韓占東
【摘要】詞匯在英語學(xué)習(xí)中的重要性可謂人人皆知,但是教師如何通過有效的教學(xué)方法使學(xué)生掌握的詞匯達(dá)到《大綱》的要求卻不是一件容易的事情。本文作者主要從教學(xué)實(shí)際出發(fā)詳細(xì)地闡述了自己的觀點(diǎn)和方法,并提出教學(xué)方法上的改進(jìn)。
【關(guān)鍵詞】大學(xué)英語 詞匯學(xué)原理 詞匯 多媒體
在現(xiàn)行的《大學(xué)英語教學(xué)大綱》中教師可以清楚地看到教學(xué)目的:培養(yǎng)學(xué)生具有較強(qiáng)的閱讀能力和一定的聽、說、寫、譯能力,使他們能用英語交流信息。事實(shí)上在語言學(xué)習(xí)的過程中,聽、說、寫、譯,無論哪種能力,都離不開詞匯。詞匯是語言的基本要素,是語言學(xué)習(xí)的關(guān)鍵。同時(shí)詞匯的重要性在全國大學(xué)英語四、六級考試中也有體現(xiàn),其中有專門的一部分“語法與詞匯”題就是考核學(xué)生對詞匯的掌握及理解程度。根據(jù)近年來大學(xué)英語四,六級改革趨勢分析,在這一題型中詞匯的比重將有所增加。
一方面詞匯很重要,而另一方面詞匯也難學(xué)。
在英語課堂上,即使教師花了大量的時(shí)間、精力來準(zhǔn)備并講授單詞的含義及用法,但效果卻令人失望。根據(jù)《大綱》的基本要求,學(xué)生應(yīng)掌握4200個(gè)單詞,(其中復(fù)用式掌握的單詞為2500個(gè))以及由這些詞構(gòu)成的常用詞組。那么教師該如何在有限的時(shí)間內(nèi)幫助學(xué)生達(dá)到這個(gè)基本要求呢?如何應(yīng)用不同的教學(xué)方法來解決教學(xué)過程中的種種困惑?
引導(dǎo)學(xué)生科學(xué)地記單詞,及時(shí)糾正一些不妥的記憶方法。
在校園里我經(jīng)常看到許多學(xué)生有這樣的習(xí)慣:手捧詞匯表或手冊背單詞。這一做法其實(shí)不妥,孤立地背單詞并不能完全正確地理解單詞的釋義。兩個(gè)中文釋義相同,拼寫不同的英語單詞,在句子中的含義可能是截然不同的。
不能以為翻開一本英漢詞典,尤其是方便攜帶的袖珍詞典之類,記住了其中所列的第一條釋義,就算是掌握了該詞的意思。這也是學(xué)生記單詞時(shí)很容易犯的一個(gè)錯(cuò)誤,教師應(yīng)當(dāng)給予及時(shí)指正。如在《21世紀(jì)大學(xué)英語讀寫教程第一冊》63頁:
He loved music and would pound spoons or forks on any surface that faintly resembled a drum。
句子中的“pound”是動(dòng)詞,敲打的意思,而不是釋義“計(jì)量單位:磅或鎊?!币虼藢τ谟⒄Z單詞一詞多譯現(xiàn)象,若圖方便單單只記一條釋義,出錯(cuò)就難免了。
利用學(xué)生已掌握的基礎(chǔ)單詞來學(xué)習(xí)新詞匯。
與英語初學(xué)者相比較,大學(xué)生有一個(gè)很好的優(yōu)勢,他們在完成中學(xué)階段的學(xué)習(xí)后就應(yīng)擁有了大約2000左右的英語詞匯量。教師可以用這些詞匯來解釋新單詞的意思。既讓學(xué)生學(xué)到了新的單詞,又可以使他們回想起以前學(xué)的舊單詞,起到溫故而知新的效果。具體做法如下:
一、用學(xué)生認(rèn)識(shí)的單詞來解釋課文中出現(xiàn)的新單詞
以“A Day's Wait”這篇課文為例:
課文中出現(xiàn)的新單詞、學(xué)生已認(rèn)識(shí)的單詞分別為(shiver,shake)、(capsule,medicine)、(instruction,advice)、(springy,flexible)、(commence,start)
二、用課文中出現(xiàn)的同義詞來理解新單詞
以2l世紀(jì)大學(xué)英語讀寫教程(第一冊)第四單元的課文“The Washwoman”為例。文章中有很多句子描寫洗衣婦行走不便的樣子:It was sad to watch the old woman stagger out with the big bundle and disappear.
