摘要:本文旨在介紹寧波方言區(qū)英語學(xué)習(xí)者語音語料庫(AESOP-Ningbo)的構(gòu)建,及其在分析發(fā)音人語音的音段和超音段聲學(xué)特征、討論寧波方言方音在二語習(xí)得中的遷移效應(yīng)和制定改善方言區(qū)英語學(xué)習(xí)者英語語音面貌策略方面的意義和功能。
關(guān)鍵詞:AESOP二語習(xí)得語音實驗
一、研究背景
漢語作為以音節(jié)計時的聲調(diào)語言,其獨特的音系系統(tǒng)和發(fā)音規(guī)則與以英語為代表的重音計時拼音語言具有顯著差異。然而,以漢語為母語的英語學(xué)習(xí)者對這種差異的認(rèn)識多停留在模糊的感知基礎(chǔ)上。特別是在方言方音的影響下,學(xué)習(xí)者往往無意識地將母語音系規(guī)則泛化到英語的語音體系中,從而造成語音偏誤,并在后續(xù)的語言使用階段進一步延伸和固化(賈媛等,2011)。受資源與條件方面的限制,傳統(tǒng)研究多建立在對語音目標(biāo)構(gòu)音和感知的“口耳之學(xué)”作定性描述的基礎(chǔ)上,缺乏現(xiàn)代技術(shù)和設(shè)備支撐下語音實驗研究所具備的客觀性和科學(xué)性。隨著以英語作為第二語言的教學(xué)實踐和理論研究與語言學(xué)、心理學(xué)、認(rèn)知科學(xué)以及神經(jīng)科學(xué)甚至工程科學(xué)學(xué)科背景的逐步融合,特別是計算機和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的推廣,語料庫語言學(xué)和語言標(biāo)注技術(shù)在國內(nèi)獲得相應(yīng)的發(fā)展空間。大規(guī)模的英語學(xué)習(xí)者語料庫(如JDEST,HKUST-CLE、CLEC、SWECCL、COLSEC等)為揭示中介語語言特征,歸納語誤類型,概括語言發(fā)展規(guī)律以及反饋和指導(dǎo)外語教學(xué)提供了真實的素材,也成為語言量化分析和跨語言對比研究的重要材料源。然而,從方言區(qū)英語學(xué)習(xí)者的語音聲學(xué)特征出發(fā),基于口語語料庫資源和語料標(biāo)注技術(shù),考察方言方音在英語音韻習(xí)得中遷移作用的對策研究在國內(nèi)仍基本處于空白狀態(tài)。
亞洲英語學(xué)習(xí)者語音庫項目(AESOP: Asian English Speech Corpus Project)旨在收集和比較亞洲不同地域以英語為第二外語的發(fā)音的人口音數(shù)據(jù),為研究人員提供開放的語音數(shù)據(jù)資源,借助語音實驗技術(shù),在計算機平臺上結(jié)合定量與定性分析的方法,獲取亞洲英語各變體間的共同特性,并比較母語與目標(biāo)語音征的差異,分析母語遷移效應(yīng)對二語習(xí)得的影響。2009年,中國應(yīng)邀成為AESOP項目的正式合作伙伴。研究者在國內(nèi)不同方言區(qū)采集英語學(xué)習(xí)者的英漢口語語料,考察方言與英語語音格局的系統(tǒng)差異,極大地豐富了AESOP語音資料庫的內(nèi)容。目前,在AESOP框架下對方言區(qū)英語學(xué)習(xí)者音韻特征的研究在山東和江蘇兩地已初具成果,并逐步向全國十大方言區(qū)24個主要城市延伸。
隸屬吳語方言區(qū)太湖片甬江小片的寧波方言因其獨特的聲韻系統(tǒng)、四聲七調(diào)的聲調(diào)體系及其內(nèi)部差異和歷史沿革而呈現(xiàn)出鮮明的語音特征。然而,基于語料庫對寧波方言區(qū)學(xué)習(xí)者英語語音的實驗研究以及對寧波方音在中介語語音體系構(gòu)建中影響的分析在現(xiàn)階段尚處于空白狀態(tài)。本文旨在介紹寧波方言區(qū)英語學(xué)習(xí)者語音語料庫(AESOP-Ningbo)的構(gòu)建及其在分析發(fā)音人語音的音段和超音段聲學(xué)特征、討論寧波方言方音在二語習(xí)得中的遷移效應(yīng)和制定改善方言區(qū)英語學(xué)習(xí)者英語語音面貌策略方面的意義和功能。
