王育珊, 王育弘
(1.上海師范大學(xué) 語言研究所,上海 200234;2.云南師范大學(xué) 漢藏語研究院,云南 昆明 650500)
漢語作為第二語言在國內(nèi)、國際上顯示了舉足輕重的作用。在我國這樣一個(gè)民族眾多、民族語言豐富的國家,漢語是各少數(shù)民族之間往來溝通的交際工具,對(duì)各少數(shù)民族進(jìn)行漢語教學(xué)是第二語言教學(xué)的重要內(nèi)容,是實(shí)現(xiàn)各民族交往的需要、國家繁榮發(fā)展的需要。另外,現(xiàn)在國際上不同地區(qū)、民族學(xué)習(xí)漢語的人越來越多,到目前為止,全世界已有100多個(gè)國家和地區(qū)先后建立了300多所孔子學(xué)院,對(duì)外漢語教學(xué)作為第二語言教學(xué)使?jié)h語國際化正推進(jìn)我國與國際的交流與合作。但各民族因母語背景不同學(xué)習(xí)漢語普通話時(shí),難點(diǎn)不同,呈現(xiàn)的偏誤標(biāo)記也各有特色,歸納它們有差異的偏誤標(biāo)記,分析找出母語對(duì)標(biāo)記形成的影響,對(duì)于漢語作為第二語言教學(xué)在國內(nèi)少數(shù)民族漢語推廣和國際漢語推廣中具有參考作用。我們選擇討論佤族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語普通話語音習(xí)得偏誤,正是基于上述考慮。
語音是語言的基礎(chǔ),學(xué)習(xí)一門語言必須從語音開始,語音學(xué)不好,將會(huì)影響詞匯、語法等其他方面的學(xué)習(xí)。漢語普通話中語音因自身發(fā)音特點(diǎn)在學(xué)習(xí)時(shí)對(duì)詞匯的影響表現(xiàn)在:如“詩人[?55n35]”和“私人[s55n35]”、“皮炎[phi35ian35]”和“鼻炎[pi35ian35]”、“小牛[iɑu214niou35]”和“小劉[iɑu214liou35]”等這幾組詞語讀音不同,意思也完全不一樣,如果漢語普通話語音沒有學(xué)好,字音讀不準(zhǔn)、讀錯(cuò),讀成另一個(gè)字的音,那么理解上就會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)誤;對(duì)語法的影響:如漢語多音字“長(zhǎng)”有[t?ɑ214]與[t?hɑ35]兩讀,[t?ɑ214]是動(dòng)詞,[t?hɑ35]是形容詞,所以字音學(xué)不好,就會(huì)影響到詞匯、語法等其他方面的學(xué)習(xí),只有把語音學(xué)好,才能使語言其他方面的學(xué)習(xí)得以順利進(jìn)行。在佤族地區(qū)推廣漢語普通話的過程中,佤族學(xué)生漢語普通話語音偏誤標(biāo)記是不得不重視的一個(gè)問題。所謂“佤族普通話”中所呈現(xiàn)出來的、標(biāo)識(shí)佤語母語特點(diǎn)的偏誤標(biāo)記是佤族學(xué)生習(xí)得漢語普通話的難點(diǎn)所在,它們象一個(gè)個(gè)痼疾,牢牢地纏住學(xué)習(xí)者。我們的研究目的就在于對(duì)這些“痼疾”進(jìn)行解剖分析,從根本上去認(rèn)識(shí)它們,掌握它們的本質(zhì),并研究出控制及治愈它們的方法,本文主要運(yùn)用語音實(shí)驗(yàn)軟件,從實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的角度對(duì)佤族學(xué)生漢語普通話語音進(jìn)行聲學(xué)實(shí)驗(yàn)分析,探析其特征及規(guī)律,為第二語言語音教學(xué)提供聲學(xué)參考和解釋依據(jù),為推廣標(biāo)準(zhǔn)普通話提出有效可行的教學(xué)對(duì)策,認(rèn)為普通話語音教學(xué)中有必要引進(jìn)實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的方法。
