金月珍
(蘇州高等職業(yè)技術(shù)學(xué)校,江蘇 蘇州 215000)
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,各行各業(yè)對各種外語人才,尤其是英語人才的需求非常旺盛,它們迫切需求既具有專業(yè)知識和技能,又具有一定英語水平的素質(zhì)良好的職業(yè)技術(shù)人才。然而職業(yè)學(xué)校學(xué)生的學(xué)習(xí)現(xiàn)狀不容樂觀。他們的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)和普通高中的學(xué)生相比,較大一部分學(xué)生存在著以下幾個問題:就綜合素質(zhì)觀之,他們沒有明確的奮斗目標(biāo),學(xué)習(xí)動力不足;是非辨別能力不理想,容易誤入歧途;自控能力不強(qiáng),遇事容易沖動;生活自理能力不強(qiáng),凡事向父母、老師求助;就學(xué)習(xí)層面觀之,他們學(xué)習(xí)基礎(chǔ)不理想,底子?。恢R面不寬,沒有系統(tǒng)性;學(xué)習(xí)方法不當(dāng),學(xué)習(xí)效率不高;學(xué)習(xí)興趣不濃,主動性不強(qiáng),基本屬于完成任務(wù)型。
而學(xué)生的英語水平也不理想:大多數(shù)學(xué)生還在英語殿堂的門外徘徊;班級學(xué)生總體英語水平不理想,讀音不準(zhǔn),句義不連,大多數(shù)學(xué)生學(xué)了將近九年的英語,簡單的英語對話卻結(jié)結(jié)巴巴,書面表達(dá)也是錯誤百出,甚至部分學(xué)生連 26個字母也寫不對、讀不好、背不出。筆者從事職校英語教學(xué)多年,長期奮斗在教育教學(xué)的第一線,親眼目睹和切身感受到了職校學(xué)生英語學(xué)習(xí)的痛苦,他們學(xué)得很吃力、很被動。所以,筆者一直思索著如何扭轉(zhuǎn)職校學(xué)生英語學(xué)習(xí)的局面。
筆者通過對自己教學(xué)實(shí)踐的反思、職校學(xué)生情況的分析以及對職校英語課程標(biāo)準(zhǔn)的研究,認(rèn)為背誦是扭轉(zhuǎn)職校學(xué)生英語學(xué)習(xí)狀況的關(guān)鍵。那背誦的理論基礎(chǔ)是什么呢?
模因論是基于達(dá)爾文(Darwin)進(jìn)化論觀點(diǎn)用來解釋文化進(jìn)化規(guī)律的一種新理論。模因這個術(shù)語在 Richard Dawkins(1976)所著的 The Selfish Gene中首次出現(xiàn)。Dawkins(1976:192)把模因定義為:文化傳遞的單位,它通過一個過程而從一個人的頭腦跳入另一個人的頭腦之中。這個過程,廣義而言,可以被稱為模仿。這個定義表明模仿是模因論的根本點(diǎn)和基本特征。模因是存在于大腦中的信息單位,通過模仿而得以復(fù)制傳播。也就是說,模因類似于基因,基因通過遺傳而繁衍,而模因通過模仿而傳播。如果基因是第一類復(fù)制因子,如長相、身材等是基因遺傳的表現(xiàn)形式,那么模因則屬于第二類復(fù)制因子,如傳統(tǒng)習(xí)慣、時尚服飾、思想言論等都是模因傳播的表現(xiàn)形式?;蚝湍R虻墓餐c(diǎn)在于它們都來自復(fù)制,而且不斷地被復(fù)制。根據(jù)模因的定義內(nèi)涵,我們可以推論,任何一個信息,只要它能夠通過“模仿”的過程而被“復(fù)制”,它就可以稱為模因。
