□ 譚煒麟
目前學(xué)術(shù)界對政治性差錯(cuò)有不同的認(rèn)識和見解。我們所認(rèn)為的書稿中的政治性差錯(cuò),不是指屬于《圖書質(zhì)量管理規(guī)定》中“內(nèi)容質(zhì)量”范圍的整體性的政治立場、思想傾向等違背主流意識形態(tài)方面的嚴(yán)重問題,而是指由于作者或者編著者在認(rèn)識和意識上的模糊、技術(shù)上的疏忽、文字表述不當(dāng)?shù)仍斐傻纳婕罢涡詢?nèi)容的個(gè)別差錯(cuò)。但是,如果我們在審讀中放松警惕,很可能這些問題會導(dǎo)致嚴(yán)重的政治問題,其所起的破壞作用則超出了我們一般認(rèn)為的政治性方面的技術(shù)性差錯(cuò),甚至引發(fā)嚴(yán)重的問題。之所以強(qiáng)調(diào)“隱性”,是指這些問題散布在書稿中,夾雜在文字中,不容易發(fā)現(xiàn),既包括作者的主觀意思模糊,有意或無意之間就涉及某些敏感區(qū)域,也包括出版單位在審讀中由于各種原因,沒有及時(shí)發(fā)現(xiàn)的問題。
當(dāng)然,從國家的這些規(guī)定可以看出,尤其是對“技術(shù)性”問題的這一規(guī)定,一方面既對這類差錯(cuò)問題提出嚴(yán)肅的恰當(dāng)?shù)囊?;但另一方面,也體現(xiàn)了人性的關(guān)懷,充分尊重人的權(quán)利。從很多編輯實(shí)踐中,也能體會到這一點(diǎn)。
筆者從事編輯工作20余年,2012年審讀將近30本圖書,對于樣稿中的政治性、意識形態(tài)范圍內(nèi)的相關(guān)問題有比較深刻的感受和認(rèn)識,這些書稿中幾乎都涉及相關(guān)的政治性問題。這里列舉兩本典型的問題書稿,與大家交流分享。
一本是《四川藏區(qū)教育研究》(西南交通大學(xué)出版社,2012年),本人在初審時(shí)發(fā)現(xiàn)書稿中的一個(gè)描述內(nèi)容,主要表現(xiàn)藏區(qū)教育條件的艱苦以及教育的困難,一個(gè)年輕教師做了很多細(xì)致認(rèn)真的工作,最后終于使這些藏區(qū)的某個(gè)孩子在學(xué)習(xí)觀念上有所轉(zhuǎn)變。其實(shí)兩大段文字內(nèi)容都寫得比較仔細(xì),描述這些藏區(qū)家家信仰藏傳佛教,崇拜達(dá)賴,很多孩子上學(xué)佩戴達(dá)賴的頭像,家里供著達(dá)賴的像,甚至在郵箱、QQ上掛達(dá)賴的頭像,等等,達(dá)賴在這些地區(qū)儼然一副宗教領(lǐng)袖的形象。大家都知道達(dá)賴是我國披著“宗教”外衣、長期從事分裂民族、對人民造成極大傷害的反動分子,筆者在審讀時(shí)及時(shí)發(fā)現(xiàn),并嚴(yán)肅地提請作者修改稿件并做出必要的刪除處理。
另外一本是《重拾精神的家園——貴州鄉(xiāng)土教育的探索與實(shí)踐》(西南交通大學(xué)出版社,2012年10月第1版),在第三章《鄉(xiāng)土教育發(fā)展的歷史回溯與共時(shí)比較》中,涉及臺灣鄉(xiāng)土教育與我國、日本、美國、德國并列介紹的情況,其中涉及“臺獨(dú)”的大量內(nèi)容,甚至在注釋中出現(xiàn)“臺北中央大學(xué)”、“中華民國”等提法。當(dāng)然,本書中還涉及民族宗教等其他問題。這些都是隱藏在書稿中的重大政治性差錯(cuò)。遇到這類問題,我們的處理辦法是及時(shí)與作者溝通,一方面提請作者進(jìn)行修改,另一方面在征得作者同意的情況下,進(jìn)行徹底堅(jiān)決的刪除和必要的技術(shù)性處理,不留一點(diǎn)痕跡,以達(dá)到出版的質(zhì)量要求。臺灣是我國神圣不可分割的領(lǐng)土,涉及“一個(gè)中國”的原則問題,我們審讀的時(shí)候一定要有這樣牢固的意識。
書稿中類似這樣的問題一般比較多,可能出現(xiàn)的方式不一樣,審讀時(shí)一定要提高警惕,保持高度的戒備心理認(rèn)真審查書稿的相關(guān)內(nèi)容。