隨著時(shí)代的進(jìn)步、科技的發(fā)展,在漢語二語語音習(xí)得與教學(xué)研究中引入實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的方法是有很必要的。雖然在以往的語音教學(xué)、研究中,傳統(tǒng)的語音教學(xué)方法口型演示法、模仿跟讀法、對(duì)比法、手勢(shì)法、口型固定學(xué)習(xí)法等發(fā)揮了很大的作用,并取得了良好的效果,如:口型演示法通過教師口型示范及氣流調(diào)整的方式讓學(xué)生比較直觀地感受語音的發(fā)音部位、發(fā)音方法的不同,如:[p]與[ph],教師演示時(shí)除將發(fā)音的口形展示給學(xué)生看,還可讓學(xué)生用手或一張紙放在自己嘴前,感受分別發(fā)[p]與[ph]時(shí)氣流沖擊力的不同,以區(qū)別不同語音送氣與不送氣的特點(diǎn)。模仿跟讀法是學(xué)生在單純地依靠教師對(duì)發(fā)音器官的動(dòng)作進(jìn)行描繪及示范發(fā)音后,通過感受來模仿發(fā)音、習(xí)得語音的一種方法。對(duì)比法則是將一組甚至是幾組相似的、或類似的不同的語音放在一起比較異同點(diǎn)來教學(xué)、學(xué)習(xí)的方法,如:漢語中[k]與[kh]發(fā)音部位相同,但送氣方式上卻是有差別的;又如:[n]和[l],都是濁音,發(fā)音時(shí)聲帶振動(dòng),發(fā)音部位也相同,都屬舌尖中音,但發(fā)音時(shí)因持阻和除阻的方式不同而不同,[n]是鼻音,[l]是邊音,這樣通過對(duì)比分析區(qū)別掌握語音的發(fā)音方法。手勢(shì)法即用雙手模擬口腔與舌頭的動(dòng)作,讓學(xué)習(xí)者理解發(fā)音器官的準(zhǔn)確位置。口型固定學(xué)習(xí)法則是通過在教師演示的基礎(chǔ)上有意識(shí)規(guī)范和固定自己的的口型練習(xí)發(fā)音。這些方法都是漢語語音教學(xué)中最傳統(tǒng)、最常用的方法。特別是對(duì)比法,不僅是漢語而且也是學(xué)習(xí)其他語言最常用的方法,通過對(duì)比找出差異,易于讓學(xué)生明確并糾正自身發(fā)音的不當(dāng)之處,可以說對(duì)比法把傳統(tǒng)語音教學(xué)方法發(fā)揮到極致。
但在計(jì)算機(jī)日益普及,多媒體等現(xiàn)代化手段廣泛應(yīng)用于各種教學(xué)的今天,上述建立在傳統(tǒng)口耳之學(xué)基礎(chǔ)上的教學(xué)方法,因需要學(xué)生通過反復(fù)體會(huì)、反復(fù)感覺、反復(fù)模仿的方式來學(xué)習(xí)語音,而學(xué)生可能會(huì)因無法準(zhǔn)確理解教師所講解的意思及傳遞的信息而產(chǎn)生語音偏誤,學(xué)習(xí)時(shí)間有限,教師又不可能專門糾正每個(gè)學(xué)生存在的偏誤,而存在一定的局限性,并將難以適應(yīng)教學(xué)手段現(xiàn)代化發(fā)展的趨勢(shì),因此引入實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的方法是有必要的。實(shí)驗(yàn)語音學(xué)運(yùn)用各種語音實(shí)驗(yàn)儀器和軟件,不但可以采集、測(cè)量、分析語音數(shù)據(jù),而且可以讓學(xué)生在掌握和利用各種語音分析軟件情況下展開自主學(xué)習(xí),不一定要教師每時(shí)每刻在旁邊。