息所構(gòu)成的輸入空間通過跨空間的部分映射匹配起來;通過提煉輸入空間里共有的抽象結(jié)構(gòu)或信息形成類屬空間;然后將輸入空間有選擇地投射到一個可以得到動態(tài)解釋的合成空間,它包含了類屬空間里的類屬結(jié)構(gòu)以及從兩個輸入空間中提取的部分結(jié)構(gòu);最后通過組合、完善、擴展三步整合運作形成層創(chuàng)結(jié)構(gòu)。這四個心理空間通過投射彼此連接起來,構(gòu)成一個概念整合網(wǎng)絡(luò)。[3]146簡單地講,概念整合就是將兩個或兩個以上空間中的部分結(jié)構(gòu)整合為合成空間中帶有層創(chuàng)特性的一個結(jié)構(gòu)。[4]
Fauconnier和Turner提出了四種基本類型的概念整合網(wǎng)絡(luò)及多域復(fù)合網(wǎng)絡(luò)。前者只涉及四個空間,后者指多個輸入空間平行投射,或首次整合后形成的合成空間作為再次整合的輸入空間與另一個輸入空間一起投射形成新的合成空間。[5]120-135
Fauconnier認為概念整合是紛繁復(fù)雜的語言運用背后的認知冰山中的基本認知過程。可見,概念整合理論存在著巨大的應(yīng)用潛力。該理論在其發(fā)展初期就已廣泛地應(yīng)用于文學、藝術(shù)和文體學的研究之中。概念整合作為一個關(guān)于意義構(gòu)建的理論,可以使我們更好地描述意義是如何從現(xiàn)存的知識結(jié)構(gòu)中創(chuàng)造性地構(gòu)建起來的。該理論與意義構(gòu)建的認知過程結(jié)合,把語言、聲音、視覺圖像等意義的表達形式作為在意義構(gòu)建和理解中的心理提示。這一理論的核心假設(shè)是,意義是在具有創(chuàng)造性和想象力的心理過程中動態(tài)地構(gòu)建起來的,因此該理論特別適用于解釋富有創(chuàng)造性的機制和過程,如文學分析、藝術(shù)分析、文體學和詩學。[6]
(二)詩歌意象
詩歌語言的一個重要特征是大量運用意象。意象是指灌注了一定思想情感的形象,即用具體的形象或畫面來表現(xiàn)人們在理智、情感方面的經(jīng)驗。詩歌中的意象是靠形象的語言予以暗示的,它可以“顯示物體、動作、感情、思想、心理狀態(tài)及任何感覺的或超感覺的經(jīng)驗”①。它既是詩歌中熔鑄了作者主觀感情的客觀物象,也是詩的象征性元語言。韋勒克和沃倫從心理學的角度指出了意象與隱喻及象征的關(guān)系。他們認為意象表示有關(guān)過去的感受或知覺上的經(jīng)驗在心中的重現(xiàn)或回憶,而這種重現(xiàn)或回憶未必一定是視覺上的。它的功用在于它是感覺的“遺存”和“重現(xiàn)”。另外,意象可以作為一種“描述”存在,或者也可以作為一種隱喻存在。一個意象可以被一次轉(zhuǎn)換成一個隱喻,但如果它作為呈現(xiàn)與再現(xiàn)不斷重復(fù),那就變成了一個象征,甚至是一個象征系統(tǒng)的一部分。[7]
從概念整合看英語詩歌意象與銜接正如古羅馬偉大詩人賀拉斯指出的“意象是詩歌表現(xiàn)的心”。[8]詩歌的意象是連接感覺與思想的橋梁,是對感覺經(jīng)驗的示意。根據(jù)人的感覺經(jīng)驗,意象可以分為視覺意象、聽覺意象、嗅覺意象、觸覺意象、味覺意象、動覺意象,及直接作用于理智的抽象意象等。從形象與所指的關(guān)系上,意象可以分為字面意象與修辭意象。從讀者的角度還可以把詩歌的意象分為穩(wěn)定意象和自由意象。詩歌的意象還可以分為主導意象和意象群。前者指與整首詩或一首詩中占較大比例部分的意義和感覺經(jīng)驗有著至關(guān)重要聯(lián)系的某一單個意象,后者指集中在較小的篇幅內(nèi)用以表現(xiàn)某一共同主題的多個意象。