那么,是什么原因造成書稿中出現(xiàn)政治性差錯(cuò)?筆者以為有以下兩點(diǎn)。
作者在完成書稿的過程中,由于受知識水平、學(xué)科背景等因素的影響,不可避免地在書稿中出現(xiàn)各種知識性差錯(cuò),包括語法、詞語、邏輯、結(jié)構(gòu)等方面的錯(cuò)誤甚至各種政治性差錯(cuò),這是必然的。比較典型的,是一些作者為了方便,直接從網(wǎng)絡(luò)中下載相關(guān)資料,連讀都不讀一遍就復(fù)制到文稿中,更不要說對內(nèi)容的審核了,這就直接將政治性問題的內(nèi)容存在于書稿的各種角落中,幾十萬字的書稿,如果審讀環(huán)節(jié)稍有閃失,那就必然造成政治性差錯(cuò),有的上升到特別嚴(yán)重的程度,成為政治問題。
這里主要是指三環(huán)節(jié)的審讀者。一是從客觀原因講,一些編輯在市場經(jīng)濟(jì)的大環(huán)境下,往往以完成任務(wù)為主,對稿子的審查就不是那么嚴(yán)格,時(shí)間和精力都保證不了。二是從主觀方面講,很多年輕編輯學(xué)識水平不夠,不具備專業(yè)學(xué)科背景,在短時(shí)間里難以發(fā)現(xiàn)隱藏在書稿中的重大政治問題,或者對意識形態(tài)的相關(guān)內(nèi)容不敏感,判斷不準(zhǔn)確,又不愿意花工夫去求證,最后放過了重大問題。
涉及我國港澳臺問題的主要有以下幾種情形:
(1)在書稿中提到我國的臺灣地區(qū)、香港特別行政區(qū)、澳門特別行政區(qū)時(shí),將它們與我國和其他國家相提并論。如:“美國、日本、臺灣、澳大利亞等國家……”違反“一個(gè)中國”的立場原則。
(2)書稿中出現(xiàn)“中臺合資”、“中港合資”等提法。正確的說法:如上海市和臺灣地區(qū)的合資公司,可以稱為“滬臺合資”,其余說法類推。
(3)在做全國的人口統(tǒng)計(jì)時(shí),使用“大陸人口統(tǒng)計(jì)”。正確的說法:“我國人口統(tǒng)計(jì)(不包括臺灣、香港、澳門)”。
(4)將臺灣、香港、澳門稱為“海外”。如稱香港同胞為“海外華人”就是極其錯(cuò)誤的說法。
(5)涉及臺灣的紀(jì)年,中華民國三十八年(1949年)以后的紀(jì)年沒有改為公元紀(jì)年。正確的提法:1949年后為公元紀(jì)年。中華民國成立的時(shí)間是1912年。
(6)在行文中出現(xiàn)臺灣的官方機(jī)構(gòu)或者官員名稱時(shí)未加引號。正確的表述:如“臺灣國家博物院”、“臺灣清華大學(xué)”等。
(7)在書稿中涉及奧運(yùn)會(亞運(yùn)會)、世貿(mào)組織、亞太經(jīng)合組織等時(shí),如提到臺灣,應(yīng)稱之為“中國臺北”。
(8)WTO(世界衛(wèi)生組織)必須是主權(quán)國家才能參與,臺灣不是其成員。
(9)“統(tǒng)一臺灣”的說法不妥,應(yīng)改為“祖國統(tǒng)一”或“解決臺灣問題”。
案例一:涉及領(lǐng)土主權(quán)問題。1997年,某出版社出版的一部書稿中多次稱中國的香港為英國的“殖民地”。僅僅因?yàn)闀械摹爸趁竦亍币辉~,已出版的數(shù)千冊圖書全部作廢,只得重?。?998年6月第2次印刷)。根據(jù)歷史事實(shí),條款中的“割占”、“租借”、“恢復(fù)行使主權(quán)”等詞語,清楚地表明英國政府對香港行使的是強(qiáng)行奪取的治權(quán),而不是法理意義上的主權(quán)。據(jù)此,不可稱香港為“殖民地”。
點(diǎn)評:說香港是英國的“殖民地”,涉及我國收回香港的法理依據(jù)、歷史依據(jù)。因此,國家有關(guān)行政主管部門要求對該書作修改并重印,是一種負(fù)責(zé)任的態(tài)度。我們對此應(yīng)保持高度的警惕。
