摘 要:本文運(yùn)用禮貌原則的六條準(zhǔn)則對(duì)《破產(chǎn)姐妹》中的言語(yǔ)幽默進(jìn)行了分析,重點(diǎn)探索其對(duì)白中對(duì)不同準(zhǔn)則的違反而達(dá)到的幽默效果,旨在為該劇的愛(ài)好者提供這一語(yǔ)用學(xué)的解讀視角,從而能夠更深的體會(huì)該劇的言語(yǔ)魅力。
關(guān)鍵詞:禮貌原則;準(zhǔn)則違反;破產(chǎn)姐妹;言語(yǔ)幽默
[中圖分類號(hào)]:H31 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2014)-27--02
一、引言
《破產(chǎn)姐妹》是一部美國(guó)CBS電視臺(tái)播出、大受歡迎的情景喜劇,全劇幽默詼諧,笑點(diǎn)滿滿,展示了都市小人物們的日常生活,故事圍繞在紐約市布魯克林區(qū)一家餐廳工作的兩個(gè)女服務(wù)員的生活展開(kāi):出生在窮人家的Max Black 精于世故,處事老練幽默,其略微腹黑的性格與善于吐槽的犀利毒舌是全劇亮點(diǎn)所在;出生在富人家、后來(lái)卻因家道中落不得不打工賺錢的Caroline Channing性格善良、直率,卻因剛剛進(jìn)入“窮人的世界”而與周遭環(huán)境有些格格不入,其天然呆的屬性也為本劇添加了很多笑料?!镀飘a(chǎn)姐妹》一劇成功最大的原因之一在于劇中幽默風(fēng)趣的對(duì)白以及“毒舌女王”麥克斯無(wú)處不在的吐槽及諷刺。為更好理解與感受其中的幽默效果,本文擬從利齊的“禮貌原則”角度對(duì)劇中的對(duì)白進(jìn)行分析。
二、禮貌原則及其準(zhǔn)則
美國(guó)著名語(yǔ)言哲學(xué)家格賴斯于1967年提出了會(huì)話中的“合作原則”,指出在溝通交際的過(guò)程中,對(duì)話的雙方在有意無(wú)意間遵循著某一原則以圖有效地配合從而完成交際任務(wù)。然而,出于某些意圖,在交際中人們并不總是遵循這一原則,對(duì)此,英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家利齊在其著作《 Principles of Pragmatics》中提出了會(huì)話的“禮貌原則”[1],指出人們會(huì)刻意違背合作原則的部分原因源于顧及對(duì)方面子的禮貌需要。
利齊的“禮貌原則”包括六條準(zhǔn)則:(1)得體準(zhǔn)則:a.最小限度地使別人受損:b.最大限度地使別人得益 。(2)寬宏準(zhǔn)則: a.最小限度地使自己得益;b.最大限度地使自己受損。(3) 贊譽(yù)準(zhǔn)則:a. 最小限度地貶低別人;b. 最大限度地贊譽(yù)別人。(4)謙虛準(zhǔn)則 :a. 最小限度地贊譽(yù)自己;b. 最大限度地貶低自己。(5) 一致準(zhǔn)則 : a. 使對(duì)話雙方的分歧減至最小限度;b. 使對(duì)話雙方的一致增至最大限度。(6)同情準(zhǔn)則:a. 使對(duì)話雙方的反感減至最小限度。b. 使對(duì)話雙方的同情增至最大限度。[2]
禮貌原則完善了會(huì)話含義學(xué)說(shuō),解釋了一些合作原則不能解釋的問(wèn)題,是合作原則有益的補(bǔ)充和發(fā)展。[3]
三、運(yùn)用禮貌原則對(duì)《破產(chǎn)姐妹》中的幽默效果的分析
1. 對(duì)得體準(zhǔn)則的違反
禮貌是各社會(huì)各群體共有的普遍現(xiàn)象 ,是維系人際和諧的工具和手段;[4]其主要目的是為了維護(hù)“面子”從而使交際成功。禮貌原則中的得體準(zhǔn)則要求說(shuō)話者尊重別人,在對(duì)話中盡可能少讓對(duì)方受損而多使對(duì)方得益。在情景喜劇的對(duì)白中對(duì)這一準(zhǔn)則的違反往往可以產(chǎn)生讓當(dāng)事人面子受損卻讓觀眾發(fā)笑的效果。
例一:Receptionist:Welcome to the Tristan Evans salon.
Caroline: Hi, hello. We’re here for the …student haircut.
Receptionist:I am sorry.
Max: The six dollar haircuts for poor people from the people who don’t really know how to cut hair yet.
