摘""" 要: 目前,廣泛運(yùn)用的口譯教學(xué)模式,即傳統(tǒng)教學(xué)模式、專(zhuān)題式教學(xué)模式、技能化教學(xué)模式,其優(yōu)勢(shì)與缺陷并存。為了滿(mǎn)足國(guó)際交往的需要,適應(yīng)社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,口譯教學(xué)模式需要進(jìn)一步地改革與創(chuàng)新。本文在介紹現(xiàn)行的口譯教學(xué)模式的基礎(chǔ)之上,重點(diǎn)探討了如何將以學(xué)生為主體、以項(xiàng)目為核心的PBL模式應(yīng)用于口譯教學(xué)之中,使之成為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯人才培養(yǎng)模式的有效補(bǔ)充。
關(guān)鍵詞: PBL模式""" 口譯教學(xué)""" 教學(xué)應(yīng)用
隨著我國(guó)與國(guó)際社會(huì)交往的日益頻繁,口譯,作為我們與世界溝通的橋梁之一,其作用愈發(fā)突出,其重要性不容小覷。根據(jù)教學(xué)大綱的要求,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生要掌握必要的口譯技能,具備一定的口譯實(shí)踐能力,以順利完成日常工作和生活中所遇到的口譯任務(wù)。然而,現(xiàn)行的口譯教學(xué)模式所培養(yǎng)的英專(zhuān)學(xué)生很難達(dá)到大綱提出的要求。他們中的大多數(shù)語(yǔ)言基礎(chǔ)不過(guò)關(guān),語(yǔ)言外知識(shí)極度缺乏,口譯技能不全面,實(shí)戰(zhàn)能力薄弱,因此很難勝任口譯實(shí)踐中的交際任務(wù),更談不上成為合格的譯員。
一、現(xiàn)行的口譯教學(xué)模式
目前,現(xiàn)行的口譯教學(xué)模式大致可以分為以下三種:
第一種為傳統(tǒng)教學(xué)模式。在口譯教學(xué)中,教師首先講解語(yǔ)篇中出現(xiàn)的語(yǔ)言難點(diǎn);其次,逐句或逐段播放錄音,學(xué)生要在錄音播放完畢之后按要求輪流進(jìn)行口譯;最后,教師針對(duì)學(xué)生的譯文及表現(xiàn),進(jìn)行簡(jiǎn)單的講解和點(diǎn)評(píng)。在這種傳統(tǒng)的教學(xué)模式中,教師起主導(dǎo)作用,可以有效地控制課堂,提高課堂教學(xué)效率。但其弊端也十分明顯,首先,該模式忽視了學(xué)生在教學(xué)活動(dòng)中的主體地位,學(xué)生無(wú)法最大限度地參與教學(xué)活動(dòng),從而導(dǎo)致學(xué)習(xí)主動(dòng)性、積極性與創(chuàng)造性的缺失,學(xué)習(xí)需求無(wú)法得到切實(shí)滿(mǎn)足;其次,該模式無(wú)法提供相對(duì)真實(shí)的口譯實(shí)踐情景,導(dǎo)致學(xué)生很難適應(yīng)真實(shí)的口譯工作環(huán)境,不具備過(guò)硬的心理素質(zhì)及較強(qiáng)的應(yīng)變能力,從而無(wú)法完成口譯實(shí)踐中的交際任務(wù)。
第二種為專(zhuān)題式教學(xué)模式。該模式主要圍繞口譯專(zhuān)題展開(kāi)教學(xué),如政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育、科技、社會(huì)等。這種模式有助于幫助學(xué)生構(gòu)建較系統(tǒng)的口譯知識(shí)體系。但是,在實(shí)際操作過(guò)程中,這種模式會(huì)偏向語(yǔ)言知識(shí)的傳授,忽視口譯能力的培養(yǎng)與提高,從而模糊教學(xué)重點(diǎn),使學(xué)生產(chǎn)生這樣的誤區(qū),即,只要掌握各個(gè)專(zhuān)題的高頻詞或關(guān)鍵表達(dá),就可以完成口譯實(shí)踐中的交際任務(wù)。