案例二:涉及對外關(guān)系問題。如《當(dāng)代俄羅斯新聞?wù)撜Z義辭格研究》的書樣稿中,在描繪政論語義辭格時(shí),出現(xiàn)“俄羅斯”存在“長期軍國主義思想”、“現(xiàn)代俄羅斯病態(tài)機(jī)體”、“俄羅斯政治上失明,盲目無能”、“俄羅斯,年輕的寡婦之國”;涉及普京時(shí),“無能又失民心”、“××政治繼續(xù)貶低人民”……筆者在初審時(shí),發(fā)現(xiàn)了這些問題,并果斷作出刪除等技術(shù)性處理。
點(diǎn)評:中俄同為世界大國和重要鄰國,不可輕易在書稿中出現(xiàn)這些影響雙方關(guān)系的問題,要明白可能帶來的不良后果和影響,因此必須警惕并及時(shí)果斷處置。
(1)涉及黨和政府機(jī)構(gòu)及其他重要機(jī)構(gòu)的名稱時(shí),其提法與排序要與相關(guān)規(guī)定保持一致。
(2)書稿中國際要人和我國領(lǐng)導(dǎo)人的名稱、職務(wù)務(wù)必正確,生平介紹務(wù)必準(zhǔn)確,我國各級領(lǐng)導(dǎo)人人名及照片的排序要與中央有關(guān)規(guī)定保持一致,保證照片和照片的說明文字相符,省級的領(lǐng)導(dǎo)人原則上不出現(xiàn)在書稿中,以避免職位及其他情況的變化而誤導(dǎo)讀者。
(3)引用馬克思、恩格斯、列寧的經(jīng)典著作和我國黨政領(lǐng)導(dǎo)人的言論時(shí),文字和標(biāo)點(diǎn)務(wù)必正確,編輯時(shí)要對照權(quán)威出版機(jī)構(gòu)公開出版的最新版本逐字核對,對其思想內(nèi)容進(jìn)行論述時(shí),一定要全面準(zhǔn)確,切忌斷章取義。
特指時(shí)使用“前蘇聯(lián)”,在其他不會引起歧義的語境中使用“蘇聯(lián)”即可。
當(dāng)然,政治性方面的問題,還不僅僅只是以上幾類,鑒于篇幅原因,我們僅介紹這些。
要克服思想麻痹,切勿掉以輕心。注意對涉及政治、外交、歷史(黨史、國史、軍史,特別是對一些已有定評、結(jié)論的重大歷史事件和歷史人物的評論等)、疆域、民族、宗教等方面的問題要特別慎重。
要了解相關(guān)文件中的政策性規(guī)定;了解相關(guān)文件中的技術(shù)性規(guī)定。
必須嚴(yán)格遵守三審程序。如果初審、復(fù)審、終審責(zé)任分明,都嚴(yán)格把關(guān),是能避免政治性差錯(cuò)的。責(zé)編、復(fù)審合一而使復(fù)審這一環(huán)節(jié)缺失,或復(fù)審、終審不到位而形同虛設(shè),或責(zé)編不遵守編輯工作程序而造成失誤,如此等等,無疑都是造成政治性差錯(cuò)以及其他差錯(cuò)的根源(前有相關(guān)論述),因?yàn)榧夹g(shù)層面的差錯(cuò)、事故,往往反映的是管理層面、制度層面的問題。
如:自2005年3月起修改涉及錫金的地圖,將錫金改畫為印度的錫金邦,不再將錫金作為獨(dú)立國家提及,須將錫金從與中國陸地接壤的鄰國中刪除,我鄰國數(shù)目由15個(gè)改為14個(gè)。據(jù)此,對教材中有關(guān)地圖須作相應(yīng)修改。
編輯書稿,須特別仔細(xì)認(rèn)真,仔細(xì)仔細(xì)再仔細(xì)。如:某有關(guān)西方文化精講的書稿(該書未能出版)粗制濫造,書稿中竟然稱香港澳門為“境外”,稱臺灣為“中華民國”,甚至存在嚴(yán)重的導(dǎo)向問題,極力渲染西方文化的優(yōu)越,貶低東方文化,與我國國情和主流意識形態(tài)嚴(yán)重背離。編輯在審讀時(shí),必須表明自己的態(tài)度,找到處理問題的辦法。
總之,無論出版單位出于何種繁重的出版任務(wù),審讀人員無論是初審還是復(fù)審或者終審,無論出于何種個(gè)人和客觀因素,都必須在審讀中嚴(yán)格遵照“三審制”,在審讀稿件的過程中認(rèn)真嚴(yán)肅對待和處理書稿中存在的各種“隱性”政治性差錯(cuò)問題,以對出版事業(yè)高度負(fù)責(zé)之心對待這些嚴(yán)肅性的問題,讓純潔、健康的圖書更好地為讀者服務(wù)。
[1]譚桂生.怎樣避免政治性差錯(cuò)[J].中國編輯,2006(6).