方 菲
(湖北工業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北 武漢 430068)
英語(yǔ)屬印歐語(yǔ)系,漢語(yǔ)屬漢藏語(yǔ)系,兩種語(yǔ)言相距甚遠(yuǎn)。概括地說(shuō),中國(guó)傳統(tǒng)思維方式——直覺(jué)性,即通過(guò)靜觀、體認(rèn)、靈感、未經(jīng)嚴(yán)密的邏輯程序直接而快速地獲得整體感覺(jué)和總體把握。提倡“書(shū)不盡言,言不盡意”。西方思維歷來(lái)有重理性的傳統(tǒng)。從古希臘哲學(xué)家亞里士多德的開(kāi)創(chuàng)形式邏輯到17世紀(jì)英國(guó)哲學(xué)家培根的強(qiáng)調(diào)歸納法,無(wú)一不是注重觀察、經(jīng)驗(yàn)、事實(shí)、實(shí)驗(yàn)、實(shí)證,其核心就是崇尚科學(xué)和理性。注重思維活動(dòng)的嚴(yán)格性、明晰性;注重思維程式的數(shù)學(xué)化、形式化;注重語(yǔ)言的邏輯性。
思維模式的差異必然導(dǎo)致中國(guó)學(xué)生在使用英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),受到母語(yǔ)思維模式的干擾,寫(xiě)出不符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的作文。美國(guó)加州一些學(xué)者對(duì)中國(guó)留美學(xué)生的英語(yǔ)作文作了一次調(diào)查研究,結(jié)果表明:即使中國(guó)學(xué)生在句子結(jié)構(gòu)上沒(méi)什么大問(wèn)題,但在段落、篇章中存在著“重點(diǎn)不突出”和“欠粘著性”兩大明顯缺陷(李松濤,2005)。筆者在多年教學(xué)中也發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)水平較高學(xué)生的作文普遍存在問(wèn)題:語(yǔ)法零錯(cuò)誤但整體篇章差強(qiáng)人意,考試中無(wú)法得到高分。
漢民族的思維往往以“人”為中心,認(rèn)為只有人才能做出有意識(shí)的動(dòng)作,或具有有意識(shí)的行為,因此漢民族一般對(duì)思維的主體和客體不加區(qū)分。英民族的思維注重客觀事物對(duì)人的作用和影響,因而他們對(duì)主體和客體有著嚴(yán)格的區(qū)分。英文則多用無(wú)生命名詞做主語(yǔ),主動(dòng)與被動(dòng)兩個(gè)范疇始終涇渭分明。因此,英文中不是只有動(dòng)作的發(fā)出者做主語(yǔ),不是動(dòng)作的承受著只能在被動(dòng)句里做主語(yǔ)。例如:
A yellow sign says information avout a road.
The hotel sleeps 300 guests.
Cheese often upsets Susan’s stomach.
下面一段學(xué)生作文幾乎每一句都是以I為主語(yǔ),顯得句式單調(diào),沒(méi)有變化。
If I don’t feel well, I will have different ways to relax myself.When I’m tired, I will listen to pop music that I like.When I feel boring, I will read the book which is my favorite.If I fell stress, I will play basketball with my parners。
漢語(yǔ)重視意合,不太重視形式邏輯。英民族非常重視形式邏輯,但也不排斥辯證思維。在語(yǔ)言上表現(xiàn)為英語(yǔ)重形合,英語(yǔ)注重運(yùn)用各種有形的聯(lián)結(jié)手段達(dá)到語(yǔ)法形式的完整。下面一段學(xué)生作文段首沒(méi)有適當(dāng)?shù)闹黝}句,展開(kāi)部分隨意松散。
Life with a tight rhythm make people tired and tired.A relaxed way is necessary to everybody, including me.I think sleep is the best way to relax myself, I think nothing in dream, no working, no studying.If sleep is not allowed in time, a more convenient way could help you.
與漢語(yǔ)常常通過(guò)上下文含義,隱性地表達(dá)其內(nèi)在邏輯關(guān)系不同,英語(yǔ)中有大量表示語(yǔ)意遞進(jìn)、列舉、轉(zhuǎn)折、對(duì)比、程度、因果關(guān)系、總結(jié)概括以及分析與結(jié)論的帶有語(yǔ)篇標(biāo)記的連接詞, 來(lái)體現(xiàn)語(yǔ)篇的銜接與連貫。學(xué)會(huì)適用連接詞,能夠避免段落雜亂,使其重點(diǎn)突出,上下連貫。
在表達(dá)思想時(shí),漢民族習(xí)慣從側(cè)面說(shuō)明、闡述外圍的環(huán)境,最后點(diǎn)出話(huà)語(yǔ)的信息中心。而英民族的思維更直截了當(dāng),他們習(xí)慣先交待要點(diǎn)。英語(yǔ)在謀篇和遣詞造句上遵循著從一般到具體、從概括到舉例、從整體到個(gè)體的原則。下面一段學(xué)生作文有論點(diǎn)(下劃線部分),但展開(kāi)部分毫無(wú)章法,啰嗦累贅。
As the society develops quickly, Our stress also is more and more.So me must learn a way to relax ourselves.Relaxation is very important to us students.Different people have different ways to relax thenselves.I have different ways to relax myself.Relaxation can help us to taqke a breath and be ready for tomorrow.
中國(guó)學(xué)生約占調(diào)查總數(shù) 66.11%的作文呈隱伏型思維模式(即圍繞主題繞圈子的寫(xiě)法)(王墨希,1993)。受母語(yǔ)和詞匯量的影響,中國(guó)學(xué)生作文往往成了流水賬或中式散文。英語(yǔ)作文尤其是議論文通常遵循的寫(xiě)作規(guī)律是每段段首有主題句,主題句(論點(diǎn))后面有支持材料(論據(jù)),各論據(jù)不僅緊緊圍繞主題句,而且層次分明。
[1] 陳建平.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)作文語(yǔ)篇分析框架[A].董燕萍,王初明.中國(guó)的語(yǔ)言學(xué)研究與應(yīng)用[C].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[2] 何善芬.英漢語(yǔ)言對(duì)比研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002.