• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    從前景化看戲劇的雙重性在翻譯中的再現(xiàn)
    ——以話劇《茶館》兩個(gè)英譯本為個(gè)案

    2014-04-10 06:33:57田希波
    關(guān)鍵詞:表演性原語文學(xué)性

    田希波

    (浙江財(cái)經(jīng)大學(xué) 東方學(xué)院,浙江 海寧314408)

    從前景化看戲劇的雙重性在翻譯中的再現(xiàn)
    ——以話劇《茶館》兩個(gè)英譯本為個(gè)案

    田希波

    (浙江財(cái)經(jīng)大學(xué) 東方學(xué)院,浙江 海寧314408)

    戲劇是一門集文學(xué)性和表演性為一體的具有雙重性的藝術(shù)形式,而目前戲劇翻譯研究主要局限于戲劇的表演性,為了彌補(bǔ)戲劇翻譯研究的片面性,以《茶館》兩個(gè)英譯本為個(gè)案,以前景化理論為切入點(diǎn),分別從語音偏離、語法偏離、語義偏離和方言偏離四個(gè)方面探討了翻譯過程中戲劇雙重性的再現(xiàn),旨在產(chǎn)生文學(xué)性和表演性兼?zhèn)涞母米g本。從前景化理論探討戲劇的雙重性在翻譯中再現(xiàn)為戲劇翻譯提供了一個(gè)新的視角。

    戲劇雙重性;茶館;前景化;翻譯

    戲劇是一門集文學(xué)性和表演性為一體的具有雙重性的藝術(shù)形式。作為文學(xué)翻譯的一個(gè)重要分支,國(guó)內(nèi)外對(duì)于戲劇翻譯研究的理論與實(shí)踐遠(yuǎn)不如文學(xué)翻譯的其它分支如小說、詩(shī)歌等充分,可以說,戲劇翻譯研究在一定程度上處于邊緣化境地。目前,對(duì)于戲劇翻譯的研究多集中在其表演性,突出強(qiáng)調(diào)戲劇的“口語化”“簡(jiǎn)潔性”和“直接效果”,其觀點(diǎn)多受巴斯奈特(Susan Bassnett)的“可表演性”原則的影響。巴斯奈特在1985年以前強(qiáng)調(diào)戲劇的“可表演性”,然而,1985年以后,巴斯奈特完全顛覆了自己先前的觀點(diǎn),認(rèn)為“可演出性”概念既含糊又難以定義,只是譯者為自己采用的各種策略進(jìn)行辯解的工具。她認(rèn)為戲劇文本中不僅包含語言符號(hào)還包含其他符號(hào):副語言系統(tǒng)和動(dòng)作文本。(Bassnett,2004: 122)90年代,她開始懷疑動(dòng)作文本或潛臺(tái)詞的存在與否,認(rèn)為其解讀方式受文化與表演者的制約,并且再次強(qiáng)調(diào)譯者的任務(wù)是處理好文本,解決與語言有關(guān)的問題,把戲劇作為文學(xué)作品來翻譯。(潘智丹,楊俊峰.2013:290)因此,能否將表演性作為戲劇翻譯的唯一原則扔有待探討。

    國(guó)內(nèi)戲劇翻譯理論并不成熟,這些零星的翻譯理論主要來自于翻譯家戲劇翻譯的自序中。集演員、導(dǎo)演、翻譯家為一身的英若誠(chéng)突出強(qiáng)調(diào)戲劇的“表演性”,認(rèn)為一句臺(tái)詞稍縱即逝,演員不可能停戲下來加以注釋、講解,因此,戲劇的語言要求鏗鏘有力,切勿拖泥帶水。(英若誠(chéng),1999:4)與之相反,朱生豪在《莎士比亞戲劇全集》譯者自序中有說:“余譯此書之宗旨,第一在求于最大可能之范圍內(nèi),保持原作之神韻;必不得已而求其次,亦以明白暢曉之字句,忠實(shí)傳達(dá)原文之意趣;而于逐字逐句對(duì)照式之硬譯,則未敢茍同”。同時(shí),每譯一段,“必先自擬為讀者,察閱譯文中有無曖昧之處。又必自擬為舞臺(tái)上之演員,審辨語調(diào)之是否順口,音節(jié)之是否調(diào)和?!?方夢(mèng)之,2004:438)余光中(1998:177)則認(rèn)為戲劇譯本要滿足“讀者順眼、觀眾入耳、演員上口”三個(gè)原則。不難看出,朱生豪將戲劇翻譯過程中的文學(xué)性置于比表演性更高的位置,認(rèn)為好的劇本在于“保持原作之神韻”,即其文學(xué)性。正因?yàn)槿绱?,他成功地將莎翁戲劇以?qiáng)烈詩(shī)歌韻味的口語化散文形式表達(dá)出來,譯文堪稱與原文媲美。余光中則兼顧讀者、觀眾和演員三者,強(qiáng)調(diào)了戲劇的文學(xué)性與表演性同樣重要。