與傳統(tǒng)語音教學(xué)方法相比,實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的教學(xué)方法利用現(xiàn)代化手段,采集數(shù)據(jù)科學(xué),并可以線條式的、圖像式的、數(shù)字式的呈現(xiàn)和分析語音,也可以是動(dòng)態(tài)的、靜態(tài)的分析顯示語音,形象直觀,便于學(xué)習(xí)者理解和掌握,有助于發(fā)現(xiàn)問題,糾正錯(cuò)誤,便于提高學(xué)習(xí)的效果。下面以對(duì)佤族學(xué)生漢語普通話語音偏誤分析研究為例進(jìn)行說明。
在歸納佤族學(xué)生學(xué)習(xí)普通話偏誤標(biāo)記之前,做一次佤族學(xué)生普通話語音調(diào)查,并以此作為研究的基礎(chǔ)是完全必要的。我們于2013年1月至3月隨機(jī)抽取了滄源佤族自治縣滄源民族中學(xué)、勐省中學(xué)、云南民族大學(xué)等幾個(gè)教學(xué)機(jī)構(gòu)的26名佤族學(xué)生作發(fā)音調(diào)查對(duì)象。他們的母語均屬于佤語布饒方言(緬甸佤邦佤族的佤語也以這個(gè)方言為主)。調(diào)查具體分聲母、韻母、聲調(diào)、語篇四個(gè)內(nèi)容,調(diào)查佤族學(xué)生學(xué)習(xí)普通話的發(fā)音偏誤。
調(diào)查工具使用的是上海師范大學(xué)開發(fā)的“斐風(fēng)語言調(diào)查軟件”收集記錄發(fā)音人語音材料,應(yīng)用荷蘭阿姆斯特丹大學(xué)開發(fā)的“Praat語音處理軟件”對(duì)語音材料進(jìn)行分析。此軟件可以切分語音,測(cè)量各種語言參數(shù),畫出語圖,進(jìn)行語音基頻及時(shí)長(zhǎng)、調(diào)域、音高等的統(tǒng)計(jì)。
通過調(diào)查,參考語圖和各類參數(shù),忽略個(gè)人發(fā)音特點(diǎn),普遍存在的語音偏誤有以下情況:
1.輔音偏誤標(biāo)記
(3)舌根音[x]讀成喉音[h],和合口呼[u]相拼時(shí)讀成唇齒清擦音[f],偏誤示例:喝[x]讀[ho]、回[xuei]讀[hui]、虎[xu]讀成[fu]、湖[xu]讀成[fu]。
(4)有些以[u]開頭的零聲母音節(jié)會(huì)添加[v]輔音做聲母,偏誤示例:佤[ua]讀[va]、忘[ua]讀[va]、烏[u]讀[vu]、外[uai]讀[v?]。
2.元音偏誤標(biāo)記
(4)雙元音[uo]讀成單元音[o],偏誤示例:多[tuo]讀[to]、羅[luo]讀[lo]、擴(kuò)[khuo]讀[ko]、脫[thuo]讀[tho]。
(5)部分[iɑu]或[y?]韻,發(fā)成[io]。偏誤示例:角[iɑu]讀[io]、藥[iɑu]讀[io]、約[y?]讀[io]、確[hy?]讀[hio]。
(6)[uai]讀成[u?],偏誤示例:壞[xuai]讀[h?]、歪[uai]讀[v?]、快[khuai]讀[k?]、帥[?uai]讀[s?]。
(7)[uei]讀成[ui],偏誤示例:鬼[kuei]讀[kui]、水[?uei]讀[sui]、會(huì)[xuei]讀[hui]、虧[khuei]讀[khui]。
(8)部分[ei]與[uei]不分,偏誤示例:累[lei]讀[luei]、雷[1ei]讀[luei]、內(nèi)[nei]讀[nuei]。
(10)前、后鼻音混讀,或鼻音讀成鼻化音,偏誤示例:漢[xan]讀[hɑ]、彎[uan]讀[vɑ]、生[?]讀[]、芳[fɑ]讀[f?]。
3.聲調(diào)偏誤標(biāo)記
