摘 要:針對(duì)高職護(hù)理英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)效果不理想的現(xiàn)狀,主要從高職護(hù)理學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)存在的問(wèn)題及原因出發(fā),探討如何提高高職護(hù)理英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)效果,以提高學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)和口語(yǔ)交流能力。
關(guān)鍵詞:學(xué)習(xí)觀念;情境;構(gòu)詞法;英語(yǔ)思維
近年來(lái),在世界人口老齡化和全世界護(hù)士短缺的大背景下,隨著醫(yī)學(xué)教育的國(guó)際化的不斷深入,對(duì)護(hù)士英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力也相應(yīng)提出了更高的要求。2000年10月教育部高教司頒布的《高職高專(zhuān)教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求(試行)》明確提出:要重視培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際使用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力。通過(guò)本課程的學(xué)習(xí),逐步使學(xué)生在口語(yǔ)方面都能達(dá)到A級(jí)水平,即用英語(yǔ)進(jìn)行一般的課堂交際,并能在日常和涉外業(yè)務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行簡(jiǎn)單的交流。高職學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)很差,不會(huì)也不敢說(shuō)英語(yǔ),更不用說(shuō)用英語(yǔ)交流了。然而,目前高職護(hù)理英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)仍然強(qiáng)調(diào)朗讀與背誦的操練,而忽略學(xué)生的交際能力的培養(yǎng),這就造成了高職護(hù)理英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)效果差,培養(yǎng)出的學(xué)生也不能滿足社會(huì)對(duì)于“護(hù)理+英語(yǔ)”復(fù)合型人才的需求。因此,探討高職護(hù)理專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)存在的問(wèn)題及原因并找到相關(guān)教學(xué)策略就顯得相當(dāng)必要。
一、高職護(hù)理學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)存在的問(wèn)題及原因
1.自主性差,依賴性強(qiáng),自信心弱
高職學(xué)生多為初中畢業(yè)的中考落榜生,在初中階段既沒(méi)有形成積極的英語(yǔ)學(xué)習(xí)態(tài)度,也沒(méi)有養(yǎng)成良好的學(xué)習(xí)習(xí)慣。進(jìn)入大專(zhuān)院校后,老師沒(méi)有幫助他們了解學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)的重要性,所以,學(xué)生不明白英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)的意義何在。很多高職老師在口語(yǔ)課堂上重視對(duì)句子語(yǔ)言點(diǎn)的講解,使得大部分學(xué)生認(rèn)為學(xué)習(xí)英語(yǔ)口語(yǔ)只是為了學(xué)習(xí)詞匯學(xué)習(xí)語(yǔ)法,而不是為了交流。高職學(xué)生年齡大部分在15歲左右,他們的心理發(fā)展水平普遍滯后,缺乏內(nèi)部學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),自主性較弱,在口語(yǔ)學(xué)習(xí)上表現(xiàn)為習(xí)慣跟著老師進(jìn)行機(jī)械練習(xí),不想也不敢說(shuō)英語(yǔ),更不能主動(dòng)開(kāi)展有意義的英語(yǔ)對(duì)話。
2.英語(yǔ)基礎(chǔ)差,詞匯量不足
高職學(xué)生的英語(yǔ)基礎(chǔ)很差,詞匯量根本達(dá)不到《高職高專(zhuān)教育英語(yǔ)課程教學(xué)基本要求(試行)》中要求的入學(xué)時(shí)應(yīng)掌握的B級(jí)詞匯量。不僅如此,由于沒(méi)有找到好的學(xué)習(xí)與記憶詞匯的方法,學(xué)生在入校后的學(xué)習(xí)過(guò)程中也很難掌握與其專(zhuān)業(yè)密切相關(guān)的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)詞匯。詞匯量的不足造成了學(xué)生想說(shuō)卻無(wú)法用合適的詞匯或詞組表達(dá)的現(xiàn)象,久而久之,學(xué)生也就失去了說(shuō)的興趣。
3.中式英語(yǔ)現(xiàn)象普遍
在護(hù)理英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師也很容易發(fā)現(xiàn)即使有少部分學(xué)生敢于在英語(yǔ)口語(yǔ)課堂上用英語(yǔ)表達(dá)自己的想法,可是由于本族語(yǔ)言的使用習(xí)慣和思維方式與英語(yǔ)的使用習(xí)慣和思維方式有所不同,他們說(shuō)出的句子不夠地道且相當(dāng)中式化。在語(yǔ)言表達(dá)方面,學(xué)生會(huì)把“給你”說(shuō)成“Give you”而不是“Here you are” 。把“今天天氣很好”說(shuō)成“Today is very good.” 而不是“It is very nice today.”在語(yǔ)言使用習(xí)慣方面,學(xué)生在編對(duì)話的時(shí)候會(huì)用“How are you?”這樣的句子來(lái)詢問(wèn)病人情況,但在西方,醫(yī)生看到病人時(shí)常問(wèn)“How do you feel?”
