李珂
(江蘇師范大學文學院,江蘇 徐州 221116)
淺談網(wǎng)絡(luò)語言“冷”文化
——以邏輯變異現(xiàn)象為例
李珂
(江蘇師范大學文學院,江蘇 徐州 221116)
網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的新語境下,漢語網(wǎng)絡(luò)語言出現(xiàn)各種類型的變異現(xiàn)象,其中邏輯變異現(xiàn)象作為一種新近出現(xiàn)的變異現(xiàn)象,具有及其顯著的變異特點,并且其表達效果與網(wǎng)絡(luò)“冷”文化息息相關(guān),我們應(yīng)該理性和辯證地看待和分析這類現(xiàn)象。
網(wǎng)絡(luò)語言;語言邏輯;變異;修辭;表達效果
信息時代的今天,網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)成為人們?nèi)粘I缃坏闹匾?,網(wǎng)絡(luò)語言作為網(wǎng)民在網(wǎng)絡(luò)上傳遞信息和交流感情所不斷創(chuàng)造和廣泛傳播的語言,具有強烈的時代感和強大的傳播力,并深刻地影響著人們?nèi)粘I畹恼Z言習慣。[1]
與此同時,網(wǎng)絡(luò)語言中也出現(xiàn)一些其他語言使用環(huán)境中不常出現(xiàn)的語言變異現(xiàn)象,其中語言的邏輯變異,就是網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下新近出現(xiàn)的語言現(xiàn)象之一。作為網(wǎng)絡(luò)語言“冷”文化的產(chǎn)物,這些變異現(xiàn)象常常出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)流行語、網(wǎng)友的論壇回帖和網(wǎng)絡(luò)上廣為流傳的“冷笑話”和“冷段子”中,并通過網(wǎng)絡(luò)論壇(如百度貼吧、天涯、貓撲等)、社交網(wǎng)站(如人人網(wǎng)、QQ空間等)和微博(新浪微博、騰訊微博等)等網(wǎng)絡(luò)平臺廣泛傳播,其形式多短小精煉、構(gòu)思巧妙,內(nèi)容多輕松活潑、詼諧幽默,或含蓄或夸張,或自嘲或反諷,充分體現(xiàn)龐大年輕網(wǎng)民群體的創(chuàng)造力和網(wǎng)絡(luò)中的草根文化。本文擬對網(wǎng)絡(luò)語言的“冷文化”加以初探,并對其中的語言邏輯變異現(xiàn)象進行分類探討。
1.1網(wǎng)絡(luò)冷文化的源起及現(xiàn)狀
網(wǎng)絡(luò)對“冷”的追求由來已久,一般認為起于21世紀初,始于這樣一則在網(wǎng)絡(luò)上傳播的“冷笑話”:
有一天,小企鵝問他奶奶,“奶奶,,你說我是不是一只企鵝???”“是啊,你當然是企鵝了?!毙∑簌Z不相信,又跑去問爸爸,“爸爸,你說我是不是一只企鵝啊?”“是啊,你確實是企鵝啊,怎么了?”“可是,可是我怎么覺得那么冷呢?”[2]
對于“冷”,一直很難有一個準確的界定和系統(tǒng)的分析研究,因為“冷笑話”和“冷段子”的幽默效果只可意會不可言傳,往往聽者聽了冷笑話之后會不由自主的發(fā)笑,但是要想說清楚為什么可笑卻是說不出來。但是,在當今網(wǎng)絡(luò)中,“冷”文化卻大行其道,受到廣大網(wǎng)友,尤其是年輕網(wǎng)友的追捧、創(chuàng)作和傳播,并且在網(wǎng)絡(luò)中產(chǎn)生了很多以“冷”為主題的網(wǎng)絡(luò)社區(qū)、主頁和微博,如“我們愛講冷笑話”、“冷兔”、“糗事百科”、“冷笑話精選”,主要形式涵蓋豆瓣小組,熱門微博,百度貼吧,人人網(wǎng)、開心網(wǎng)、QQ空間的公共主頁等,粉絲數(shù)或關(guān)注人數(shù)動輒達到百萬級乃至千萬級(如“冷笑話精選”新浪微博粉絲數(shù)為近一千二百萬),成為一個極為龐大的網(wǎng)絡(luò)群體,由此可見,“冷文化”在網(wǎng)絡(luò)中具有極高的關(guān)注度,其影響力也還在不斷地加強和擴大。