佤族學(xué)生漢語普通話的聲調(diào)習(xí)得處于一個(gè)動(dòng)態(tài)的、開放的體系,表現(xiàn)非常不穩(wěn)定,具體典型偏誤標(biāo)記不明顯,四聲互相混讀情況很復(fù)雜,差異較大。如陰平調(diào)(55)短不到位,音尾或上揚(yáng)或下壓,反映出來調(diào)值是34、43。陽平調(diào)(35)有先上升后下降調(diào)型、有中降調(diào)型、也有平調(diào)型,調(diào)值反映有121、32、33、55等。上聲調(diào)(214)偏誤或讀成只降不升,或讀成不降只升,或讀為平調(diào),調(diào)值反映有21、35、33、55等。去聲調(diào)(51)會(huì)讀成陽平,有時(shí)會(huì)出現(xiàn)高平調(diào),調(diào)值表現(xiàn)為55。偏誤示例:高興[kɑu55i51]讀成[kɑu34i55]或[kɑu34i35]、小鳥[iɑu214niɑu214]讀成[iau21niau21]或[iau55niau33]、買賣[mai214mai51]讀成[mai51mai21]或[mai21mai35]、情況[hi35khuɑ51]讀成[hi33khua55]、眼淚[ian214lei51]讀成[ian35luei35]或[ian21luei55]、促成[hu51t?h35]讀成[hu35h35]。
4.語篇和說話偏誤標(biāo)記
由于佤族學(xué)生普通話聲調(diào)發(fā)音的不穩(wěn)定性,語篇朗讀或說話語流中的輕聲變讀,三聲變讀、“一”字和“不”字變讀等都亂了套,兒化音也讀成兩個(gè)音節(jié),偏誤示例:糊涂[xu35thu]讀[fu35thu33]、想一想[iɑ214i51iɑ]讀成[ia55i55ia55]、干不干[kan51pu35kan51]讀成[ka51pu51ka51]、花兒[xua55]讀[hua5533]、小雞兒[iɑu214i]讀成[iau21i5535]。
佤族學(xué)生普通話語音偏誤語圖比較示例:
圖1 “我”一詞漢族學(xué)生普通話發(fā)音[uo214](左組語圖)和佤族學(xué)生發(fā)音[o21](右組語圖)比較
圖2 “花兒”一詞漢族學(xué)生普通話發(fā)音[xua55](左組語圖)和佤族學(xué)生發(fā)音[hua5533(右組語圖)比較
圖3 “情況”一詞漢族學(xué)生普通話發(fā)音[hi35khuɑ51](左組語圖)和佤族學(xué)生發(fā)音[[hi33khua55](右組語圖)比較
認(rèn)知心理學(xué)的研究表明,感知與人的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)分不開,人們對(duì)母語以外的語音的感知帶有先驗(yàn)成分,事實(shí)上人們第二語言的學(xué)習(xí)是現(xiàn)實(shí)語音刺激和已有母語知識(shí)經(jīng)驗(yàn)相互作用,去偽存真的過程。佤族學(xué)生普通話語音偏誤標(biāo)記的出現(xiàn)和他們的母語發(fā)音習(xí)慣有著密切的關(guān)系,所以解決問題最有效的方法就是抓住語音習(xí)得難點(diǎn),分析兩種語言本質(zhì)上的區(qū)別,知己知彼,找到干擾因素,才能有效避免語音習(xí)得中碰到的障礙。
佤語屬于南亞語系孟高棉族語族,漢語屬于漢藏語系漢語族,兩者有諸多不同。
從聲母來看,佤語有36個(gè)單輔音聲母[(p、ph、b、bh、m、mh、f、v、vh、t、th、d、dh、n、nh、l、lh、r、rh、、h、、h、、h、s、、h、k、kh、ɡ、ɡh、、h、、h)]和16個(gè)復(fù)輔音聲母[(pl、phl、bl、bhl、kl、khl、ɡl、ɡhl、pr、phr、br、bhr、kr、khr、ɡr、ɡhr)]總共52個(gè)聲母[(、h]因一般只用來拼寫漢語借詞故未列入佤語聲母),[1][p.2]數(shù)量很多,塞音、塞擦音、擦音、鼻音、邊音、顫音都有送氣與不送氣之分,塞音、塞擦音還有清濁之別。佤語韻母也很豐富,約有160多個(gè)。比起漢語21個(gè)聲母,30多個(gè)韻母的情況佤語的聲韻母要復(fù)雜得多。