在第三季第十七集里,Max和Caroline來(lái)到了Tristan Evans 美發(fā)店,Caroline想打扮得更漂亮以迎接不久之后的視頻聊天,但是囊中羞澀的她面對(duì)著美發(fā)店接待員時(shí)說(shuō)話明顯底氣不足“……我們是來(lái)做學(xué)生發(fā)型的?!本驮诮哟龁T疑惑的問(wèn)了句“什么?”之后,Max立刻對(duì)此做出了精辟的解釋:“就是那種窮人花六塊錢讓不知道怎么剪頭發(fā)的人做的發(fā)型。”這句話頓時(shí)將Caroline經(jīng)濟(jì)困窘的現(xiàn)狀刻畫(huà)得入木三分,也在大庭廣眾之下讓她尷尬不已。
2. 對(duì)寬宏準(zhǔn)則的違反
寬宏原則要求說(shuō)話者在對(duì)話中盡量少受益而多受損。也可以理解為在言語(yǔ)交際中讓對(duì)方獲益,而情景喜劇中常出現(xiàn)讓自己受益而使對(duì)方受損的搞笑對(duì)白。
例二:Caroline:Remember us the ones who tipped you 100 bucks
Waiter: Oh, of course! It’ hard to find that kind of generosity in this place. It gives me hope again.
Caroline: Yeah, we are gonna need that back.
在第三季第二十三集里,Caroline因?yàn)橘€馬欠了Nicky一筆大錢,得知此事的Earl為了幫她們還賬打算重出江湖替她們把錢贏回來(lái),但兩人卻苦于沒(méi)有本錢,這時(shí)Caroline看到了前兩天曾打發(fā)巨額小費(fèi)的服務(wù)員,于是就有了以上這段對(duì)話。Caroline首先詢問(wèn)對(duì)方是否還記得自己給了他一百美元小費(fèi)這件事,然后在服務(wù)員感嘆“……在這個(gè)地方很難找到如此大方的人了,(它)再次點(diǎn)燃了我的希望!”之際話鋒一轉(zhuǎn),要求對(duì)方還錢。在此對(duì)話中說(shuō)話人傳遞的“信息”完全與寬宏原則背道而馳,更與之前的慷慨行為形成了強(qiáng)烈的落差,應(yīng)景的語(yǔ)氣更讓觀眾笑聲不斷。
3. 對(duì)贊譽(yù)準(zhǔn)則的違反
贊譽(yù)準(zhǔn)則要求在交流中少貶低對(duì)方,多贊譽(yù)對(duì)方。在情景喜劇的對(duì)白中對(duì)這個(gè)準(zhǔn)則的違反,往往可以達(dá)到“損人”的幽默效果。
例三:Han: I could not believe my eyes!
Max: I felt the same way when I first saw you.
在第三季第一集里Max和Caroline把餐廳里閑置不用的房間打掃布置后改裝成了自己的蛋糕店,然后邀請(qǐng)餐廳老板Han Lee前往參觀,Han走進(jìn)去后驚訝于曾經(jīng)雜亂無(wú)章的房間如此干凈整潔,于是感嘆了一句“實(shí)在是難以置信!”Max不失時(shí)機(jī)地吐槽道:“我第一次看見(jiàn)你的時(shí)候也有這感覺(jué)。”就贊譽(yù)準(zhǔn)則而言, Han對(duì)房間的感嘆可謂是對(duì)Max和Caroline間接的贊譽(yù),可作為回應(yīng),Max沒(méi)有表示感謝,反而一如既往地吐槽Han。Han是韓國(guó)人,個(gè)性軟弱但心地善良,因身材矮小常被取笑。Max的話是對(duì)贊譽(yù)原則的直接違反,它最大限度地使Han的面子受到了損害,不過(guò)這一回應(yīng)生動(dòng)地勾畫(huà)出了Max的毒舌性格,更讓觀眾再次聚焦于Han身高,笑點(diǎn)油然而生。
4. 對(duì)謙虛準(zhǔn)則的違反
謙虛準(zhǔn)則意指在交際中少贊譽(yù)自己或貶低自己,從側(cè)面降低自己的身份或抬高對(duì)方的身份以拉近雙方距離,從而達(dá)到禮貌的目的。情景喜劇的臺(tái)詞往往反其意而行之,刻意的抬高自己以產(chǎn)生“笑果”。
例四 Nicholas:Ok,everybody. I see a clear favorite here. But, Caroline, in truth, If I were to pick the prettiest flower in the room, I’d pick you.
Caroline:That is … Incredibly obvious and incredibly accurate.
在第三季第二十一集的蛋糕比賽中,大廚Nicholas在宣布比賽贏家時(shí)不失時(shí)機(jī)地對(duì)在一旁記時(shí)的Caroline表示了恭維:“但是,Caroline,說(shuō)實(shí)在的,如果要我選出這屋里最美麗的花朵,非你莫屬?!比羰窃谥袊?guó),對(duì)于這種直接的贊譽(yù),大多數(shù)人恐怕會(huì)以謙虛的態(tài)度回答“哪里哪里!” 就算是在西方,被稱贊者通常也只是會(huì)表示謝意,而Caroline卻回答“那是……非常明顯,也是非常準(zhǔn)確的答案!”這完全沒(méi)有半分謙虛感覺(jué)的回答充分地將Caroline當(dāng)時(shí)的手足無(wú)措與其“自信”的性格體現(xiàn)了出來(lái)。
5. 對(duì)一致原則的違反
一致原則的重點(diǎn)在于在交際中求同存異,少分歧、多共識(shí),使交流順利進(jìn)行。在情景喜劇中,產(chǎn)生幽默效果的往往是分歧,而不是共識(shí)。
例五 Caroline:And I promise I’ll never do that again.