詩歌的欣賞功能之一是意象美。[9]意象既是詩歌表達意義的需要,也是詩歌審美的需要。其功能主要在于通過刺激人的感官,喚起讀者相同或類似的感覺和情感經(jīng)驗,激發(fā)出他們無限的想象,使他們仿佛身臨其境,在詩歌欣賞中滲入強烈的個人色彩和情感經(jīng)驗,領(lǐng)略詩的美妙意境。
(三)銜接理論
Halliday與Hasan1976年正式提出銜接理論。這一理論模式成為諸多學者研究語篇分析的一個基石和突破點。他們指出,銜接是“那些存在于語篇內(nèi)部能使全文成為語篇的各種意義關(guān)系”[10] 。他們首次將銜接劃分為語法銜接和詞匯銜接兩大類。[11]語法銜接包括指稱、替代、省略與連接。詞匯銜接包括重復(fù)與搭配。指稱分為兩大范疇,情景性的和功能性的,如外指和內(nèi)指。外指是指語篇中某個成分的參照點不在語篇內(nèi)部,而在語境之中;內(nèi)指是指語篇中某個成分的參照點在語篇內(nèi)部,存在于上下文之間。內(nèi)指又分為回指和下指?;刂钢赶蛏衔模轮钢赶蛳挛?。Halliday1976年提出的銜接手段僅限于語篇內(nèi)部。張德祿指出由語篇結(jié)構(gòu)實現(xiàn)的銜接指把語篇內(nèi)部各個部分組織成一個整體的語篇結(jié)構(gòu)機制表現(xiàn)的銜接機制。語篇與語境之間的銜接可以分為預(yù)設(shè)性外指銜接和空缺性銜接。預(yù)設(shè)性外指銜接指銜接關(guān)系兩個端點的一端在情景語境中;空缺性銜接指在語言形式上沒有預(yù)示,但在語篇的意義接續(xù)上出現(xiàn)空缺引起的銜接關(guān)系。存在于表層的顯性銜接和深層的隱性銜接都對實現(xiàn)語篇意義的連貫起著重要的作用。[12]
二、理論論證——意象銜接
認知語言學家認為語言的意義并非完全依賴于客觀世界,而是存在于復(fù)雜的認知活動之中。意義的產(chǎn)生是心理與現(xiàn)實世界相互作用的結(jié)果。心理空間是人們對現(xiàn)實世界中的意義進行抽象、儲存與理解的心理模式之一。心理空間是后臺認知域,是人們進行交談和思考時,為了達到局部理解與行動的目的而構(gòu)建的概念包。[13]心理空間是語言使用者構(gòu)建語言理解的心理表現(xiàn)結(jié)構(gòu),通過這種心理結(jié)構(gòu)的激活,人們能構(gòu)建對某些語言成分的理解。心理結(jié)構(gòu)中的意義要素與現(xiàn)實世界并不存在一一對應(yīng)的關(guān)系,而是現(xiàn)實世界的一種間接投射。產(chǎn)生這種間接投射的基礎(chǔ)是人們對存在于不同心理空間中的物體間建立起某種相互聯(lián)系的映射。復(fù)合空間映射是理解意義的基礎(chǔ)[3]133-187,是概念整合模式的基礎(chǔ),是建立在類比、遞歸、心理模式化、概念類聚、知識框架等心理活動基礎(chǔ)上的一般認知操作過程。②復(fù)合空間模式解決了不同的心理空間在語言使用者頭腦中如何產(chǎn)生相互關(guān)聯(lián)的問題。通過概念整合人們不僅把語言符號與其相關(guān)的知識連接起來,而且還可以構(gòu)建、推斷其意義。因此,根據(jù)概念整合理論及意象的特點,我們可以推斷意象作為詩歌的一種語言符號,可以被看做一種激活,以激發(fā)讀者獲取信息。在某種程度上,意象依賴于讀者心理空間中的認知活動來構(gòu)建意義。