模因論(Dawkins,1976:193)認(rèn)為語言本身既是一種模因,也是模因傳播的載體。語言模因信息的復(fù)制和傳播分為兩大類:基因型和表現(xiàn)型?;蛐湍R蚴侵复竽X里信息內(nèi)容作自我復(fù)制和傳播?;蛐湍R蚩梢越忉尀閮?nèi)容不變,形式可以相同也可以變化。前者如名言、警句、引文、口號等;后者如人們又稱“紅薯”為“甜薯”、“山芋”、“地瓜”、“白芍”等。表現(xiàn)型模因是指信息的形式被賦予不同內(nèi)容加以復(fù)制和傳播,即形式不變卻以不同的內(nèi)容加以擴(kuò)展的模因。例如,1972年發(fā)生在美國歷史上很不光彩的政治事件并最終導(dǎo)致尼克松總統(tǒng)下臺的“水門”丑聞后,“水門”這一信息被反復(fù)復(fù)制為“伊朗門”“足球門”,甚至“拉鏈門”等。
模因論(Dawkins,1976:193)認(rèn)為語言學(xué)習(xí)者可以通過目的語的語言輸入模仿最后復(fù)制甚至創(chuàng)新所需的語言輸出。模因論的信息復(fù)制觀為外語教學(xué)提供一種新的教學(xué)思路,啟發(fā)筆者在英語教學(xué)中可以借助模因復(fù)制和傳播的方式有效地引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行模仿和套用,提高語言的習(xí)得效果。因此模因論為背誦輸入法——這一傳統(tǒng)教學(xué)法提供了強(qiáng)有力的理論依據(jù)。背誦可以使模因深刻地儲存在個體的記憶中,而儲存的模因又可以以不同的方式傳播、擴(kuò)張。根據(jù)模因論和語言模因復(fù)制傳播的規(guī)律,語言背誦教學(xué)不但不應(yīng)放棄,還應(yīng)大力提倡。
美國語言學(xué)家Krashen(1987:67-80)提出了著名的二語習(xí)得理論。該理論以五個假設(shè)為基礎(chǔ):①習(xí)得、學(xué)得假設(shè)(the Acquisition/Learning Hypothesis);②自然順序假設(shè)(the Natural Order Hypothesis);③監(jiān)視假設(shè)(The Monitor Hypothesis);④輸入假設(shè)(the Input Hypothesis);⑤情感過濾假設(shè)(the Affective Filter Hypothesis)。其中輸入假設(shè)是其二語習(xí)得理論的核心。Krashen認(rèn)為語言習(xí)得必須通過理解信息,即通過接受可理解輸入來完成。因此教學(xué)的主要精力應(yīng)放在為學(xué)生提供最佳的語言輸入上,以促進(jìn)語言習(xí)得。
根據(jù)Krashen的輸入假設(shè)論,最佳的語言輸入包括四個解決問題的方法及對策:一是可理解性(comprehensibility);二是既有趣又有關(guān)聯(lián)(interesting and relevant);三是不以語法為綱的(not grammatical);四是要有足夠的輸入量(sufficient input)。其中,他還強(qiáng)調(diào)了“可理解的輸入”(Comprehensible Input),及“i+l”的輸入方法。認(rèn)為可理解的語言輸入是語言習(xí)得中不可或缺的因素,是語言習(xí)得至關(guān)重要的條件??衫斫庑暂斎刖桶ū痴b輸入,這是一種高效的語言輸入形式,只有大量地輸入可靠的語言信息,在語言材料的積累達(dá)到一定程度時學(xué)習(xí)者才能輸出信息,進(jìn)行模仿,形成自然流利的語言表達(dá)?!癷+l”的輸入方法是假設(shè)學(xué)習(xí)者的語言水平為i,當(dāng)他們接觸到大量含有i+1的語言信息輸入后,他們的語言水平就會從i向i+1提高。
Krashen的輸入假設(shè)論不僅為英語課堂背誦輸入教學(xué)方法提供了充分的理據(jù),也為筆者在課堂教學(xué)實(shí)踐中如何引導(dǎo)和監(jiān)控背誦輸入指明了方向、提供了解決問題的對策。