    本文作者認(rèn)為,戲劇的文學(xué)性和表演性一樣重要,一定意義上講,文學(xué)性也是為表演性服務(wù)的,并且兩者缺一不可的。鑒于此,本文從將戲劇的文學(xué)性和表演性雙重屬性入手,討戲劇的雙重性在翻譯中的再現(xiàn)。通過《茶館》的兩個(gè)譯本翻譯的個(gè)案研究,從前景化翻譯視角探討戲劇雙重性在翻譯中再現(xiàn),希望為戲劇翻譯研究提供一定的理論指導(dǎo)。

    一、話劇《茶館》及前景化理論

    老舍是中國(guó)現(xiàn)實(shí)主義文學(xué)家和劇作家代表,常被譽(yù)為“人民藝術(shù)家”“幽默大師”,其作品以精煉、幽默、口語化而見長(zhǎng)。《茶館》是老舍的代表作,描述了裕泰茶館的50年間的興衰變化,折射了戊戌變法時(shí)期、北洋軍閥時(shí)期及國(guó)民黨統(tǒng)治時(shí)期社會(huì)生活的方方面面。這部“京味兒十足”三幕劇通過北京方言刻畫了形形色色的人物形象,如精明圓滑、謹(jǐn)慎自私的裕泰茶館老板王利發(fā)、資本主義改良倡導(dǎo)者秦仲義,正直、淳樸的滿族旗人常四爺,說媒拉纖、拐賣人口的唐鐵嘴及算命騙人的麻農(nóng)相士劉麻子等。“一句臺(tái)詞刻畫一個(gè)人物”是對(duì)老舍駕馭語言的能力的評(píng)價(jià)。目前,《茶館》的英譯本有兩個(gè),一個(gè)是英若誠(chéng)翻譯、中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司出版的Teahouse,一個(gè)是霍華(John Howard Gibbon)翻譯、外語教學(xué)與研究出版社出版的Teahouse,兩人譯本翻譯都很成功,但兩個(gè)譯本在文學(xué)性和表演性的翻譯上都有一些可議之處。

    “前景化”(foregrounding)一詞源于繪畫,指藝術(shù)作品中突出刻畫的部分。后來,這一概念經(jīng)過布拉格學(xué)派的穆卡洛夫斯基(Jan Mukarovsky)、雅各布森(Roman Jakobson)、利奇(Geoffrey N.Leech)和功能語言學(xué)家韓禮德(M.A.K.Halliday)等學(xué)者的闡發(fā)、加工與發(fā)展而最終形成。1964年,穆卡洛夫斯基在《標(biāo)準(zhǔn)語言與詩(shī)歌語言》一文中較為完整地闡述了前景化的概念,即把標(biāo)準(zhǔn)語言置于背景位置,把對(duì)標(biāo)準(zhǔn)語言的違背推向前景,以強(qiáng)調(diào)文學(xué)作品中變異(deviation)的一面。(Garvin Paul,1964: 15)利奇則認(rèn)為前景化就是一種對(duì)藝術(shù)的偏離,目的是用一種背離常規(guī)的表達(dá)方式喚起受眾對(duì)語言主體更多的關(guān)注,“過度規(guī)則”或“過度不規(guī)則”的語言形式與語言常規(guī)形成巨大的反差,從而給讀者帶來強(qiáng)烈的認(rèn)知震撼,更好地理解語篇和作品主題。利奇列舉了詩(shī)歌中詞匯偏離、語法偏離、語音偏離、書寫偏離、語義偏離、方言偏離、語域偏離、歷史時(shí)代偏離八種常見的語言偏離手段。(Leech,2001:42-65)2006年,劉世生、朱瑞青在其作品中又補(bǔ)充劃分出語篇偏離和語用偏離兩種偏離方式。(劉世生,朱瑞青,2006:56)