第三種為技能化教學(xué)模式,以廈大模式為代表。該模式將技巧作為口譯訓(xùn)練的核心內(nèi)容。同時(shí)強(qiáng)調(diào)對(duì)語(yǔ)言知識(shí)及語(yǔ)言外知識(shí)的理解,語(yǔ)篇與跨文化交際因素的分析,信息的加工與重組。這種模式有助于幫助學(xué)生全面了解并掌握各種口譯技巧。但是,這種側(cè)重口譯技巧的教學(xué)模式會(huì)忽視技巧以外的知識(shí)的學(xué)習(xí)與積累及能力的培養(yǎng)與提高。
二、PBL模式概述
PBL(Project-based Learning)是一種基于建構(gòu)主義理論,以項(xiàng)目為基礎(chǔ)、以學(xué)習(xí)者為中心的新型教學(xué)模式。所謂項(xiàng)目,是指以一套獨(dú)特而相互聯(lián)系的任務(wù)為前提,有效地利用資源,為實(shí)現(xiàn)一個(gè)特定的目標(biāo)所做的努力(杰克,1999)?;陧?xiàng)目的學(xué)習(xí)是管理學(xué)中的“項(xiàng)目”在教學(xué)領(lǐng)域中的運(yùn)用、延伸及發(fā)展。PBL模式要求學(xué)習(xí)者在他人(包括教師和學(xué)習(xí)伙伴)的協(xié)同幫助下,利用必要的學(xué)習(xí)資料,通過(guò)完成一系列項(xiàng)目解決現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,同時(shí)實(shí)現(xiàn)知識(shí)的積累與技能的習(xí)得。
三、PBL模式在口譯教學(xué)中的應(yīng)用
以學(xué)生為主體、以項(xiàng)目為核心的PBL模式可以應(yīng)用于口譯教學(xué)之中,作為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯人才培養(yǎng)模式的有效補(bǔ)充。現(xiàn)以口譯技巧——記憶訓(xùn)練為主題的項(xiàng)目為例,探討PBL模式在口譯教學(xué)中的具體應(yīng)用。
1.項(xiàng)目的設(shè)立
項(xiàng)目是PBL模式的核心。項(xiàng)目是學(xué)習(xí)的起點(diǎn),是獲取知識(shí)的途徑,是能力提高的手段。項(xiàng)目的設(shè)立需要圍繞口譯教學(xué)的核心內(nèi)容,即學(xué)習(xí)語(yǔ)言與語(yǔ)言外知識(shí),掌握口譯技巧,提高實(shí)戰(zhàn)能力??谧g記憶是影響口譯實(shí)踐的關(guān)鍵因素,被視為重要的口譯技巧之一。為了幫助學(xué)生更好地掌握口譯記憶方法,教師要一改平時(shí)“我講你記”的教學(xué)方式,設(shè)立以口譯技巧——記憶訓(xùn)練為主題的項(xiàng)目。
2.項(xiàng)目的實(shí)施
(1)項(xiàng)目小組的構(gòu)建。
小組學(xué)習(xí)是PBL模式的顯著特征之一。在真實(shí)的口譯實(shí)踐中,問(wèn)題的解決往往需要多人的智慧與努力。所以,學(xué)會(huì)協(xié)同合作,培養(yǎng)良好的團(tuán)隊(duì)合作意識(shí),對(duì)于口譯學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)尤為重要。在PBL模式中,針對(duì)不同的項(xiàng)目,項(xiàng)目小組的構(gòu)成及組內(nèi)分工也不盡相同。目的是讓每個(gè)參與者都有機(jī)會(huì)獲得不同的體驗(yàn),得到全面的鍛煉與提高。針對(duì)以口譯技巧——記憶訓(xùn)練為主題的項(xiàng)目,按照同質(zhì)異構(gòu)的原則,完成項(xiàng)目小組的構(gòu)建工作。每個(gè)項(xiàng)目小組由四五名學(xué)生組成,分工明確,職責(zé)清晰。該項(xiàng)目要求各小組分別總結(jié)概括出語(yǔ)篇特點(diǎn)不盡相同的各類(lèi)發(fā)言致辭或訪談對(duì)話(huà)的記憶技巧(包括祝辭類(lèi)、敘述類(lèi)、論述類(lèi)、說(shuō)明類(lèi)),即每個(gè)項(xiàng)目小組需要總結(jié)概括出適用于其中某一類(lèi)語(yǔ)篇的記憶技巧。
(2)個(gè)人行動(dòng)與小組合作相結(jié)合。
