摘要:“反義同詞”,指共時同一個詞具有兩種截然相反的意義的現(xiàn)象,在古代漢語和現(xiàn)代漢語中都普遍存在。本文對漢語中的反義同詞現(xiàn)象進行分析,旨在對產(chǎn)生該現(xiàn)象的諸多因素進行探究,以期為解決語言實踐中的理解問題提供參考。
關(guān)鍵詞:反義同詞漢語成因
一、引言
黑格爾曾說:“德語中有些字非常奇特,不僅有不同的意義,而且有相反的意義,以至于使人在那里不能不看到語言的思辨精神?!?黑格爾,1974) 德語字典里那些具有相反意義的詞匯證明,德語本身是一門較為高級的近代語言,擁有著豐富的邏輯詞匯及思維樂趣。相較而言,“中國語言的成就,據(jù)說還簡直沒有,或很少達到這種地步”(黑格爾,1974)??v觀中國語言史,黑格爾的“據(jù)說”是站不住腳的?!胺戳x同詞”現(xiàn)象不僅在德語中普遍存在,在古代漢語和現(xiàn)代漢語中也普遍存在。自漢代起,經(jīng)傳訓(xùn)詁大師孔安國、鄭玄及清代和近現(xiàn)代學(xué)者錢大昕、胡樸安等就已對古文獻中的“反義同詞”現(xiàn)象提出了深刻的見解。在現(xiàn)代語言研究中,有關(guān)該現(xiàn)象的論文和參考資料還不多見,只有小部分研究者從不同角度對該現(xiàn)象進行探討,如楊明(1995)例舉了共時平面上的反義同詞現(xiàn)象,并對其演變規(guī)律作了歸納總結(jié);師璐(2008)從認知語言學(xué)角度,以語言的體驗性特征為基點,運用認知語法的意象理論探尋同詞反義的認知理據(jù);姜淑珍(2009)從詞源的角度考察反義同詞的歷時演變。研究同詞反義現(xiàn)象對語言的實際應(yīng)用,特別是對寫作、某些語言表演藝術(shù)(如相聲)和翻譯工作,很有實際意義。
“反義同詞”,指共時同一個詞具有兩種截然相反的意義。該現(xiàn)象在古漢語中及現(xiàn)代漢語中絕非個別的、偶然的,而是比較普遍、比較廣泛的一種語言現(xiàn)象。我國訓(xùn)詁學(xué)家將這種現(xiàn)象叫做“反復(fù)旁通”或“相反為訓(xùn)”。錢冠連(2002)把這樣的詞稱為“兩端詞”,把這種現(xiàn)象稱為“一詞兩端”現(xiàn)象。隨著人們對萬事萬物的認識不斷加深,語言所要表達的意義總是在不斷地更新和增多,而各種語言的詞匯卻是有限的。以有限的詞匯表達無限的事物,詞的概括性和多義性就不可避免。反義同詞只不過是詞的多義性中的一個特例。一個詞不但從歷時的角度看,可以由一種意義演變?yōu)橄喾吹囊饬x,而且從共時的平面上看,也完全可以兼有相反的兩種意義。
二、“同詞反義”現(xiàn)象例舉
(一)風(fēng)流
(1)惠安八女是當(dāng)代最可愛的姑娘,今朝的風(fēng)流人物,祖國南海上空里一串光芒照耀的星?。ū摹蹲羁蓯鄣墓媚铩罚?/p>
(2)這明明是一雙風(fēng)流男女在偷情,可是不知是誰卻把這兩樁風(fēng)流案的男女主角都安在李鳳桐身上。(楊沫《窮光藕塔婚》)
“風(fēng)流”是形容詞。例(1)中的“風(fēng)流”是“有杰出功績而又有文采”的意思,從與它前后連用的偏正詞組“最可愛的姑娘”“一串光芒照耀的星”來看,有明顯的褒義。而例(2)中的“風(fēng)流”是“指有關(guān)男女之間放蕩行為的”,有貶義。
(二)殷勤
(3)周老太太和他的兩位舅母殷勤地款待他。(巴金《春》)
(4)假若乘冠家正倒霉的時節(jié)去獻殷勤,說不定可以把高弟弄到手。(老舍《四世同堂》)