寧波方言區(qū)英語學(xué)習(xí)者語音語料庫的創(chuàng)建,不僅有助于學(xué)習(xí)者對寧波口音英語聲學(xué)特征的了解和認(rèn)知,也進一步豐富了AESOP數(shù)據(jù)庫的內(nèi)容,方便了與其他成員語料間的比較分析。突破一般語料庫以文本形式與用戶見面的傳統(tǒng)方式,語音語料庫涵蓋了標(biāo)注文本、聲音文件和聲學(xué)參數(shù)三種形式 (劉巖,2006)。利用語料庫中的錄音信息,可以驗證母語遷移的語言事實,利用聲學(xué)參數(shù),可以對語音進行量化分析,AESOP語料庫將語音學(xué)中的參數(shù)VOT、共振峰、語調(diào)音系模式等特征用于英語學(xué)習(xí)者偏誤分析,為針對不同方言區(qū)學(xué)習(xí)者提出對應(yīng)的矯正方法提供了有效途徑。
二、研究方法
(一)語料文本
此項研究遴選了吳方言區(qū)太湖片甬江小片的典型發(fā)音人為被試,借助由中國社會科學(xué)院(CASS)語言所語音研究室設(shè)計的語料文本,構(gòu)建了二語學(xué)習(xí)者英語、方言及普通話語音語料庫。
英語語料部分包括源自CMU Dictionary數(shù)據(jù)庫的英語詞項共計872個。以單音節(jié)詞為主,在充分考慮詞匯難度、出現(xiàn)頻率和語義變化等前提下,兼顧雙、多音節(jié)詞與復(fù)合詞,盡可能囊括各種元、輔音組合以及重音類型;通過添加部分符合英語音系規(guī)則的人工詞,考察發(fā)音人音段內(nèi)與音段間的聲學(xué)特征與構(gòu)音機制間的關(guān)系。此外,對詞語產(chǎn)出的篩查還納入了對目標(biāo)語和母語間音位配列、音節(jié)數(shù)量和詞重音模式比較的多重考慮。
在句子層面,語料文本包括了791個不同類型、結(jié)構(gòu)和長度的獨立語句。以及由CASS提供的415個含短對話在內(nèi)的語句考察項和旨在考察負(fù)載句、韻律邊界、窄焦點位置的目標(biāo)詞以及弱讀和韻律消歧義現(xiàn)象的測試句88個。在自主音段(AM)理論框架下,通過各類功能句式(包括語音平衡句、疑問句、祈使句、感嘆句和焦點句等)的韻律標(biāo)注和數(shù)據(jù)提取,實現(xiàn)對發(fā)音人語句層面重音指派、音高事件(即音高重音、短語重音和邊界調(diào))和節(jié)奏型的考察,描述方言區(qū)二語習(xí)得者獨特的韻律特征。
在語句層級以上,通過語篇誦讀(包括《北風(fēng)與太陽》的英文版以及改編自IviE語料庫語篇文本的童話故事Cinderella)、半自然的情景對話和看圖說話任務(wù)來獲取連續(xù)話語中的音位對立、語音偏誤和韻律特征(語速、調(diào)域及信息結(jié)構(gòu)等)。
中文語料文本由普通話和寧波方言兩部分構(gòu)成。方言腔的普通話語料分析有助于解釋寧波方言對普通話的影響,以及方言與方言腔普通話在學(xué)習(xí)者英語發(fā)音中形成的干擾和遷移作用。寧波方言分布在寧波市六區(qū)、奉化、象山、寧海岔路以北、余姚南部、慈溪東部,舟山大部分地區(qū)等,使用人口約500萬。已有研究顯示,與普通話相比,其聲韻系統(tǒng)具有如下特征:聲母共計28個,很多聲母是寧波話獨有的。無翹舌音,有六個獨有的擦音,爆破音和鼻音數(shù)量均多于普通話,聲門音清濁對立在普通話中無對應(yīng);韻母共50個(普通話39個),沒有兒化音和前鼻音,且其中只有12個韻母出現(xiàn)在普通話韻母體系中。在聲調(diào)上,較之現(xiàn)代漢語普通話的“三聲四調(diào)”,寧波方言聲調(diào)體系可概括為“四聲七調(diào)”,陽上與陽去不分,保留入聲,有著復(fù)雜的連續(xù)變調(diào)。此外,由于空間上的差異和時間上的推進,寧波不同地區(qū)的方言乃至新、老寧波話在語音、詞匯、語法諸多方面都存在著內(nèi)部差異,這對受試及語料的選擇都產(chǎn)生了影響。