    戲劇的文學(xué)性體現(xiàn)為前景化語言的使用,而這些前景化語言又通過表演性展示給觀眾。話劇《茶館》通過前景化的語言,向觀眾展現(xiàn)了一個(gè)個(gè)栩栩如生的人物。《茶館》的語言前景化的翻譯表現(xiàn)在語音偏離、語法偏離、語義偏離及方言偏離等方面。

    二、從前景化理論看《茶館》翻譯中雙重性的再現(xiàn)

    (一)語音偏離(Phonological Deviation)

    語音偏離是文學(xué)作品中常見的一種偏離形式。王希杰認(rèn)為“在語音方面,讀錯(cuò)別字、發(fā)音失誤都是對(duì)語音規(guī)范即零度形式的一種偏離”。(王希杰,1996:192)王守元?jiǎng)t認(rèn)為發(fā)音過程中省略、不清楚發(fā)音、錯(cuò)誤發(fā)音、不標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音及為了達(dá)到特殊交際效果而產(chǎn)生的特殊發(fā)音以及重音、語調(diào)變化都屬于語音的偏離。(王守元,2000:23)《茶館》中語音偏離主要體現(xiàn)在省略、發(fā)音故意誤讀和諧音雙關(guān)三個(gè)方面。

    1.省略

    康順子:你,你,這個(gè)…(要罵,也感到困難)(ACT Ⅱ)

    Kang Shunzi:You! You! (Wants to swear at him,but finds it difficult too.)

    (英若誠(chéng),1999:103)

    Kang Shunzi:(shudders violently)You…You…You…(Wants to curse him,but is overcome with emotion)

    (Howard,2001:107)

    漢語中省略是通過省略號(hào)來體現(xiàn)的,出現(xiàn)在對(duì)話中常表達(dá)欲言又止。原文中康順子被父親康六通過人販子劉麻子賣給龐太監(jiān)做妻子,這是違反中國(guó)道義的。上文場(chǎng)景是康順子被龐太監(jiān)侄子趕出來,回到裕泰茶館的一幕??淀樧釉俅我姷絼⒙樽?,千言萬語要罵他卻欲罵又止。文中省略部分的語義內(nèi)涵絕非英語“You’re bastard”能表現(xiàn)出來的,霍華充分考慮到原文的文學(xué)性,同樣通過省略形式“…”傳譯了原語的語義。英若誠(chéng)使用“!”不能充分傳達(dá)原文的語義,出于無奈,只能讓演員通過動(dòng)作、表情等非語言因素傳達(dá)原文的語義內(nèi)涵。

    2.故意誤讀

    小劉麻子:報(bào)告處長(zhǎng),他也不是怎么上了吊,吊死啦!

    沈處長(zhǎng):好(篙)!好(篙)!

    (ACT Ⅲ)

    Pock-Mark Liu Jr: May I report,sir,he’s hanged himself! He’s dead!

    Shen:Okay! Okay!

    (英若誠(chéng),1999: 225-227)

    Little Pockface Liu: Director! He had hanged himself he is dead!

    Director Shen:Well,that is a pity!Yessiree!

    (Howard,2001: 221-223)

    作為一個(gè)次要人物,沈處長(zhǎng)只出現(xiàn)在最后一幕,并且只說了7句話,都是一個(gè)“篙”字,但其性格通過一個(gè)“篙”活靈活現(xiàn)地展現(xiàn)給了觀眾。用小劉麻子的話來說,其說話特有“洋味兒”,沈處長(zhǎng)故意使自己說話帶“洋味兒”,一方面體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)軍閥官員的“崇洋”的心理,另一方面也體現(xiàn)了其作為軍人高高居上的高傲態(tài)度。英若誠(chéng)將“篙”糾正為普通話中“好”,對(duì)應(yīng)英語的“Okay”,體現(xiàn)了原文的語義,并且具有簡(jiǎn)潔性,適合演出,但其文學(xué)色彩略顯遜色。由于“Yes,sir”經(jīng)常用于軍隊(duì)?wèi)?yīng)答中,霍華將其創(chuàng)造性地譯為“Yessiree”,既體現(xiàn)了沈處長(zhǎng)軍人出身的背景,又能表現(xiàn)其矯揉造作的性格。因此,在文學(xué)性上霍華的譯本略勝一籌。

    3.諧音雙關(guān)

    王淑芬:三爺,咱們的茶館改了良,你的小辮兒應(yīng)該剪了吧?