1.2網(wǎng)絡(luò)語境修辭的冷效果
網(wǎng)絡(luò)語境下“冷笑話”、“冷段子”的創(chuàng)作是一種語言修辭手段,它通過給人以心理落差,充分出表現(xiàn)出幽默、自嘲、調(diào)侃等感情色彩,使人先是疑惑不解,然后恍然大悟、啞然失笑,達到了很好的“冷”的表達效果。倘若考慮到這些“冷”效果追求,網(wǎng)絡(luò)語言中的很多語言運用的變異現(xiàn)象便可以解釋了。
陳望道先生在我國修辭學開山之作《修辭學發(fā)凡》中曾提出:“我們講究修辭,需要通曉漢語言文字的一切可能性,尤其需要通曉這種漢語言文字變遷發(fā)展的大勢,正確地靈活地加以闡發(fā)和利用。”[3]自網(wǎng)絡(luò)新興以來,網(wǎng)絡(luò)語言中出現(xiàn)很多新嘗試和新變化,這些變化在傳統(tǒng)的語境中從未出現(xiàn)或者被視為語法、語義上的錯誤,但是如陳望道先生所言,為了追求特定的修辭效果,語言是可以并應(yīng)該被靈活運用的。
在網(wǎng)絡(luò)語言追究“冷”效果的背景下,語言邏輯變異現(xiàn)象具有較為顯著的特點,它通過句子語義和結(jié)構(gòu)違反邏輯常理的變異、變形,使人產(chǎn)生主觀邏輯上的反差的同時達到“冷”的效果,下面筆者將嘗試對網(wǎng)絡(luò)語言邏輯變異現(xiàn)象進行初步的描述和分析。
網(wǎng)絡(luò)語境中語言邏輯變異形式多樣,筆者根據(jù)變異后的邏輯關(guān)系分為以下四類。
2.1不合邏輯情理型
一般情況下,人們可以根據(jù)語境,按常理從前半句“A”自然推出某個結(jié)果,而在這種變異類型下,后半句“B”卻與這個推出的結(jié)果相出入,甚至恰恰相反。例如:
(1)我們單位是一個好公司,因為我們雖然工資低,但是任務(wù)重啊。我們雖然下班晚,但是上班早啊。我們雖然休息少,但是加班多啊。
(2)朋友請放心,就算你遇到再大的困難——我也會視而不見的!
(3)對于這種鋪張浪費、肆意揮霍錢財?shù)臄☆?,我只想說——土豪我們做朋友吧!
(4)“女漢子”
例(1)是微博上流傳甚廣的一個“段子”。其中,由首句“好公司”以及“雖然…但是”連接詞的提示,我們按照邏輯常識猜想,后半句應(yīng)當是對于前句語義上的轉(zhuǎn)折,即公司在其他方面工作條件優(yōu)厚,孰不知,后半句僅是簡單地在“低:重”、“晚:早”、“少:多”等單字上進行轉(zhuǎn)折,而語義上則均是對前半句的邏輯加強,即工作強度對于員工來說更加惡劣和殘酷。通觀整句,雖不合邏輯常理,卻生動表現(xiàn)出一種無奈的樂觀,亦是一種戲謔般自我調(diào)侃,令人忍俊不禁。
例(2)以及例(3)中最后一句更是對前半句語言邏輯的急轉(zhuǎn)彎,這種變異類型常常出現(xiàn)在論壇的回帖中,以對同一語境下情理的沖突表達,產(chǎn)生一種強烈的對比和反差,從而體現(xiàn)出幽默和反諷等感情色彩,給人以陣陣“寒意”。
“男:女”是具有對立性質(zhì)的一對區(qū)別詞,“漢子”是男子的別稱,例(4)則把“女”和“漢子”相結(jié)合,在常理中兩個語素不可搭配使用,但是這個詞在網(wǎng)絡(luò)語言中卻得到了廣泛的使用,該詞通常是用來形容那些具備男性行為和性格特征的一類女性,這種造詞方法雖違反邏輯常理,但性格豪爽、行為粗枝大葉的女性形象卻在該詞的形容之下躍然紙上。
2.2邏輯重心偏移型
語句的邏輯和語義重心在此卻言彼,避重就輕,通過造成心理落差產(chǎn)生“冷”的修辭效果。例如:
(5)一男子遇到車禍,給其女友打電話說:“親愛的,我在永安廣場被一輛小轎車給撞了,現(xiàn)在右腿血流不止,肇事司機又駕車逃逸,情況特別危急,現(xiàn)在張娜正把我送往醫(yī)院,你快點來看我吧!”然后該女子十分著急地問了一句:“張娜是誰?”