Fauconnier最初提出的心理空間理論旨在研究語言中的間接指稱和隱晦指稱現(xiàn)象③,但不可否認,該理論對于其他許多復(fù)雜的語義現(xiàn)象和語用現(xiàn)象,也能提供具有說服力的解釋。詩歌中的意象就具有這樣的特點,字面意象具有直接指稱的特點,修辭意象具有間接指稱的特點。Coulson認為心理空間作為一種指稱參考結(jié)構(gòu),其包含的成分要素并不一定是客觀現(xiàn)實的真實反映。心理空間可以理解為是一種能容納與某種臨時場景相關(guān)信息的容器,這種場景往往是一種非真實的場景,它的產(chǎn)生依賴于感知、假象、回憶、理解等心理活動。④心理空間具有兩大重要屬性,模塊化功能和所指功能可以使輸入信息在合成空間里經(jīng)過組合與完善,具有指向現(xiàn)實世界中實體的功能。根據(jù)以上兩位學者的觀點,我們可以推斷出一首詩中不同的意象作為輸入信息可以投射到不同的輸入空間,通過類屬空間、合成空間,可以在讀者頭腦中形成一個概念化的整體意象。這種概念化的整體意象可以指向現(xiàn)實世界中的實體。因此,我們可以發(fā)現(xiàn)意象具有很強的銜接力:一是發(fā)生在意象的組成部分之間,具有形式上的銜接性。由于可被投射到不同的心理空間,它們在合成空間里彼此互相聯(lián)系,形成了一個具有連貫意義的整體意象。二是意象具有外指銜接的功能。當詩歌中的意象是現(xiàn)實世界的反映時,意象的組成部分與形成的整體意象在組合與完善后都可以指向現(xiàn)實世界中的實體。應(yīng)用Fauconnier的概念整合理論,意象具有銜接功能,如圖1所示。
圖1 意象銜接 三、分析與討論
意象是詩歌的靈魂。正如龐德所說:“意象能在瞬間表現(xiàn)一種智力與感情的情節(jié)?!盵14]意象是詩人喚起讀者的想象力、使讀者卷入他所設(shè)計的情境的重要手段之一。葉芝的詩歌創(chuàng)作也不例外。1923年諾貝爾文學獎得主、20世紀偉大的英國詩人之一W. B. 葉芝在不同時期的詩歌創(chuàng)作中采用了不同的意象。下面將以葉芝的兩首詩歌《庫勒的野天鵝》(The Wild Swans at Coole)和《兩棵樹》(The Two Trees)為語料,一方面論證筆者在上文的推論——意象銜接可以應(yīng)用到詩歌文體分析中;另一方面,借以挖掘葉芝詩歌的美學價值。
《庫勒的野天鵝》是葉芝再次遭到他一直仰慕的愛人——致力于愛爾蘭解放事業(yè)的女性毛德·岡的拒絕后創(chuàng)作的作品。庫勒是葉芝的朋友格雷戈里夫人在愛爾蘭西部擁有的一座莊園,是葉芝從青年時代起常去的地方。1897年葉芝首次到庫勒作客,看到莊園中湖面上有59只美麗的野天鵝。19年后,詩人再次來到這里,又看到那些野天鵝,感慨無限,思緒萬千。意象銜接頻繁地出現(xiàn)在這首詩中。在第一詩節(jié)中,葉芝獨具匠心地選取了視覺意象 “the tree”、“the woodland paths”、“a still sky”、“the brimming water”、 “among the stones”,第三詩節(jié)的“on this shore”,第四詩節(jié)的“in the streams”、“the air”,以及最后一個詩節(jié)中的“l(fā)ake edge”、“pool”。這些視覺意象以詩歌語言的形式輸入給讀者,經(jīng)過讀者心理空間的加工與合成,形成了陸地、水面、空中三個類屬空間。這三個類屬空間在合成空間里組合成一個完整的視覺意象,即野天鵝在庫勒的生長環(huán)境。見圖2。
這些視覺意象具有強大的銜接力量,一方面把陸地、水上、空中整合成為一個完整的自然環(huán)境;另一方面,也可以指庫勒莊園美麗的自然環(huán)境。視覺意象銜接可以激發(fā)讀者的想象力,把形象而生動的視覺畫面展現(xiàn)給讀者。此時,讀者不僅可以感受到葉芝描寫的野天鵝是一種神圣的自然力量的化身(“brilliant creature”),還可以從這首詩中的動作意象感受到詩人對自然及天鵝的向往。詩人在描寫天鵝時采用了動作意象。