“殷勤”是形容詞,義為“熱情而周到”。例(3)中的“殷勤”用來修飾“款待”,作狀語,是褒義。而例(4)中的“殷勤”跟動詞“獻”組合起來,成了“獻殷勤”,包含著“為了討好別人的歡心而小心伺候”的意思,帶有貶義。
(三)寶貝
(5)自從她換了這一頓打之后,這個羅漢錢更成了她寶貝。(趙樹理《登記》)
(6)上述一切,還沒有包括一月一日戰(zhàn)犯求和聲明的一切寶貝。(毛澤東《評戰(zhàn)犯求和》)
“寶貝”是名詞,義為“珍貴的東西”。例(5)中的“寶貝”是褒義。而例(6)中的“寶貝”是比喻國民黨戰(zhàn)犯求和聲明中的反革命貨色,為貶義。
(四)指點
(7)第二天一早,高山上的云霧還沒有散,老漢就把我送到半山腰,給我指點下山的路。(碧野(《山高云深處》)
(8)她知道上哪兒去弄瓶酒給他的老婆,讓她喝了好睡覺,不再老拿手指點他。(老舍《四世同堂》)
“指點”是動詞。例(7)中的“指點”是“指出來使人知道;引導(dǎo)”的意思,屬褒義。而例(8)中的“指點”是“挑剔毛?。辉诒澈笳f人不是”的意思,是貶義。
(五)狡猾
(9)孤貍再狡猾,也斗不過好獵手。(俗語)
(10)我用兒童狡猾的眼光察覺,她愛我們,并沒有存心要打的意思。(魏巍《我的老師》)
“狡猾”是形容詞。例(9)中的“狡猾”是“詭計多端,不可信任”的意思,用以表述“狐貍”的特性,是貶義。而例(10)中的“狡猾”是“調(diào)皮、機靈、淘氣”的意思,用以修飾“眼光”,借以表達對蔡老師的敬愛之情,是褒義。
(六)狂熱
(11)他們英勇斗爭的事跡,不斷引起熱烈的掌聲和狂熱的歡呼。(魏巍《東方》)
(12)相反,倒出現(xiàn)了野蠻的狂熱擁護奴隸制的人,有的是由于卑都,有的卻不是出子私心,這就更壞。(赫爾岑《往事與深思》)
“狂熱”是形容詞,指“一時所激起的極度熱情”。例(10)中的“狂熱”用來修飾“歡呼”,從與它連用的詞組“熱烈的掌聲”來看是褒義。而例(11)中的“狂熱”修飾“擁護奴隸制”,是貶義。
綜上所述,在現(xiàn)代漢語里有些名詞、動詞、形容詞都有同詞反義的現(xiàn)象,而區(qū)分相對、相反意義的界線一般取決于不同的語言環(huán)境和感情色彩。有的中性詞,當(dāng)它具體運用到特定的語言環(huán)境中,卻可以獲得或褒或貶的感情色彩,如“狂熱”。同理,有的褒義詞運用到特定的語言環(huán)境中也可帶上貶義色彩,這叫“褒詞貶用”,如“殷勤”。反之,有些貶義詞運用到特定的語言環(huán)境中也可帶上褒義色彩,這叫“貶詞褒用”,如“狡猾”。研究同詞反義的語言現(xiàn)象,對于提高語言的表達能力,增強語言的表達效果,大有裨益。
三、反義同詞成因研究
許多學(xué)者都對反義同詞現(xiàn)象產(chǎn)生了濃厚的興趣,并從不同角度探討了這一語言現(xiàn)象產(chǎn)生的原因。例如,楊志賢(2002)認為這種現(xiàn)象的產(chǎn)生與古代漢民族辯證式整體思維形態(tài)有關(guān),同詞反義現(xiàn)象是這種思維形態(tài)在語言模式上的體現(xiàn)。從社會語言學(xué)的角度來看,社會處于不斷的變革之中,語言也相應(yīng)地發(fā)展演變。詞義的轉(zhuǎn)變有四種趨勢:延伸、縮小、升格與降格。有些詞失去生命力,有些詞則獲得新的含義。一詞多義主要涉及升格與降格。曾佑昌(2001)指出詞義的升格(elevation)或降格(degradation)可能使詞義由本義向反義轉(zhuǎn)化。除此之外,同一個詞使用的語域(register)不同,地域(region)不同,及不同的搭配和修飾語都可能導(dǎo)致同一詞產(chǎn)生兩個相反的意義(吳云,1999;曾佑昌,2001;戴小匯,2000)。這些學(xué)者或從歷時的角度,或從功能的角度探討了同詞反義產(chǎn)生的原因。在此基礎(chǔ)上,本文總結(jié)了以下五點漢語中同詞反義現(xiàn)象的成因:
