芥川龍之介是一位近代以來著名的日本文學(xué)家,他自幼受到中國(guó)古典文學(xué)的影響,被譽(yù)為日本文學(xué)界的“鬼才”作家。他在短暫的一生當(dāng)中,創(chuàng)作了大量的文學(xué)作品。其作品大多在一個(gè)個(gè)語(yǔ)言凝練、短小精悍的故事背后蘊(yùn)含著耐人尋味的人生哲理。通過閱讀他的文學(xué)作品,人們能夠重新審視人性,思考人生。葉渭渠老先生曾經(jīng)這樣評(píng)價(jià)芥川龍之介的歷史小說:“他們大多取材歷史上奇異的,超自然的事件,描寫生活在社會(huì)底層的民眾,面對(duì)地獄般的現(xiàn)實(shí),不斷復(fù)蘇野蠻的生命,頑強(qiáng)地掙扎著繼續(xù)生存所展現(xiàn)的野性的美?!盵1]芥川龍之介的很多作品,例如《羅生門》《鼻子》等早已成為膾炙人口的經(jīng)典之作。本文統(tǒng)計(jì)了國(guó)內(nèi)18種具有代表性的日本文學(xué)選讀教科書,幾乎每本文學(xué)選讀教科書都收錄了芥川的文學(xué)作品,特別是《羅生門》高居榜首。因此本文旨在對(duì)《羅生門》的教材化意義進(jìn)行探析,探究其文學(xué)教材的價(jià)值與意義,以便更好地學(xué)習(xí)理解并把握這篇文章。
一、《羅生門》的出典——平安朝故事集《今昔物語(yǔ)》
《羅生門》取材于《今昔物語(yǔ)》的第二十九卷中的兩篇故事?!督裎粑镎Z(yǔ)》是日本平安朝末期的民間故事故事集,以前稱《宇治大納言物語(yǔ)》,相傳編者為源隆國(guó),共三十一卷。包括故事一千余則,分為“佛法、世俗、惡行、雜事”等部,以富于教訓(xùn)意味的佛教話語(yǔ)為多。今昔物語(yǔ)是一本“佛教說話集”,佛教確實(shí)起源于印度,再經(jīng)由中國(guó)傳到日本。在芥川龍之介的原著小說里,“羅生門”作為一個(gè)標(biāo)志性建筑,寓意深刻,代表“人間與地獄”之門。這篇小說發(fā)表于1915 年《帝國(guó)文學(xué)》上,小說所寫的故事很簡(jiǎn)單:一個(gè)被主人解雇的仆人,生活無著,樓身無處,在荒涼頹落的羅生門下躲避風(fēng)雨。他于走投無路之時(shí),突然發(fā)現(xiàn)在門樓上有個(gè)老太婆拔一個(gè)女尸的頭發(fā),想用來做成假發(fā)出賣。仆人于是悟出了生存的道理,便用暴力剝下老太婆的衣服,消失在黑夜之中。
二、從作為日本語(yǔ)言文學(xué)教材的《羅生門》中學(xué)習(xí)什么關(guān)于《羅生門》教材化的意義
關(guān)口安義(1999)在日本的國(guó)語(yǔ)教育中,對(duì)其意義歸納了如下六點(diǎn):1.《羅生門》是一部完整度較高的短篇小說;2.《羅生門》擁有近現(xiàn)代小說的結(jié)構(gòu),適宜學(xué)習(xí);3.極具古典與現(xiàn)代的關(guān)聯(lián)性;4.文章適合文學(xué)語(yǔ)言的學(xué)習(xí);5.文章的中詞匯以及文體適合學(xué)習(xí);6.喚起學(xué)習(xí)者的問題意識(shí),培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的批評(píng)意識(shí)。
以上的建議,對(duì)中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者來說也有重要的參考價(jià)值。
因此本文參照了關(guān)口安義(1999)[2]、池田庸子(2003)[3]的文章,探究《羅生門》的教材化對(duì)中國(guó)的日語(yǔ)學(xué)習(xí)者的現(xiàn)實(shí)意義及其價(jià)值?!读_生門》之所以被大量選入日本文學(xué)選讀教材中,首要一點(diǎn)與其自身是具有高度完整性的短篇小說關(guān)系密切。由于授課時(shí)間的限制,長(zhǎng)篇小說的一部分節(jié)選入文學(xué)教科書中,無法更好地從整體構(gòu)成來把握作品,而短篇小說,特別是芥川的小說結(jié)構(gòu)緊湊,布局巧妙,細(xì)節(jié)的推敲更是近乎完美,適宜做教材。
(一)日語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)
對(duì)日語(yǔ)學(xué)習(xí)這來說,一篇文章,首先是對(duì)日語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí),特別是《羅生門》中的難解詞匯、借用字等等,對(duì)于以日語(yǔ)為母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者來說都是很難的?!读_生門》出現(xiàn)了很多動(dòng)物的名稱,例如,蟋蟀(きりきりす)、烏鴉(からす)、壁虎(やもり)、蜘蛛(くも)等等。蟋蟀、烏鴉等動(dòng)物出場(chǎng)醞釀出負(fù)面印象,加之,青春痘(にきび)、黃昏(夕闇)等詞語(yǔ)所暗示的心中不安定性,成為解讀《羅生門》的重要的關(guān)鍵詞。