Max: That’s what my uncle Hank said.
Caroline: NO, I meant I’ll never ask you for money again.
Max: That’s what uncle Hank’s wife said.
Caroline: No more gambling.
Max: Now I feel like you read the transcript of uncle Hank’s case.
在第三季第二十三集里,Caroline從Max那里拿了錢準(zhǔn)備去賭馬,拿到錢后連連向Max保證說(shuō)“我發(fā)誓不會(huì)再這樣了?!拔沂钦f(shuō)我不會(huì)再找你要錢了?!薄安粫?huì)再賭了!”,對(duì)此,Max毫不留情地發(fā)揮了她的毒舌功力,以“我叔叔Hank也這么說(shuō)過(guò)?!薄斑@是Hank叔叔的老婆說(shuō)的話?!薄澳悴粫?huì)是看過(guò)Hank叔叔案子的文案記錄吧?!辈讲竭M(jìn)逼,用她叔叔和嬸嬸的例子調(diào)侃Caroline。整個(gè)對(duì)話徹底違反一致原則,沒(méi)有半點(diǎn)共識(shí),通篇全是Caroline的決心與Max的觀點(diǎn)的分歧,但卻層層遞進(jìn)、笑點(diǎn)迭起,直令人拍案叫絕。
6.對(duì)同情原則的違反
同情原則的出發(fā)點(diǎn)在于站在對(duì)方的角度想問(wèn)題,通過(guò)對(duì)話減小對(duì)話者之間的厭惡感與增加同情感達(dá)到交際的目的。而在情景喜劇中,對(duì)話中對(duì)同情原則的違反會(huì)因?yàn)樘囟ǖ膱?chǎng)景和人物而產(chǎn)生笑點(diǎn)。
例六 Han:Well, Here I am , the owner, waiting on tables. Does Barack Obama unclog the White House toilets? What’s wrong with this picture?
Earl: Well, off the top of my head, I ordered a coffee ten minutes ago, and you still haven’t gotten it.
在第三季第四集里,因?yàn)镸ax和Caroline上班遲到,老板Han忙的暈頭轉(zhuǎn)向。他很郁悶的向收銀員Earl發(fā)牢騷,說(shuō)自己身為老板卻在做服務(wù)員的事,更反諷地問(wèn)道“難道奧巴馬會(huì)去通白宮廁所嗎?怎么會(huì)這樣?”本來(lái)基于同情原則Earl應(yīng)當(dāng)安慰幾句以表同情,但是他卻調(diào)侃Han道:“浮現(xiàn)在我腦海里的第一點(diǎn)是,十分鐘前我點(diǎn)了杯咖啡,你到現(xiàn)在都沒(méi)端來(lái)?!?這里對(duì)同情原則的違反,非但沒(méi)有顯得Earl毫無(wú)同情心,反而能使觀眾在這種對(duì)Han“毫無(wú)同情心”的調(diào)侃中忍俊不止。
四、結(jié)語(yǔ)
言語(yǔ)幽默是幽默的一種表現(xiàn)形式,情景喜劇中的言語(yǔ)幽默充滿了創(chuàng)作者的智慧,在《破產(chǎn)姐妹》中產(chǎn)生的幽默效果很多是通過(guò)語(yǔ)言運(yùn)用者在特定的語(yǔ)境有意或無(wú)意地遵循或違背禮貌原則而達(dá)到。這一策略“成功的制造出了讓觀眾著迷的幽默效果?!盵5] 禮貌原則對(duì)言語(yǔ)幽默有著強(qiáng)有力的解釋力,從這一角度對(duì)言語(yǔ)幽默的解讀能幫助美劇愛(ài)好者更深刻地理解劇中的語(yǔ)言應(yīng)用及幽默效果,從而能夠在觀賞美劇的同時(shí),更好地理解與欣賞其語(yǔ)言魅力及文化內(nèi)涵。
參考文獻(xiàn):
[1] Leech , Geoffrey N. Principles of Pragmatics[ M]. London and New York. Longman , 1983.
[2] 姜望琪. 當(dāng)代語(yǔ)用學(xué) [M].北京:北京大學(xué)出版社,2003:90-91
[3] 孫麗英. 運(yùn)用禮貌原則簡(jiǎn)析《老友記》(第一季)中的會(huì)話幽默[J].考試周刊,2011,(17):39
[4] 吳清. 禮貌原則和情景喜劇中的幽默[J].江南大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2006,(12):98
[5] 陳英. 從禮貌原則視角解讀言語(yǔ)幽默的產(chǎn)生機(jī)制[J].貴州民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2012,(3):104