如“mount”、“scatter”、“wheeling”、“climb the air”、“the bell-beat of their wings”、“paddle in the cold companionable streams”、“drift on the still water”、“flow away”。這些動作意象勾勒出天鵝向天空升騰翱翔,在溪澗雙雙對對劃水游弋的畫面。19年來,這些神秘莫測、優(yōu)美嫻雅的野天鵝似乎一直在神奇地向時間挑戰(zhàn),它們依然“毫無倦意”(unwearied still)、悠閑自若、“童心未泯”,擁有“激情與愛戀”。這與年老的詩人葉芝形成鮮明的對照。此時,讀者也油然而生一種情感,感嘆時光的流失、感慨詩人的黯然神傷。
此外,我們還可以借助背景知識、認知和文化模式等對圖2的合成空間進一步完善、拓展,形成具有象征意義的庫勒的野天鵝的整體形象。這首詩的創(chuàng)作背景是根據(jù)詩人向毛德·岡求愛遭到拒絕后的經(jīng)歷而產(chǎn)生的。我們可以從詩中的描寫發(fā)現(xiàn)這首詩涉及詩人經(jīng)歷的痕跡,如59只天鵝——其中有29對美麗的天鵝,只有一只形單影孤。在詩歌的最后“delight mens eyes when I awake some day”,“to find them have flown away”,“men”既可以泛指人,也可以指男人。因此,經(jīng)過整合、完善,讀者的頭腦中可以形成一個具體而又抽象的野天鵝的復(fù)合體,神秘莫測、朝氣蓬勃、帶有濃厚的貴族氣息、令其他男人賞心悅目的女神的化身——葉芝把毛德·岡比作那只孤單的野天鵝。[15]
下面對葉芝的詩歌《兩棵樹》中的意象銜接進行分析。這首詩是葉芝為鐘愛的毛德·岡創(chuàng)作的詩歌之一。在第一詩節(jié)中,詩人描寫的長在愛人心中的生命樹,是精神世界的神圣之樹。視覺、聽覺、動作意象銜接多次出現(xiàn)在這一詩節(jié)中。視覺意象銜接“the joyous branches”、“the trembling flowers”、“the colorful fruits”、“the secure root”、“the shaking of the leafy head”中的樹枝、花、果實、根、葉可以在讀者的心理空間中形成一棵完整的大樹形狀;聽覺意象“melody”、“music”、“murmuring”,為讀者展現(xiàn)了一個歡快而又精力充沛的精神世界;動作意象“trembling”、“shaking”、“go a circle”、“gyring”、“spiring to and fro”、“dart”、“song”,描寫了“愛”鳥(the Love)——像鳥一樣的精靈的整個動態(tài)畫面。這三種意象銜接相互影響,互相呼應(yīng),構(gòu)建出一幅完整的精神世界的心理畫面。
而在第二詩節(jié), 葉芝構(gòu)建的是另一幅完全相反的畫面,是充滿了血與肉的現(xiàn)實世界。[16]通過視覺意象銜接“root half hidden”、“broken boughs”、“blackened leaves”、“barrenness” and “the broken branches”,我們看到了“苦澀凄慘的鏡面”中的 “一個致命影像”。動作意象“flying”、“crying”、“stand and sniff”、“shake”⑤栩栩如生地勾勒出第二棵樹上的邪惡鳥——渡鴉(“the ravens”)的動態(tài)畫面。