本來佤語聲母、韻母數(shù)量比漢語的多對(duì)于佤族學(xué)生學(xué)習(xí)普通話是個(gè)優(yōu)勢(shì),母語發(fā)音經(jīng)驗(yàn)豐富對(duì)于二語習(xí)得過程中體會(huì)不同發(fā)音部位及發(fā)音方式是有益的,但通過語音實(shí)驗(yàn)比較,以上偏誤標(biāo)記卻顯示母語發(fā)音經(jīng)驗(yàn)的干擾是導(dǎo)致佤族學(xué)生在普通話聲母和韻母習(xí)得過程中產(chǎn)偏誤的主要原因。原本打算用母語中音近的音去靠近目標(biāo)語中相似的音,但由于沒有弄清母語和目標(biāo)語中這些語音的發(fā)音部位和發(fā)音特點(diǎn)就導(dǎo)致了偏誤,如以上[x]讀[h]、[]讀[r]、[]讀[]、[y]讀[i]、[uo]讀[o]等都屬于這種情況。由于佤語里沒有[t?]、[t?h]、[?]、[]、[h]、[s]這樣對(duì)立的聲母,佤族學(xué)生急于彌補(bǔ)自己語音的缺失便不加辨別地將它們“一鍋端進(jìn)門”,結(jié)果導(dǎo)致了平舌音與翹舌音的混亂,又因漢語里沒有讀[v]、[]等聲母,為了平衡,又將自己母語中的語音畫蛇添足地加到普通話的語音里。
從聲調(diào)和語流音變看。漢語四聲可分辨詞義,而佤語不是靠聲調(diào)而是靠元音松緊區(qū)分詞義。佤語松緊音的差別會(huì)給佤族學(xué)生一種母語有聲調(diào)的錯(cuò)覺,而佤語音節(jié)音調(diào)的變化又不辨義,加上所在地區(qū)漢語交際方言的聲調(diào)與課堂所用普通話的聲調(diào)不相同卻又不影響交流的現(xiàn)實(shí),使得聲調(diào)觀念在佤族學(xué)生的言語思維中較為淡薄。而從發(fā)音學(xué)的角度看,聲調(diào)語言與非聲調(diào)語言發(fā)音時(shí),其喉部活動(dòng)機(jī)能方面存在著明顯的不同。聲調(diào)語言由于每個(gè)音節(jié)都有高低聲調(diào)的不同變化,每發(fā)一個(gè)音節(jié),喉部的各個(gè)與發(fā)音有關(guān)的肌肉群、聲帶肌都要發(fā)生一次變化。而像佤語類無聲調(diào)語言卻與此不同,雖然音節(jié)音調(diào)有變化,但它沒有固定的聲調(diào)去辨別詞義,發(fā)音時(shí)喉部的肌肉群不需要隨著每個(gè)音節(jié)音高的升降發(fā)生變化。佤族學(xué)生已習(xí)慣了母語的這種發(fā)音特征,喉部及聲帶肌的自主調(diào)節(jié)能力已僵化,這勢(shì)必會(huì)影響佤族學(xué)生漢語普通話聲調(diào)的習(xí)得及語篇中語流音變的控制,由此產(chǎn)生以上偏誤。
以上我們利用實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的方法采集分析佤族學(xué)生習(xí)得漢語普通話語音的偏誤,在于充分利用語音實(shí)驗(yàn)準(zhǔn)確、直觀的特點(diǎn)了解偏誤所在,但我們并不希望這樣的實(shí)驗(yàn)僅僅局限于實(shí)驗(yàn)室,而是希望這種新的研究理念和科學(xué)的研究方法能指導(dǎo)我們的具體教學(xué),有效提高我們的教學(xué)質(zhì)量。鑒于上述關(guān)于傳統(tǒng)語音教學(xué)方法的局限性,我們?cè)诔醪綒w納佤族學(xué)生語音偏誤標(biāo)記的基礎(chǔ)上,結(jié)合漢語和佤語語音系統(tǒng)的比較結(jié)果,認(rèn)為教學(xué)中引入實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的方法可以有效解決不僅僅只是佤族還有其他民族學(xué)生漢語普通話語音習(xí)得中因母語干擾產(chǎn)生偏誤的問題。