1.背誦能增強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣和自信心,降低心理焦慮,從而提高英語口語表達(dá)的流利性和準(zhǔn)確性。學(xué)習(xí)新語言容易在學(xué)習(xí)者心中筑起心理屏障,掌握不好時常常會產(chǎn)生焦慮、自卑心理。心理焦慮對學(xué)習(xí)是十分不利的。因此,教師應(yīng)設(shè)法降低學(xué)生的焦慮程度。通過背誦輸入法,當(dāng)學(xué)生把一篇好文章或一個好段落流利地背誦出來,就會產(chǎn)生某種成就感,焦慮程度自然也就降低了。另外,在背誦過程中學(xué)生還能建立起一個包含語音、詞匯、語義語法、句型、篇章結(jié)構(gòu)等等的語言知識儲備庫,逐步提高英語水平,這同時也降低了心理焦慮,提高了對語言學(xué)習(xí)的興趣和信心,用英語進(jìn)行口語表達(dá)時自信心強(qiáng)了,口語表達(dá)的流利性和準(zhǔn)確性也隨之提高了。
2.背誦能增強(qiáng)語感,促進(jìn)英語口語表達(dá)能力和寫作能力的提高。語言學(xué)家Bialystock(1978)將外語學(xué)習(xí)者的語言知識分為顯性語言知識和隱性語言知識兩種。前者指學(xué)習(xí)者意識層中的所有目的語的語言知識,這些知識存在于學(xué)習(xí)者的意識中,他們可將這些知識清晰地表達(dá)出來。后者指那些內(nèi)化了的語言知識,它們存在于學(xué)習(xí)者的潛意識層中,學(xué)習(xí)者在輸出時能夠不假思索地流利地使用語言,這就是我們常說的語感。隨著背誦輸入的不斷增加,學(xué)生的隱性語言知識不斷得到豐富與擴(kuò)展,語感不斷增強(qiáng),必能促進(jìn)其英語口語表達(dá)能力和寫作能力的提高。
3.背誦能幫助學(xué)生克服母語負(fù)遷移,說流利英語,寫地道文章。背誦就是模因機(jī)制中的模仿過程,通過背誦,學(xué)習(xí)者能加深理解和鞏固所學(xué)過的語法知識,牢記常用詞匯、句型及固定表達(dá)形式,學(xué)會鑒賞各種英語文體,增強(qiáng)語言知識的積累,強(qiáng)化語言輸入。根據(jù)Krashen(1987:67)的監(jiān)控假說,第二語言習(xí)得者有意識學(xué)到的語言知識能起到監(jiān)控和編輯的作用,它能被用來檢查和修正習(xí)得的輸出。由于背誦輸入是一種有意識的主動建構(gòu)過程,通過背誦積累而獲得的各種語言知識會無意識地幫助學(xué)生在口語及寫作中克服母語的負(fù)遷移作用,形成更正確地道的語言輸出。
背誦是傳統(tǒng)語言學(xué)習(xí)的一件重要武器,也是歷經(jīng)實(shí)踐檢驗(yàn)的學(xué)習(xí)語言的有效手段。任何語言的學(xué)習(xí),無論是口頭的還是書面的,在初學(xué)階段都有一個模仿過程。而模仿必須先有大量的語言信息輸入,在目標(biāo)語語料積累達(dá)到一定程度時,學(xué)習(xí)者才能輸出信息,進(jìn)行模仿,形成自然流利的語言表達(dá)。而背誦就是集中大量強(qiáng)化輸入輸出語言信息的有效手段。所以,背誦雖然是一種古老的教學(xué)方法,但在職校英語教學(xué)中仍值得大力提倡,學(xué)生會從中受益匪淺。
[1]Bialystok, E. A.1978 .Theoretical Model of Second Language Learning. Language Learning, 28: 26.
[2]Dawkins, R. 1976.The Selfish Gene. New York: Oxford University Press.
[3]Krashen, S. D.1987.Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford: Pergamon.