AESOP-Ningbo方言語料文本涵蓋了詞匯、短語、句子、對話以及篇章總計1464項, 旨在提取寧波方言中最具有代表性的成分,可用于調(diào)查方言方音中元音、輔音及聲調(diào)的典型音韻特征對目標(biāo)語發(fā)音的負(fù)向遷移。其中,單音節(jié)詞的設(shè)定囊括了符合寧波方言聲韻搭配規(guī)則的全部音節(jié)和調(diào)型(特別是對其所保留的古漢語入聲的考察);二、三音節(jié)結(jié)構(gòu)覆蓋各類調(diào)型的組合;語句設(shè)計全部采用了問答式的焦點句,而在語篇層面則重復(fù)使用了提取發(fā)音人英語和方言腔普通話語料的平行文本內(nèi)容,即《北風(fēng)與太陽》,以突出呈現(xiàn)寧波方言的音韻特征及其對英語語音的遷移效應(yīng)。
(二)對發(fā)音人的選擇
此次AESOP-Ningbo語音庫選擇了50個發(fā)音人,其中男女各25人,出生年份在1984年到1993年之間。發(fā)音人中,來自寧波中心城區(qū)(江東、江北、海曙)的有26人(地域人口81萬),鄞州區(qū)19人(地域人口74萬),鎮(zhèn)海區(qū)和北侖區(qū)5人(地域人口共57萬)。其中在校本科生41人,研究生9人。日常交流語言以普通話為主的有42人,以寧波話為主的4人,其他為寧波話和普通話共用。發(fā)音人的父母方言均為寧波話的有47人。發(fā)音人的普通話水平良好以上(或普通話二甲水平以上)者15人,中等(或二乙水平以上者)16人,未提供相關(guān)信息(或相當(dāng)于三甲水平)者5人。超過40人具有10年以上的英語學(xué)習(xí)經(jīng)歷,大部分人的英語水平在中等及以上水平。
(三)語料采錄、標(biāo)注和分析
發(fā)音人語音文件采錄使用由香港中文大學(xué)與中科院深圳先進技術(shù)研究院合作開發(fā)的CUHK-SIAT錄音平臺。以便攜式電腦和統(tǒng)一型號(SENNHEISER PC166)的內(nèi)置聲卡頭戴式耳麥,在低環(huán)境噪音(≤300Hz),16000采樣率,16位采樣精度條件下進行錄音。根據(jù)語料規(guī)模,以單個錄音人平均工作8-12小時計算,語料采集計約合400~600小時。
利用跨平臺的多功能語音學(xué)專業(yè)軟件praat的語音信息處理功能,綜合ToBI、IViE韻律標(biāo)注系統(tǒng)的設(shè)計優(yōu)勢,研究人員可根據(jù)需要對采錄的語音樣本進行手工切分、轉(zhuǎn)寫處理和分級標(biāo)注。并結(jié)合語圖直觀考察發(fā)音人L1、L2音段音征和超音段音征的表現(xiàn),編寫并執(zhí)行Praat腳本程序,提取反映發(fā)音人語音特征的各項數(shù)據(jù),在實時定量分析與定性分析相結(jié)合的基礎(chǔ)上,對比被試與本族語發(fā)音人語音格局的差異,概括學(xué)習(xí)者的語音偏誤,考察方言方音在二語語音習(xí)得中的遷移效應(yīng)。
三、研究目標(biāo)
目標(biāo)語(英語)語音格局的研究在詞語、句子和語篇層次上展開:針對詞語產(chǎn)出考察發(fā)音人音段聲學(xué)特征(共振峰頻率和走勢、嗓音起始時間、爆發(fā)音段與噪音段的位置、過渡音征)與構(gòu)音機制的關(guān)系以及目標(biāo)語和母語詞匯音位配列、音節(jié)數(shù)量和重音模式的多重比較;在語句層面,通過各類功能句式的韻律標(biāo)注和數(shù)據(jù)提取,考察方言區(qū)發(fā)音人在重音指派、音高事件和節(jié)奏型方面反映出的韻律特征;在語篇層面,通過完成語篇誦讀、自然場景下的對話模仿和看圖說話任務(wù)來獲取連續(xù)話語中的音位對立、語音偏誤和韻律結(jié)構(gòu)特征。