PBL模式強(qiáng)調(diào)自主學(xué)習(xí)及協(xié)作學(xué)習(xí)的重要性。在組長(zhǎng)的帶領(lǐng)下,各組成員要認(rèn)真執(zhí)行各自的項(xiàng)目任務(wù),主要體現(xiàn)在通過(guò)各種途徑搜集并學(xué)習(xí)與任務(wù)主題相關(guān)的信息與材料。在個(gè)人行動(dòng)的基礎(chǔ)之上,要以小組為單位進(jìn)行學(xué)習(xí)成果的交流與分享,通過(guò)頭腦風(fēng)暴達(dá)到集思廣益的效果。基于分析與判斷,整理與加工,各項(xiàng)目小組要總結(jié)概括出適用于四類(lèi)口譯常見(jiàn)語(yǔ)篇(即祝辭類(lèi)、敘述類(lèi)、論述類(lèi)、說(shuō)明類(lèi))的記憶方法?;诳偨Y(jié)概括出的有效內(nèi)容,各項(xiàng)目小組要以小組合作的形式完成主題講座的籌備工作。除此之外,各項(xiàng)目小組還要為其他小組準(zhǔn)備用于操練的口譯材料。
(3)成果展示與技能操練相結(jié)合。
各項(xiàng)目小組需輪流開(kāi)展主題講座,充分展示本組的學(xué)習(xí)成果。在主題講座中,各組需概述講座涉及的與口譯記憶相關(guān)的理論,通過(guò)實(shí)例詳細(xì)說(shuō)明某種記憶技巧在某一類(lèi)語(yǔ)篇中的具體運(yùn)用。在成果展示的基礎(chǔ)之上,各項(xiàng)目小組還要組織有效的技能訓(xùn)練,幫助其他小組更好地掌握由本組總結(jié)出來(lái)的記憶技巧。
(4)學(xué)生評(píng)價(jià)與教師評(píng)價(jià),形成性評(píng)價(jià)與終極性評(píng)價(jià)相結(jié)合。
PBL模式采用的評(píng)價(jià)方法不同于傳統(tǒng)的口譯教學(xué)模式。傳統(tǒng)的口譯教學(xué)模式多以終極性評(píng)價(jià)為主,采取任課教師一人定結(jié)果、一評(píng)定乾坤的評(píng)價(jià)方法。PBL模式則采用學(xué)生評(píng)價(jià)與教師評(píng)價(jià),形成性評(píng)價(jià)與終極性評(píng)價(jià)相結(jié)合的方法。學(xué)生評(píng)價(jià)又可分為自評(píng)與互評(píng)。自評(píng)要求學(xué)生針對(duì)自己在各階段的表現(xiàn),包括參與的活動(dòng),積累的知識(shí),運(yùn)用的策略,取得的效果,獲得的感受等多方面作出客觀評(píng)價(jià)?;ピu(píng)要求學(xué)生針對(duì)任務(wù)的完成情況,參與項(xiàng)目的積極性,所作貢獻(xiàn)的大小,與小組成員的協(xié)作配合等多方面內(nèi)容對(duì)同組其他成員的表現(xiàn)做出客觀評(píng)價(jià)。值得一提的是,在PBL模式中,教師評(píng)價(jià)不再只是單一地體現(xiàn)在期末考試的成績(jī)上,而是體現(xiàn)在項(xiàng)目實(shí)施的各個(gè)階段。教師可采用檔案袋評(píng)價(jià)法評(píng)價(jià)學(xué)生各個(gè)階段的表現(xiàn)。檔案袋評(píng)價(jià)法要求教師針對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)檔案袋里的內(nèi)容做出形成性評(píng)價(jià)。學(xué)生的學(xué)習(xí)檔案袋可包含:項(xiàng)目計(jì)劃表和活動(dòng)記錄表,個(gè)人學(xué)習(xí)日志,個(gè)人評(píng)價(jià),總結(jié)與反思,等等。作為一種行之有效的形成性評(píng)價(jià),檔案袋評(píng)價(jià)法關(guān)注的是學(xué)生學(xué)習(xí)的整個(gè)過(guò)程,可以作為終極性評(píng)價(jià)的有效補(bǔ)充。
四、PBL模式應(yīng)用過(guò)程中教師需注意的問(wèn)題