二、高職護(hù)理英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)策略
1.明確學(xué)習(xí)目的,轉(zhuǎn)變學(xué)習(xí)觀念
教師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該積極引導(dǎo)學(xué)生,使其從“要我學(xué)”變?yōu)椤拔乙獙W(xué)”。首先,教師應(yīng)該讓學(xué)生明確學(xué)習(xí)目的,分析當(dāng)今護(hù)理發(fā)展趨勢(shì)及學(xué)習(xí)英語(yǔ)的重要性,并且強(qiáng)調(diào)學(xué)好英語(yǔ)口語(yǔ)是為了在今后的工作中能夠與病人進(jìn)行正常的交流,更好地服務(wù)病人,同時(shí),提高自己的英語(yǔ)應(yīng)用能力以適應(yīng)社會(huì)發(fā)展的需要。其次,教師要?jiǎng)?chuàng)造愉悅的課堂氣氛,幫助學(xué)生樹(shù)立信心,擺脫束縛,不怕犯錯(cuò),使其形成“敏于言、勇于言、慣于言”的學(xué)習(xí)觀念。
2.創(chuàng)設(shè)情境,采用角色扮演教學(xué)法
早在20世紀(jì)20年代,美國(guó)教育學(xué)家帕默與洪貝就提出了情境教學(xué)理論,認(rèn)為語(yǔ)言學(xué)習(xí)中最重要的就是為學(xué)習(xí)者提供自然的語(yǔ)言情境,使學(xué)生自然地學(xué)習(xí)和使用語(yǔ)言。角色扮演教學(xué)法是情境教學(xué)法的一種,是指使教學(xué)內(nèi)容劇情化,讓學(xué)生扮演劇中的人物,進(jìn)入角色,體驗(yàn)生活,在角色扮演中學(xué)習(xí)知識(shí)、理解知識(shí)、掌握知識(shí)。教師可以充分利用多媒體和護(hù)士服、護(hù)士帽、聽(tīng)診器、體溫表等實(shí)物道具,模擬創(chuàng)設(shè)學(xué)生在醫(yī)院從事護(hù)理工作的典型場(chǎng)景,如接待病人、采集病史等,讓學(xué)生進(jìn)行角色扮演,展開(kāi)真實(shí)的護(hù)士與病人之間的口語(yǔ)對(duì)話,使他們積極地參與英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)的過(guò)程,從而提高他們的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力。
3.采用構(gòu)詞法,豐富學(xué)生的英語(yǔ)詞匯量
英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家威爾金斯(Wilkins)認(rèn)為:沒(méi)有語(yǔ)法,人們可以表達(dá)的內(nèi)容很少,而沒(méi)有詞匯,人們則什么都表達(dá)不了。由此可見(jiàn),詞匯在英語(yǔ)表達(dá)中的重要地位。針對(duì)高職學(xué)生沒(méi)有找到好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯的方法這一現(xiàn)象,教師可以教給學(xué)生一些常用的英語(yǔ)構(gòu)詞法,如合成法、綴合法、轉(zhuǎn)化法等,幫助學(xué)生學(xué)習(xí)并記住英語(yǔ)詞匯。由于醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯是由大量的前綴、后綴及詞根構(gòu)成的,可以通過(guò)記憶表示固定概念的詞綴與詞根來(lái)學(xué)習(xí)記憶一些常用的醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞匯。醫(yī)學(xué)英語(yǔ)詞根多表示身體器官和系統(tǒng),如cardi(心),pleur(胸膜),pulmo(肺);前綴多表達(dá)否定、數(shù)量、方位和程度等含義,如hyper-表示高的、過(guò)多,hypo-表示低的、不足,高血糖為hyperglycemia,低血糖為hypoglycemia;后綴通常不改變?cè)~根的含義,但可以改變?cè)~匯的意思,如pleuritis(胸膜炎),pleural(胸膜的)。
4.培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)思維,介紹中西方護(hù)理文化差異