(一)出于語言本身的內(nèi)在邏輯性
漢語中的“人家”,有時也是指自己。例如,“人家一番好意,你卻這樣不領(lǐng)情”。像這樣的例子,多半沒什么道理可言,是出于語言的內(nèi)在邏輯性,久而久之成為一種習(xí)慣。
(二)反義語表達式的運用
毛澤東選集《紀(jì)念白求恩》中有一句話,叫作“不遠萬里來到中國”。根據(jù)上下文,此句中的“不遠”明顯指的是“很遠”或“遙遠”,顯然屬于同詞反義。又如,在日常生活中經(jīng)常聽人說這樣的話:“好容易才把他說服了”。在此“好容易”指的是“好不容易”或“費了好大勁”。這也屬于同詞反義現(xiàn)象。再看下面這個句子:“吃飯是件好容易的事情?!边@個“好容易”和上面的“好容易”其含義顯然正好相反。實際上,上述例子的根源在于文體學(xué)中的“反義語”的運用。
(三)為行業(yè)性質(zhì)所決定
以漢語中的“賈”字為例:①商人(古時候“賈”指坐商,“商”指行商),商書;②做買賣;③買;④(書)招致;招引;禍;⑤(書)賣:余勇可賈。“賈”字的同字反義特征由來已久。《左傳昭公二十九年》:“平子每歲賈馬?!痹诖恕百Z馬”為“買馬”的意思;《漢書寧成傳》:“賈不至千萬。”在此“賈”為“販賣”的意思;《韓非子五蠢》:“長袖善舞,多錢善賈。”在此“善賈”為“善于做買賣”的意思。不難看出“賈”字的本義是“商人”,其余的均為引申義,即字義“轉(zhuǎn)移”的結(jié)果。試分析如下:商人所從事的是商貿(mào)活動,其職責(zé)就是“做買賣”;利用本金先“買”后“賣”,“賣”完又“買”,“買”了又“賣”,如此循環(huán),周而復(fù)始。綜觀大千世界中紛繁復(fù)雜的商貿(mào)活動,幾乎沒有只“買”不“賣”或只“賣”不“買”的商人。商貿(mào)活動的性質(zhì)本身就包括了“買”和“賣”兩個看似相互矛盾,實則相互依存的商貿(mào)環(huán)節(jié),這是由商貿(mào)行業(yè)的特殊性質(zhì)所決定的,否則整個商貿(mào)活動就沒法進行下去。漢語中的“賈”字作為“商人”解,自然而然就成了商貿(mào)活動中“買”“賣”行為的執(zhí)行者,既是“買家”又是“賣家”。當(dāng)作為名詞的“賈”詞性發(fā)生了變化,由名詞轉(zhuǎn)變成動詞時,就同時具有“買”和“賣”兩個相反的義項。
(四)方位概念的相對性
漢語中的詞組“下船”很有趣。該詞組含有正反兩個義項:①登岸;②登船。無論在英語還是漢語中,“登岸”和“登船”都表現(xiàn)出互為反義,若對此現(xiàn)象深究其根源,我們認為這跟方位概念的相對性有著必然的聯(lián)系。方位概念的相對性是指,確定一個地方的方位必須要有另一個地方作為參照物。如重慶相對于貴陽而言(以貴陽作為重慶的參照物),幾乎處于正北方;重慶相對于銀川而言,卻幾乎位于正南方。也就是說,重慶(包括任何地方)的方位不是一成不變的,可以是東,南,西,北中的任何一個方位,具體是哪一個方位,要視參照物而定。同樣,“上、下、左、右”的方位也是具有相對性的。如重慶相對于貴陽而言,是在上方;而相對于銀川而言卻又位于下方。