二語教學(xué)中引進(jìn)實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的方法,首先應(yīng)了解自己母語的語音體系和目標(biāo)語漢語普通話的語音體系。上述,佤族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語普通話實(shí)質(zhì)屬于二語習(xí)得,教學(xué)的初級(jí)階段教師最好引入音系的介紹和分析,從理論上使學(xué)生對(duì)兩種語言基本音系有一定的了解,歸納出異同,重視明顯差異,也不怠慢相同相似點(diǎn),從中搞清楚學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn)。以上的偏誤標(biāo)記示例正是佤族學(xué)習(xí)漢語普通話的重點(diǎn)和難點(diǎn),弄清這點(diǎn)有助于佤族學(xué)生漢語普通話語音的實(shí)踐學(xué)習(xí)。不同的語音由于特點(diǎn)突出,差異明顯,只要抓住發(fā)音要領(lǐng),就很容易能掌握。而相同相似的語音更要引起重視,防止發(fā)音部位和發(fā)音方法的相似而產(chǎn)生語音偏誤。
然后在理論學(xué)習(xí)加實(shí)踐練習(xí)的基礎(chǔ)上,運(yùn)用實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的方法解決普通話語音習(xí)得過程中因母語干擾產(chǎn)生偏誤的問題。實(shí)驗(yàn)語音學(xué)的方法主要是通過機(jī)械儀器和各種軟件工具描述各種語言,幫助我們了解語言的本質(zhì)和各種語音細(xì)微的差別。
如果說對(duì)兩種語言語音體系的學(xué)習(xí)是鍛煉我們歸納思維的能力,那我們建議教師使用實(shí)驗(yàn)語音的圖解方法講解佤漢語音的異同,目的在于利用學(xué)生的形象思維認(rèn)識(shí)兩種語言語音的本質(zhì),找準(zhǔn)發(fā)音特征,有助于避免或糾正偏誤。通過實(shí)驗(yàn)講解語音發(fā)音的生理機(jī)制和物理機(jī)制,利用生理解剖圖講解普通話語音發(fā)音部位與佤語的不同,或利用分析語圖中兩種語言語音音高、音強(qiáng)、波形等的差異(如圖1-3)來幫助佤族學(xué)生學(xué)習(xí)普通話無疑是最直觀最生動(dòng)也是最有效的教學(xué)方法。尤其對(duì)于初學(xué)或低齡學(xué)習(xí)者的教學(xué),圖例解釋更為簡(jiǎn)單明了。例如佤語學(xué)生?;煜齕t?h]與[tsh]兩音,下圖(圖4)中普通話[t?h]與[tsh]的區(qū)別,用傳統(tǒng)教學(xué)中的概念解釋,或發(fā)音示例,或口型示例等方法都很難解釋,但從實(shí)驗(yàn)語音舌位圖看,則可一目了然它們發(fā)音的不同,便于佤族學(xué)習(xí)者對(duì)著舌位圖體會(huì)兩個(gè)音的發(fā)音部位,減少翹舌音和平舌音混讀的偏誤。
圖4 普通話[t?h]與[tsh]的區(qū)別
同時(shí),我們也建議學(xué)生自己從網(wǎng)上下載各種語音分析軟件,學(xué)會(huì)看各種直觀的語圖,利用軟件錄下自己的聲音,比對(duì)發(fā)音口型圖或舌位圖,用自己聲音的語圖比對(duì)標(biāo)準(zhǔn)普通話的語音語圖,反復(fù)試驗(yàn),進(jìn)行有效的模仿練習(xí),減少錯(cuò)誤模仿的負(fù)遷移作用,必然可以促進(jìn)普通話語音學(xué)習(xí)。例如佤族學(xué)生四個(gè)聲調(diào)習(xí)得是重點(diǎn)也是難點(diǎn),普通話四個(gè)聲調(diào)的語圖和我們學(xué)習(xí)的四個(gè)聲調(diào)的符號(hào)顯示一樣:ā、á、ǎ、à,這樣很直觀、很形象地告訴我們這四個(gè)聲調(diào)音高的特征,對(duì)照練習(xí),只要學(xué)生自己的發(fā)音語圖最大限度接近標(biāo)準(zhǔn)普通話的語圖,加上反復(fù)地聽辨、模仿和記憶,那這四個(gè)聲調(diào)的習(xí)得也就不難了,如圖5就是佤族學(xué)生對(duì)照發(fā)音比較成功的一例。