(6)女朋友一邊談著貝多芬的鋼琴曲《致愛麗絲》一邊問她的男朋友:“你知道我彈的是什么嗎?”男朋友脫口而出:“鋼琴!”[4]
例(5)中經(jīng)過男子的一番敘述,我們按照邏輯設(shè)想女子的反應(yīng)應(yīng)當是詢問男子“傷情”、“具體地點”、“肇事車輛及肇事司機特征”、“醫(yī)院位置”等關(guān)鍵信息,然而女方反應(yīng)卻是“避重就輕”,詢問前段描述的非重點環(huán)節(jié),令讀者驚詫之余,也將女子敏感、猜忌的心理特征表現(xiàn)得淋漓盡致。
例(6)通過語境我們可以推斷出,女朋友問題的潛在意思是“你知道我彈的是什么曲子嗎?”,男朋友的回答看似符合實際情況,但是卻偏離了問句指向的語義重心,這種反差效果使人在理解上出現(xiàn)短暫的停頓,進而體會到其中笑料。
例(5)以及(6)均是微博上傳播的熱門段子,其共同特點是,先進行鋪敘,引導(dǎo)讀者或聽眾按照鋪敘的邏輯指向推理出句子的語義重心,并想象應(yīng)該出現(xiàn)的結(jié)果。然而結(jié)果往往不在推理的結(jié)果范圍之內(nèi),即對認知語境的理解出現(xiàn)偏差,經(jīng)過思考之后,方才明白其中含義和妙處。
此外,圖文結(jié)合體也是這種變異的主要表現(xiàn)形式之一。圖文結(jié)合體作為網(wǎng)絡(luò)媒介的一種表達手段,也屬于廣泛意義上的網(wǎng)絡(luò)語言,它通常是由一幅圖(或一組圖)和一段具有評價或描述性質(zhì)的文字(或標題)組合而成,共同實現(xiàn)某種表達效果。圖文搭配形式中評價性或描述性語言的邏輯重心偏移型的變異,往往能達到一種難以言喻的“制冷”效果,比如一張圖片上的內(nèi)容是一排整齊劃一、身著軍服、表情嚴肅的士兵,恰巧照片拍攝的瞬間,站在正中間的一位士兵嘴巴大張,打起了哈欠,在整個畫面中尤為醒目,而這張圖搭配的文字卻是——“快看右數(shù)第二個人袖口的扣子好像開了,這下他麻煩大了!”此時讀者這才關(guān)注到,在畫面角落有一位士兵袖口不甚整齊且極不明顯,顯然站在中間的那個士兵既是在整個構(gòu)圖的視覺重點,其神態(tài)又極為夸張、與眾不同,是顯而易見的邏輯重心,而搭配文字似乎刻意避開圖片的主要而言次要,讓人摸不著頭腦,先是一愣,隨即便是一陣“涼意”。縱觀這種語言邏輯變異現(xiàn)象,反而在一定程度上加強了表達效果,增加了某種趣味,試想如果文字內(nèi)容為“快看中間那個人在打哈欠,這下他麻煩大了!”,圖片就沒有這種反差感,也不能產(chǎn)生這種“冷”的表現(xiàn)效果。
2.3元素組合無邏輯型
該變異類型主要表現(xiàn)為無邏輯關(guān)系的事物元素相組合,形成一種“無厘頭”式的表達效果,例如:
(7)不想當廚師的演員不是好司機。
(8)問:小明有四個蘋果,吃了一個,給了弟弟一個,請問地球的質(zhì)量是多少?