對母語音征的描述以發(fā)音人普通話和寧波方言語料分析的結(jié)果為依據(jù),對其在二語習(xí)得中的遷移效應(yīng)進行量化和解析:以單/雙音節(jié)詞、句子、對話和語篇為目標(biāo),提取寧波方音中具有代表性的成分,檢查并討論元音、輔音、聲調(diào)變化、語調(diào)模式、重音模式和韻律結(jié)構(gòu)的典型特征對英語發(fā)音的負(fù)向遷移;在充分考慮語音平衡、焦點設(shè)置以及韻律環(huán)境制約的條件下,提取發(fā)音人普通話產(chǎn)出中的音段音征、有調(diào)音節(jié)、音節(jié)組合和具有語言學(xué)功能的韻律特征,預(yù)測方言腔普通話(與方言方音)對英語語音格局的影響。
四、預(yù)期價值
方言區(qū)學(xué)習(xí)者語音庫的構(gòu)建為語音格局對比分析提供了真實廣泛的原始語料,為解決發(fā)音人語音偏誤提供了實驗性的研究平臺,克服了傳統(tǒng)研究語料規(guī)模有限、概括度低、指向性差的問題。而計算機輔助下的語音標(biāo)注技術(shù)和數(shù)據(jù)統(tǒng)計方法則能夠更為直接、客觀地反映學(xué)習(xí)者發(fā)音的聲學(xué)特征和語音偏誤,有助于解決發(fā)音人正音訓(xùn)練中語言教師的角色和能力限制問題,特別是為二語語音教學(xué)“教什么”和“怎么教”的問題提供參考性指導(dǎo):通過預(yù)測母語在目標(biāo)語語音獲得和發(fā)展過程中可能形成的正向引導(dǎo)或負(fù)向抑制作用,針對學(xué)習(xí)者構(gòu)音、串聯(lián)、節(jié)奏和韻律控制等發(fā)音問題制定有效的評估體系和對策規(guī)劃。為二語語音習(xí)得模型的驗證和完善提供實證經(jīng)驗。
(本文為浙江省高校人文社科重點研究基地研究成果之一)
參考文獻:
[1]陳樺,楊軍.中國二語語音習(xí)得研究的現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢[M].北
京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.
[2]紀(jì)曉麗.多口音英語學(xué)習(xí)者口語語音庫[A].第十屆全國人機語音
通訊學(xué)術(shù)會議暨國際語音語言處理研討會論文摘要集[C].北京:清華大學(xué)出版社,2009.
[3]李愛軍.普通話對話中韻律特征的聲學(xué)表現(xiàn)[J].中國語文,
2002,(6).
[4]林濤,王理嘉.語音學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,1992.
[5]石鋒.語音格局——語音學(xué)與音系學(xué)的交匯點[M].北京:商務(wù)印
書館,2008.
[6]王桂珍.英漢音幅與基頻模式的特點及其對英語語音教學(xué)的啟示
[J].現(xiàn)代外語,1990,(1).
[7]Gussenhoven,C.The Phonology of Tone and Intonation[M].
Cambridge:Cambridge University Press,2004.
[8]Harrington,J.Phonetic Analysis of Speech Corpora[M].
West Sussex: Wiley-Blackwell,2010.
[9]Ladefoged,P.K.Johnson,A Course in Phonetics,6th
edition[M].Boston:Wadsworth Cengage Learning,2011.
[10]Visceglia,T.et al.Phonetic Aspects of Content Design
in AESOP (Asian English Speech Orpus Project)[M].Urumuqi:Proceedings of Oriental COCOSDA, 2009.
(