圖5 佤族學(xué)生普通話聲調(diào)成功發(fā)音的語圖
通過以上分析,我們相信,隨著科技的發(fā)展,用現(xiàn)代化的工具協(xié)助語言學(xué)習(xí),讓學(xué)習(xí)者通過聽音、辨音、看音、發(fā)音的實(shí)驗(yàn)語音學(xué)習(xí)法將會(huì)成為佤族地區(qū)推廣漢語普通話的一個(gè)重要手段。
佤族所使用的佤語屬于南亞語系孟高棉語族語言,和佤語同屬一個(gè)語族的語言國內(nèi)有布朗語、德昂語、克木語、莽語等,國外有柬埔寨語、孟語、布勞語等。這些語言大都為跨境語言,使用這些語言的民族主要分布于我國云南邊境地區(qū)及東南亞地區(qū)的柬埔寨、緬甸、泰國、老撾、越南等國家。隨著我國與東南亞各國政治經(jīng)濟(jì)文化各方面交往的日益加強(qiáng),柬埔寨、緬甸、泰國、老撾、越南等國家學(xué)習(xí)漢語的人越來越多,學(xué)術(shù)界對(duì)這些國家的對(duì)外漢語教學(xué)的實(shí)踐和研究取得了一些的成果,但也存在著一些需要繼續(xù)深入的薄弱環(huán)節(jié),并且還有許多需要開拓的新點(diǎn)、熱點(diǎn),比如對(duì)于這些地區(qū)、國家屬南亞語系孟高棉語族語言的民族把漢語作為第二語言教學(xué)和學(xué)習(xí)的有關(guān)研究還不是很多。象佤族,它是我國西南典型的跨境民族之一,主要分布于我國云南省瀾滄江南段以西與緬甸薩爾溫江以東之間,云南省滄源佤族自治縣、西盟佤族自治縣和緬甸撣邦第二特區(qū)(佤邦)等地是佤族人口最多的幾個(gè)地區(qū)。由于歷史和地理原因,跨境佤族之間關(guān)系密切,政治經(jīng)濟(jì)文化各方面交流頻繁。一方面,在佤族地區(qū)推廣漢語普通話是我國堅(jiān)決貫徹《憲法》“各民族都有使用和發(fā)展自己的語言文字的自由”[2][p.6],同時(shí)也是對(duì)“國家推廣全國通用的普通話”[2][p.9]語言政策的具體實(shí)施,是國家語言規(guī)劃的組成部分,也是黨和國家關(guān)心重視和努力發(fā)展少數(shù)民族教育事業(yè)的一個(gè)重要表現(xiàn);另一方面,東南亞地區(qū)在緬甸的佤邦為了促進(jìn)當(dāng)?shù)卣谓?jīng)濟(jì)文化的發(fā)展,不斷加強(qiáng)與中國的聯(lián)系,也將推廣漢語作為佤邦教育主導(dǎo)工作之一。這些情況使得該地區(qū)少數(shù)民族的漢語推廣工作與國際漢語推廣工作水乳交融。因此認(rèn)真思考和研究佤族地區(qū)的漢語普通話教學(xué)工作不僅是我國少數(shù)民族教育事業(yè)發(fā)展的需要,也是我國發(fā)展良好國際關(guān)系的需要,這對(duì)我國面向東南亞國家的漢語國際推廣工作,云南實(shí)施國家“橋頭堡”的戰(zhàn)略也具有重要意義。
綜上所述,我們希望通過研究佤族學(xué)生漢語普通話語音習(xí)得偏誤,可以為國內(nèi)及東南亞的柬埔寨、緬甸、泰國、老撾、越南等各國具有和佤族相同或相似的母語背景的各民族學(xué)習(xí)漢語提供參考。
[參 考 文 獻(xiàn)]
[1] 王敬騮.佤語研究[M].昆明:云南民族出版社,1994.
[2] 中華人民共和國憲法[M].長(zhǎng)春:吉林人民出版社,2006.