心理空間可以把這首詩中的意象進行整合。整合后的意象存在著兩種關(guān)系,既有相似性,又有對照性。我們從詩中可以看到整個世界是由兩個相反的世界組成,物質(zhì)世界和精神世界。然而,最重要的是生命并非受到兩種截然相反的意象——兩棵“不同”的樹、兩種“不同”的鳥的摧殘,而是這兩種意象彼此間有著直接的聯(lián)系。每一種意象都可以精確地反映出令人費解而又神秘、具有人類雛形的兩棵樹中的另一半矗立在人類面前。兩個相對照的意象在雙域網(wǎng)絡(luò)的兩個輸入空間映射到合成空間,形成兩個截然相反的畫面。Fauconnier和Turner提出的多域復(fù)合網(wǎng)絡(luò)有兩種形成方式:幾個輸入空間同時平行投射,或是首次整合形成的合成空間作為再次整合中的輸入空間與另一個輸入空間一起投射,形成新的合成空間。這首詩中的意象銜接可以平行投射,分別形成的合成空間可以作為輸入空間再次整合形成一個新的合成空間。[5]120-135如圖3所示。
圖3 《兩棵樹》中的意象銜接分析 從圖3可以看出兩棵樹不僅具有相反的一面,而且具有一定的相似性,你中有我,我中有你。名義上是兩棵樹,實際上具有相似的機理,形成一棵完整的大樹;進而突出世界充滿了差異與和諧這樣一個主題,反映了詩人對立統(tǒng)一的哲學思想。結(jié)合詩人的經(jīng)歷,對兩棵樹的理解又有了新的意義。葉芝提到這兩棵樹的目的是為了提醒毛德·岡,警惕智力可能導致一種破壞性的激情,要“凝視自己心里”,以此激勵她朝著內(nèi)部自身女性特質(zhì)的方向發(fā)展,那才是真正朝向上帝及其奧秘和存在的通路;而“不要凝視苦澀凄慘的畫面”,因為畫面映出的是激情蹂躪下理智的疲倦。因此,我們可以看出葉芝認為毛德·岡的愛國激情導致她遠離自身的“女性特質(zhì)”,而這種激情并非真正代表理想,只不過是生命樹的凄慘的幻象而已,是十分危險的。
四、結(jié)論
本文以葉芝的詩歌為語料,運用概念整合理論對詩歌中的意象與銜接的關(guān)系進行了研究。上述論證分析表明詩歌中的意象具有銜接功能。通過心理空間的映射、整合與完善,一首詩中不同的意象之間具有很強的銜接力從而形成一個完整的意象,整合后的意象具有外指銜接功能,可以指向一定語境中的實體。在進行理論論證的同時,我們運用葉芝的兩首詩歌《庫勒的野天鵝》、《兩棵樹》驗證了意象銜接對詩歌文體分析的可適用性。通過概念整合、結(jié)合語境及背景知識,意象銜接可以使意象具有對比性、對照性。運用概念整合理論分析意象銜接的認知構(gòu)建與傳統(tǒng)的文學批評相比有其獨到之處。這種分析更能入木三分,層層剝離詩人隱藏的情感外衣,為詩歌意象的研究提供一個全新的視角。此外,我們還要對多樣化的語料進行分析,以進一步深化這方面的研究與探索。
注釋:
① 參見J.A. Cuddon所著 A Dictionary of Literary Terms,1979。
② 見Fauconnier G所著Mental Spaces, New York, Cambridge University Press, 1994。
③ 見Fauconnier G所著Mappings in Thought and Language, New York, Cambridge University Press, 1997。
④ 見Coulson S所著Semantic Leaps: Frame-shifting and Conceptual Blending in Meaning Construction, New York, Cambridge University Press, 2000。
⑤ 以上引用的英語詩歌都出自Richard J. Finneran所著 The Collected poems of W. B. Yeats, 1996。
[參考文獻]
[1] Traugott E C, Pratt M L. Linguistics for Studies of Literature [M]. New York: Harcourt Brace Jovanovich Inc., 1980:21.
[2] 胡壯麟. 語篇的銜接與連貫[M]. 上海: 上海外語教育出版社, 1994:1.