(二)比喻的表達(dá)方式
栩栩如生的動(dòng)物形象的比喻:一人の男が貓のように身を縮めて;猿のような老婆である;唖のごとく黙っていた;鶏の足のような骨と皮ばかりの腕である 等等動(dòng)物性的比喻,池田曾指出老太婆的動(dòng)物性的存在,從這樣的描寫中可看出,芥川借用這樣的比喻,強(qiáng)調(diào)老太婆的生存狀態(tài)是一種與理性以及社會(huì)規(guī)范相對(duì)的世界中存在的,對(duì)作品的印象形成以及理解《羅生門》具有特別導(dǎo)向作用。
(三)提高閱讀能力
文學(xué)作品的價(jià)值一般在于滿足學(xué)習(xí)者的好奇心,提高讀解能力。芥川小說的展開以及對(duì)事件、場(chǎng)所的交代鋪陳十分巧妙,寓意深刻,需要一番努力查找。作品不易讀,有時(shí)十分難解,但是正因?yàn)槿绱?,如果,?jīng)過一番努力,讀懂作品的妙處,勝利的喜悅也是難以言表的?!读_生門》中的場(chǎng)景源自于《今昔物語(yǔ)》中的“羅生門上遇尸記”的場(chǎng)景。日本平安時(shí)代末期,自然災(zāi)害頻繁,社會(huì)動(dòng)蕩不安,百姓民不聊生,即便是往日繁華的大都市也呈現(xiàn)出一片荒涼破敗的景象。小說一開篇就用城郊野外的一具具死尸、烏鴉和破敗的羅生門等文學(xué)記號(hào)渲染出一種極其的悲涼氛圍,在百姓生活在水深火熱當(dāng)中的這樣一種大的時(shí)代背景下,主人公為了生存所做出的違背“人性”抉擇做好了鋪墊。
(四)通過閱讀文學(xué)作品,剖析人性,思考人性
小說《羅生門》通過對(duì)主人公的心理描寫,間接地表達(dá)出作者的人生態(tài)度以及對(duì)人性的思考。小說中的主人公因被主人解雇而面臨著生存的危機(jī)。夜幕降臨,饑寒交迫的他在荒涼而破舊不堪的羅生門下躲雨。正當(dāng)他為選擇餓死還是當(dāng)強(qiáng)盜而內(nèi)心充滿矛盾,猶豫不決的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)了正在尸體上拔死尸頭發(fā)的令人感到憎惡的老太婆。尤其當(dāng)他聽到老太婆為自己的惡性辯解的時(shí)候,他不再為自己內(nèi)心的猶豫所困擾了。終于他內(nèi)心的“邪惡”戰(zhàn)勝了“正義”,選擇了扒光老太婆的衣服而逃離,消失在黑夜中。
“消失在黑夜中”“黃昏下人避雨”等關(guān)鍵詞給予讀者一種途窮末路的暗示,此外文中還三次出現(xiàn)“粉刺”一詞,暗喻仆人是一位處于青春期的彷徨少年。人內(nèi)心的善與惡,往往就在一刻之間顛覆。人只有在自身的生存未受到威脅的時(shí)候,才會(huì)對(duì)所謂的道德、人性有正確的認(rèn)識(shí)。作者筆下的主人公是有良知的。因此開始他的內(nèi)心還在為“選擇餓死還是當(dāng)強(qiáng)盜”而充滿矛盾,但當(dāng)他看到老太婆的行為的那一瞬間,他內(nèi)心的“惡”被喚醒了,面臨著生活的壓迫,他內(nèi)心的良知也就無法和生存的欲望相抗衡了。
作者通過對(duì)少年與老婦在善惡的邊緣徘徊的行為的描寫,揭示出對(duì)人性的深刻思考。面對(duì)小說喜劇化的情節(jié)變化、戲劇化的結(jié)尾,我們的內(nèi)心也被深深地震撼了。如果是我們自己面臨這樣的選擇,又會(huì)如何去做呢?我們?cè)诔两诮娲堉樽髌分械雌鸱那楣?jié)當(dāng)中的同時(shí),也深刻地感受到了芥川通過作品所揭示出的人類本性的丑惡和人類的自私性。
三、小結(jié)
《羅生門》描述了一個(gè)走投無路的仆人在羅生門下,面對(duì)生死抉擇時(shí)善、惡轉(zhuǎn)變的心理過程,從而展示了惡的無可回避,善惡之念轉(zhuǎn)換的輕而易舉,并且通過這種心理變化,展現(xiàn)出人性的多變,進(jìn)而引起我們對(duì)人性的深入思考。作品強(qiáng)烈地控訴了當(dāng)時(shí)的黑暗社會(huì)和殘酷現(xiàn)實(shí),由此我們可以窺視到芥川對(duì)現(xiàn)實(shí)的希望和不安的矛盾心理糾葛。仆人背德,搶衣服以及消失在黑洞洞的夜里,芥川通過描寫仆人一系列心理變化批判人性的利己性格,培養(yǎng)學(xué)生分析、邏輯思辨能力,養(yǎng)成敏銳的批評(píng)意識(shí),使《羅生門》成為一篇絕佳教材。
參考文獻(xiàn):
[1]葉渭渠. 芥川文學(xué)時(shí)代不安的象征(代總序) [M].芥川龍之介作品集. 北京: 中國(guó)世界語(yǔ)出版社,1998.
[2]関口安義.『芥川竜之介の復(fù)活』[J].キリスト教文學(xué)研究,1999(5).
[3]池田庸子.『學(xué)習(xí)者』から『読み手』へ:日本語(yǔ)教育におけるExtensive Readingの試み[J].茨城大學(xué)留學(xué)生センター紀(jì)要 1,2003(3):45-54.
作者簡(jiǎn)介:
王明亮,大連理工大學(xué)日語(yǔ)系12級(jí)碩士,指導(dǎo)教師:孔月。
(責(zé)編 張亞欣)