(9)英文翻譯:四大發(fā)明——star farming
例(7)源自模仿拿破侖的名言“不想當將軍的士兵不是好士兵”,直接用“廚師”、“演員”和“司機”三個毫無聯(lián)系的元素進行替換,整體看來毫無邏輯,讓人覺得莫名其妙的同時,也造成一種“冷場”效果。
例(8)是網(wǎng)絡(luò)中用來諷刺小學生教育中考試題難、題偏現(xiàn)象的一個段子,題干給出內(nèi)容和所問問題毫無邏輯關(guān)系,一方面題干極為簡單明了,另一方面所出問題卻十分復(fù)雜,令人咋舌不已,這種表達既形象又夸張,達到了很好的諷刺效果。
例(9)則是通過簡單的諧音化處理,將兩個在意義上毫無聯(lián)系的中英文詞組對應(yīng)在了一起,同時也將兩個毫無聯(lián)系的英文單詞組合在了一起,所謂“英文翻譯”不是“意譯”而是“音譯”,這種語音上的巧妙組合也會讓讀者讀起來覺得十分有趣。
2.4隱藏邏輯關(guān)系型
(10)不明覺厲(雖然不是很明白,但是感覺很厲害的樣子——隱藏轉(zhuǎn)折關(guān)系)
(11)喜大普奔(喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔走相告——隱藏并列關(guān)系)
(12)累覺不愛(很累,感覺不會再愛了——隱藏承接關(guān)系)
(13)說鬧覺余(其他人有說有笑有打有鬧感覺自己很多余——隱藏邏輯主語)
以上四例分別都表示具有完整意義的一句話,變異之后或隱藏表示邏輯關(guān)系的詞或直接隱藏邏輯主語成分,直接凝練成四字結(jié)構(gòu)的詞語進行使用,這種邏輯變異現(xiàn)象常常出現(xiàn)于論壇的網(wǎng)友回帖中,十分符合網(wǎng)絡(luò)語言使用的經(jīng)濟性原則。這些詞語均入圍由網(wǎng)友評選的2013年十大網(wǎng)絡(luò)流行語,類似的詞語還有“十動然拒”(十分感動,但是然后拒絕了Ta——源于網(wǎng)絡(luò)熱點新聞)、“人艱不拆”(人生已經(jīng)如此的艱難,有些事情就不要拆穿——源于歌詞)等,這種用法簡練、俏皮,但是由于邏輯關(guān)系的隱藏,有時難以從字面簡單理解,容易造成閱讀或溝通障礙。
網(wǎng)絡(luò)具有不同于現(xiàn)實世界的文化形態(tài),因而網(wǎng)絡(luò)空間是一種嶄新的語境。由于網(wǎng)絡(luò)媒體的特殊性,網(wǎng)絡(luò)語言具有短小精悍、輕松活潑、機智自嘲等顯著特點,有些現(xiàn)象雖不合現(xiàn)實生活中的傳統(tǒng)語法規(guī)范,甚至可以視其為語病,但在網(wǎng)絡(luò)語境中則表現(xiàn)出了強大的傳播力、延展性和可移植性,因此,我們應(yīng)當客觀辯證地看待這些變異現(xiàn)象及其意義,并努力做好網(wǎng)絡(luò)語言規(guī)范化的積極引導(dǎo)。
我們認為,一方面,應(yīng)當充分肯定網(wǎng)絡(luò)語言中提高漢語語言表現(xiàn)力的積極嘗試。在提高溝通效率和表達效果的前提上,對于漢語運用可能性的不斷探索,既可以彰顯漢語的魅力和可塑性,體現(xiàn)漢語獨有的優(yōu)勢,又能夠達到很好的表達效果,因此我們應(yīng)當給予鼓勵和支持。另一方面,我們又應(yīng)該注意在這些變異中出現(xiàn)的“三俗化”、“生僻化”和“時效化”等趨勢,對網(wǎng)絡(luò)語言加以引導(dǎo)和規(guī)范,嘗試推動漢語語言的不斷發(fā)展和創(chuàng)新,以跟上時代發(fā)展的潮流和節(jié)奏,為社會主義現(xiàn)代化建設(shè)做出積極貢獻。
[1]江南,莊園.網(wǎng)絡(luò)語言規(guī)范與建設(shè)構(gòu)想[J].揚州大學學報,2004,(2):54.
[2]李亞妹.冷笑話的語言學解讀[D].安徽,安徽大學,2013:14.
[3]陳望道.修辭學發(fā)凡[M].上海:復(fù)旦大學出版社,2008:30.
[4]陳元勛.冷笑話初探[J].云南電大學報,2010,(3):51.
On the Cold Culture of Net Language——Taking Logical Variation as an Example
LI Ke
((Faculty of Arts, Jiangsu Normal University, Xuzhou Jiangsu 221116)
Under the new environment of internet, there are many variations in Chinese net language, among which the newly logical variation has remarkable variable characteristics and it is related with the cold culture of net language. Thus, we should see and analyze this phenomena rationally and dialectically.
Net Language; Language Logic; Variation; Rhetoric; Effect of Expression
H0-05
A
1672-2094(2014)06-0061-03
責任編輯:周哲良
2014-10-15
李 珂(1990-),男,江蘇徐州人,江蘇師范大學在讀研究生。研究方向:修辭學。