中英思維模式是不同的,在口語(yǔ)表達(dá)上也相應(yīng)有所不同。首先,中文思維模式為歸納式思維,在口語(yǔ)表達(dá)中習(xí)慣由遠(yuǎn)及近、由先到后、由大到小、由細(xì)節(jié)到整體,前因后果,最后切入主題。而英語(yǔ)思維模式為演繹式思維,口語(yǔ)表達(dá)上表現(xiàn)為直接切入主題,先表述核心觀點(diǎn),然后描述細(xì)節(jié)。其次,中文注重主體思維,傾向于人稱表達(dá),較為主觀。而英文注重客體思維,傾向于被動(dòng)和抽象名詞或it的表達(dá),較為客觀。如,“天氣晴朗”用英語(yǔ)表達(dá)就是“It is sunny.”,而不是“The weather is sunny.”。教師在口語(yǔ)教學(xué)中要強(qiáng)調(diào)兩種語(yǔ)言思維模式的區(qū)別,并指導(dǎo)學(xué)生以英語(yǔ)思維組織語(yǔ)言來(lái)表述自己的想法。
然而,即使學(xué)生能夠使用地道的英語(yǔ),如果沒(méi)有用在正確的場(chǎng)合也是不行的。托馬斯(Thomas)指出:語(yǔ)法錯(cuò)誤從表層上就能看出,受話者很容易發(fā)現(xiàn)這種錯(cuò)誤,這種錯(cuò)誤一旦發(fā)現(xiàn),受話者便會(huì)認(rèn)為說(shuō)話者缺乏足夠的語(yǔ)言知識(shí),因此可以諒解,語(yǔ)用失誤卻不會(huì)被像語(yǔ)法失誤一樣看待,如果一個(gè)能說(shuō)一口流利外語(yǔ)的人出現(xiàn)語(yǔ)用失誤,他很可能會(huì)被認(rèn)為缺乏禮貌或不友好,他在交際中的失誤便不會(huì)被歸咎于語(yǔ)言能力的缺乏,而會(huì)被歸咎于他的粗魯或敵意。鑒于學(xué)生將來(lái)會(huì)從事護(hù)士的工作,教師應(yīng)該向?qū)W生介紹中西方文化的差異,特別是在中西方臨床護(hù)理方面的差異。如在稱呼方面,中國(guó)強(qiáng)調(diào)等級(jí)意識(shí),而西方國(guó)家則信奉人人平等的觀念。在護(hù)理過(guò)程中,中國(guó)醫(yī)護(hù)人員會(huì)稱呼患者“李奶奶”“王院長(zhǎng)”等表示尊敬,而西方醫(yī)護(hù)人員會(huì)稱呼患者的名字以示平等。
總之,高職護(hù)理英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)應(yīng)以學(xué)生為主體,一切從學(xué)生的實(shí)際情況出發(fā),以職業(yè)需求為導(dǎo)向,轉(zhuǎn)變教學(xué)觀念,創(chuàng)新教學(xué)方法,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,提高學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)能力,使其在今后的護(hù)理工作中能夠更好地運(yùn)用英語(yǔ)與患者進(jìn)行交流。
參考文獻(xiàn):
[1]張春征.情景教學(xué)在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].機(jī)電產(chǎn)品開(kāi)發(fā)與創(chuàng)新,2011(2):180-181.
[2]曹陽(yáng).角色扮演法提升高職學(xué)生外語(yǔ)交際能力探討[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2013(6):131-132.
[3]Wilkins,D.A. Linguistics in language teaching [M].London: Edward Arnold,1972.
[4]Jenny Thomas.Cross Cultural Pragmatic Failure[J].Applied linguistics,1983.
基金項(xiàng)目:滁州城市職業(yè)學(xué)院院級(jí)課題(教學(xué)研究項(xiàng)目)。
項(xiàng)目名稱:高職院校公共英語(yǔ)與行業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的銜接研究——以護(hù)理專(zhuān)業(yè)的崗位需求為例。該文章為此課題的階段性成果。
作者簡(jiǎn)介:張少敏,出生于1986年4月,女,安徽省壽縣人,文學(xué)學(xué)士學(xué)位,滁州城市職業(yè)學(xué)院教師,講師,從英語(yǔ)教育教學(xué)研究。