PBL模式在口譯教學(xué)中的應(yīng)用對(duì)教師提出了更高要求。教師,是學(xué)生學(xué)習(xí)與發(fā)展的促進(jìn)者、推動(dòng)者和輔導(dǎo)者,其職責(zé)不再只是單純地傳授知識(shí),而在于項(xiàng)目初期的策劃與實(shí)施,項(xiàng)目過(guò)程中的指導(dǎo)與點(diǎn)評(píng),項(xiàng)目后期的總結(jié)與反饋。在初期,教師要根據(jù)教學(xué)重點(diǎn)確立項(xiàng)目主題,制定評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn),組織學(xué)生完成分組及任務(wù)的分配工作。在項(xiàng)目實(shí)施的過(guò)程中,教師要進(jìn)行全程指導(dǎo)與測(cè)評(píng),包括監(jiān)測(cè)項(xiàng)目小組在各個(gè)階段的任務(wù)完成情況;指導(dǎo)學(xué)生如何進(jìn)行信息的采集、分析、加工與評(píng)價(jià);鼓勵(lì)討論,并控制討論的方向,掌握討論的廣度與深度;引導(dǎo)學(xué)生思考如何更好地呈現(xiàn)學(xué)習(xí)成果,等等。除此之外,教師要組織學(xué)生進(jìn)行階段性的自評(píng)與互評(píng),可采用檔案袋評(píng)價(jià)法對(duì)學(xué)生做出形成性評(píng)價(jià)。在項(xiàng)目的后期,教師要回顧并總結(jié)項(xiàng)目實(shí)施過(guò)程中所反映出來(lái)的各類(lèi)問(wèn)題及涉及的教學(xué)重點(diǎn)與難點(diǎn)。
值得一提的是,因?yàn)榱?xí)慣傳統(tǒng)教學(xué)模式的學(xué)生對(duì)于PBL模式并不熟悉,所以,對(duì)于教師而言,在口譯教學(xué)過(guò)程中全程采用PBL模式確實(shí)存在一定困難與阻礙,可以采取循序漸進(jìn)、步步為營(yíng)的策略。即在教學(xué)的初期,將PBL模式作為傳統(tǒng)教學(xué)的補(bǔ)充。在某些板塊,運(yùn)用該模式進(jìn)行嘗試性教學(xué),通過(guò)實(shí)踐進(jìn)一步深化該模式在口譯教學(xué)中的應(yīng)用。
五、結(jié)語(yǔ)
PBL模式是一種以項(xiàng)目為核心、以學(xué)生為主體、以小組為單位的新型教學(xué)模式。該模式強(qiáng)調(diào)個(gè)人行動(dòng)要與小組合作相結(jié)合,成果展示要與技能操練相結(jié)合,學(xué)生評(píng)價(jià)要與教師評(píng)價(jià)相結(jié)合,形成性評(píng)價(jià)要與終極性評(píng)價(jià)相結(jié)合。在PBL模式的應(yīng)用過(guò)程中,教師扮演相當(dāng)重要的角色,要根據(jù)實(shí)際教學(xué)情況,做好各項(xiàng)策劃與組織,指導(dǎo)與點(diǎn)評(píng),總結(jié)與反饋工作,將PBL模式循序漸進(jìn)地應(yīng)用于口譯教學(xué)之中,使之成為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)口譯人才培養(yǎng)模式的有效補(bǔ)充。
參考文獻(xiàn):
[1]杰克·吉多,詹姆斯·P·克萊門(mén)斯著.張金成等譯.成功的項(xiàng)目管理[M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社,1999.
[2]丁后銀.“問(wèn)題為本的學(xué)習(xí)”與“行動(dòng)研究”的整合[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009.
[3]孫瑜.基于項(xiàng)目的學(xué)習(xí)(PBL)在綜合英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].考試周刊,2008.
[4]王曉燕.口譯特點(diǎn)與口譯教學(xué)[J].中國(guó)翻譯,2003.
[5]陽(yáng)艷,鐘曉紅.大學(xué)英語(yǔ)PBL教學(xué)模式研究[J].成都中醫(yī)藥大學(xué)學(xué)報(bào),2010.
[6]楊洋,袁園.PBL教學(xué)模式下大學(xué)英語(yǔ)教師的角色定位[J].內(nèi)蒙古醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2012.