The door opened and a small puff of steam,followed by a huge bundle,entered. Under the bundle tottered the old woman,her face as white as a linen sheet.
在這些文字中,big和huge,stagger和totter是兩組同義詞,作者并不想表達(dá)不同的意思,只是為了避免重復(fù)而使用了兩個(gè)不同的單詞。其實(shí)這些詞的中文意思在課文后的單詞表中都已經(jīng)列出,詞義的理解對學(xué)生來說并不是很困難的事情。教師在課堂上更應(yīng)側(cè)重于對這類詞進(jìn)行歸納和分析,以引起學(xué)生對這種語言現(xiàn)象的注意。教師多次歸納后,對學(xué)生會(huì)產(chǎn)生潛移默化的影響而使他們養(yǎng)成良好的自我學(xué)習(xí)的習(xí)慣。
三、講授英語詞匯,應(yīng)當(dāng)“授之以漁而不是授之以魚”
這里的“漁”是指英語詞匯學(xué)原理。讓學(xué)生了解一下英語詞匯的發(fā)展過程對于擴(kuò)大詞匯量是有一定的幫助的。想象一下把背新單詞的時(shí)間擠出一點(diǎn)點(diǎn)來學(xué)習(xí)英語單詞的構(gòu)詞原則,了解前綴和后綴的范圍,了解詞根的意義,那么詞匯量就會(huì)大增。學(xué)生還可以省去查字典的麻煩。如:
四、經(jīng)常輔導(dǎo)學(xué)生做一些詞匯練習(xí)與測試可以加強(qiáng)單詞的理解與記憶
單詞在初次學(xué)習(xí)以后,應(yīng)馬上不斷地重復(fù)以免急速遺忘。任何理論知識(shí)都需要靠不斷地實(shí)踐以達(dá)到鞏固并且提高。因此教師應(yīng)針對性地為學(xué)生準(zhǔn)備一些詞匯的練習(xí),幫助學(xué)生記憶單詞。
五、嘗試多媒體教學(xué),全面正確地使用英語單詞,避免出現(xiàn)中國式英語
隨著電化教學(xué)的開展,利用多媒體可以將文字、聲音、動(dòng)畫、影像等組合在一起,為學(xué)生創(chuàng)設(shè)一個(gè)地道的、自然的、活生生的英語語言環(huán)境,讓學(xué)生身臨其境地去辨別英語詞匯的使用,了解語言豐富多彩的一面,激發(fā)他們學(xué)習(xí)英語的興趣,從而提高英語學(xué)習(xí)的整體效果。教師可以嘗試有計(jì)劃地播放一些英語原版影片片段,初期階段可以用那些附有英文字幕,內(nèi)容接近日常生活,詞匯相對較簡單的片段以激發(fā)學(xué)生的興趣。隨后可以使用一些較難的材料,沒有英文字幕,但教師事先把疑難生詞印在紙片上發(fā)給學(xué)生讓他們帶回去預(yù)習(xí)并了解詞義,那么教師在課堂上只要對學(xué)生提出的一些疑難問題給予解答就可以了,給學(xué)生提供一個(gè)相對自由,輕松的學(xué)習(xí)環(huán)境。
參考文獻(xiàn):
[1] 汪榕培,英語詞匯學(xué)研究[Ml.上海外語教育出版社,2000.
[2]大學(xué)英語教學(xué)大綱[M].上海外語教育出版社,高等教育出版社,1999.