    李三:改良! 改良! 越改越?jīng)?,冰涼?Act II )

    Wang Shufen: Master Li,with our “reformed” teahouse,don’t you think it’s time you got rid of that pigtail?

    Li San: Reformed indeed!Soon you’ll have nothing more left to reform! (英若誠(chéng),1999: 63)

    Wang Shufen: Third Elder,our teahouse has put on a new face,shouldn’t you cut off your old queue?

    Third-Born Li: Reform!Everything’s taking on a new face and the newer the face the more faceless it is.(Howard,2001: 67)

    “改良”清末維新運(yùn)動(dòng)的產(chǎn)物,辛亥革命推翻了清王朝的統(tǒng)治,但從民國(guó)建立到軍閥割據(jù),老百姓從來沒有品嘗到革命的甘甜,裕泰茶館伙計(jì)李三的回答通過“良”和“涼”兩個(gè)詞的諧音,反映出老百姓對(duì)“改良”的極端不滿和失望,因此原文文學(xué)色彩很濃。英若誠(chéng)的譯文“Soon you’ll have nothing more left to reform!”簡(jiǎn)潔并富于口語化,但該譯文只是在一定程度上傳達(dá)了原文的語義,而原文的詼諧、幽默則喪失殆盡。相比之下,霍華譯文雖然表演性上不如前者,通過“face”和“faceless”的一詞多義性,將原語的諧音雙關(guān)展現(xiàn)給譯語讀者。因此,在文學(xué)性上更勝前者一籌。

    (二)語法偏離(Grammatical Deviation)

    語法偏離是指背離語言的語法規(guī)則或與語言的語法規(guī)則相沖突。語法偏離表現(xiàn)為改變?cè)~性、改變語序、不使用常規(guī)搭配的及句子成分的缺損等?!恫桊^》中語法偏離主要體現(xiàn)在非常規(guī)搭配和句子成分的缺損兩個(gè)方面。

    1.非常規(guī)搭配

    老林:那個(gè),你看,我們倆是把兄弟!

    老陳;對(duì)!把兄弟,兩個(gè)人穿一條褲子的交情!(Act II )

    Lao Lin: Well,it’s like this,we’re sworn brothers.

    Lao Chen: That’s right! Sworn brothers,so close we’d share the same pair of trousers.(英若誠(chéng),1999:115)

    Old Lin: well...you see…the two of us are sworn brothers.

    Old Chen: Right.Sworn brothers.We’re as close as two men in one pair of pants.(Howard,2001: 117)

    老林和老陳是結(jié)拜兄弟,兩人厭倦了無休止的戰(zhàn)爭(zhēng)生活,從軍隊(duì)中逃出來試圖過普通人的生活,由于在軍隊(duì)中呆了十幾年,兩個(gè)人都有一點(diǎn)積蓄(當(dāng)時(shí)的現(xiàn)大洋),但那點(diǎn)積蓄不足以從販賣人口的小劉麻子那買到一個(gè)妻子。急中生智,兩人決定湊錢合買一個(gè)妻子,兩人共同分享。由于兩人不愿意把這層意思直接表達(dá)出來,就通過“穿一條褲子的交情”這個(gè)比喻來暗示兩個(gè)可以分享一切,包括妻子。“交情”通常使用“深、淺”這類形容詞來修飾,“穿一條褲子”修飾“交情”是一種搭配上的偏離,其目的是通過比喻將原文的意象生動(dòng)地展現(xiàn)給觀眾。兩位譯者分別通過明喻“We’re as close as two men in one pair of pants”和隱喻“so close we’d share the same pair of trousers”將原語的意象展示給譯語觀眾;同時(shí),兩個(gè)譯文簡(jiǎn)潔、口語化,無論在文學(xué)性還是表演性上都成功地再現(xiàn)了原語的風(fēng)格。

    2.句子成分的缺失

    黃胖子:哥兒們,都瞧我啦!我請(qǐng)安了!都是自己弟兄,別傷和氣呀!……我看不太清楚??!掌柜的,預(yù)備爛肉面,有我黃胖子,誰也打不起來!……得啦,一天云霧散,算我沒白跑腿! (Act I)