所以漢語中具有特殊含義的“下船”一詞就成為一個典型的同詞反義的例證。“下船”解釋為“登岸”或“上岸”是天經(jīng)地義的事。為什么呢?因為“下船”的“下”可解釋為“離開”的意思,“離開”了船,一般是上了岸。另一方面,河岸比水面高,船也比水面高,這是常識。船停泊在水面上,從較高的河岸走到船上去,使用“下”字是合理的。何況有時候到了船上還要“下”到船艙里去。另外,從較高的河岸上船可以稱為“下船”,而從較高的船上到較低的河岸上去,也可稱之為“下船”。于是,漢語的“下船”一詞在社會活動實踐中就同時具備了兩個互為反義的詞義。
(五)是社會歷史變遷的產(chǎn)物
漢語中有許多字或詞在語言發(fā)展和社會變遷過程中,其語義或詞義發(fā)生了一百八十度的大轉(zhuǎn)變。例如,“臭”字最初泛指各種氣味,《禮記·大學(xué)》中有“如惡惡臭”;另外《周易·系辭上》有“其臭如蘭”。可見,“臭”字在當(dāng)時也包括了香味。只不過“臭”表示香的反面的氣味是其后來的引申義。“子”在上古時代既可指“兒子”,也可指“女兒”。(《戰(zhàn)國策·趙策》:“鬼侯有子而好,故人之于封”,“子”在這兒指女兒。到了后來,“子”專指兒子,不指女兒。(張志公,1982)再如“勾當(dāng)”一詞在現(xiàn)代漢語中專指壞事情,是個貶義詞,如“不可告人的勾當(dāng)”。但在《儒林外史》中就有“這是萬古千年不朽的勾當(dāng)”這樣的句子。此處“勾當(dāng)”一詞明顯指的是好事情。
四、結(jié)語
反義同詞是漢語中一種比較普遍的語言現(xiàn)象。本文從反義同詞的概念、學(xué)者的有關(guān)研究出發(fā),對該現(xiàn)象在漢語中的普遍性進行舉例論證,并分析其成因。通過研究,我們發(fā)現(xiàn),除了前人所研究分析的成因以外,反義同詞產(chǎn)生的根源還包括語言本身的內(nèi)在邏輯性、反義語表達式的運用、行業(yè)的性質(zhì)和方位概念的相對性。對反義同詞的研究,為我們正確認識中國語言,提高語言表達能力,增強語言表達效果提供了極大的幫助。
參考文獻:
[1]戴小匯.論正反兩義集一體的語言現(xiàn)象[J].寧波大學(xué)學(xué)報(人文
科學(xué)版),2000,(2).
[2]黑格爾.邏輯學(xué)[M].楊一之譯.北京:商務(wù)印書館,1974:8.
[3]姜淑珍.反義同詞現(xiàn)象探微[J].河北理工大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)
版),2009,(2).
[4]錢冠連.語言全息論[M].北京:商務(wù)印書館,2002.
[5]師璐.同詞反義的認知研究[J].西安外國語大學(xué)學(xué)報,2008,
(1).
[6]吳云.論漢語中的同形反義現(xiàn)象[J].汕頭大學(xué)學(xué)報(人文科學(xué)
版),1999,(4).
[7]楊明.共時平面上的反義同詞[J].山東外語教學(xué),1995,
(4).
[8]楊志賢.論“反義同詞”現(xiàn)象[J].集美大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)
版),2002,(1).
[9]曾佑昌.“同詞反義”現(xiàn)象初探[J].西南民族學(xué)院學(xué)報,2001,
(3).
[10]張志公.現(xiàn)代漢語(上冊)[M].北京:人民教育出版社,1982.
)