    Tubby Huang: Now,now,folks,for my sake,please,I’m heregreetin’ you all! We’re all brothers,ain’t we? Let’s have none of them bad feelings! ...Oh,my sightain’ttoo good! Manager Wang,prepare them bowls of noodles! With me,Tubby Huang here,no one’sgointo fight! ...Well,we’ve done it again! All been smoothed over! I never come here for nothing! (英若誠(chéng),1999: 27)

    Fatso Huang: Brothers,look at me.I’m paying my respects to you.We’re all one big family—don’t do anything to upset our friendship...Ah,yes,my eyes are rather poor.Proprietor,get minced pork noodles ready.As long as Fatso Huang is here there won’t be any fighting...Well,that’s over,and everything turned out well,so it wasn’t a waste of time coming. (Howard,2001: 35)

    黃胖子是流氓頭子,來到裕泰茶館是為打架雙方調(diào)停的?!岸记莆依病薄暗美病薄岸际亲约旱苄?,別傷和氣呀”“預(yù)備爛肉面”等無主句及粗俗方言的使用都體現(xiàn)黃胖子文化素質(zhì)較低。英若誠(chéng)譯文中通過添加助詞“now”、反義問句“ain’t we?”及口語體“greetin”(going)、“ain’t”(aren’t)及“goin”(going)等前景化語言方式,向譯語觀眾展示了一個(gè)粗俗、仗勢(shì)欺人的流氓頭子形象,可謂文學(xué)性和表演性兼而有之。相比之下,霍華的譯文在文學(xué)性上不及前者,霍華的譯文只是一定程度上體現(xiàn)了原文的語義;此外,霍華將“都瞧我啦”譯為“l(fā)ook at me”屬于理解上的錯(cuò)誤,其語義內(nèi)涵是“for my sake”(看在我的面子上)。

    (三)語義偏離(Semantic Deviation)

    語義偏離是指語言在具體語境中的意義背離其原始意義。語義偏離往往通過詞匯意義偏離、語法意義偏離、色彩意義偏離及修辭格來實(shí)現(xiàn)的。語義偏離的目的是產(chǎn)生新奇、生動(dòng)的語言效果。語義偏離在語用上能夠得到合理的解釋,具有特定的會(huì)話意義,有利于表達(dá)效果的提高。(王希杰,1993:86)《茶館》中語義偏離主要體現(xiàn)在詞匯意義偏離和色彩意義偏離兩個(gè)方面。

    1.詞匯意義偏離

    詞匯意義偏離是指臨時(shí)創(chuàng)造新詞或賦予普通詞匯新的含義。詞匯意義偏離可以通過模仿造新詞(仿“賠了夫人又折兵”造新詞“賠了夫人又折朋”)、詞序的改變(“離親叛眾”是對(duì)“眾叛親離”的偏離)、分解重構(gòu)詞語(“僥天之幸”是對(duì)“僥幸”的偏離;“殺一并未儆百”是對(duì)“殺一儆百”的偏離)等形式實(shí)現(xiàn)的。

    李三:就怎么辦了?不改我的良,我干不下去了!(ACT Ⅱ)

    Li San: Leave it at what? If you don’treform my wages,I’m leaving.(英若誠(chéng),1999: 67)

    Third-Born Li: All agreed? Ifthe reforms don’t include me,I won’t work. (Howard,2001: 67)

    該場(chǎng)景發(fā)生在裕泰茶館老板娘王淑芬叫伙計(jì)李三剪辮子之后,接著“改良”自己的辮子的話題,李三抱怨自己待遇不公,希望老板王利發(fā)給自己加薪水。通過在“改良”中間加入“我的”,形成了漢語四字格“改我的良”,產(chǎn)生詞匯意義偏離,一方面達(dá)到了語言形式上的平衡美,另一方面也以此表達(dá)一種諷刺的味道。兩位譯者分別通過“reform my wages”和“the reforms don’t include me”翻譯“改良”,翻譯過程沒有“拖泥帶水”,譯出了原語的語義內(nèi)涵,在表演性上是成功的,但原語的風(fēng)格已經(jīng)蕩然無存了。因此,由于中西語言和文化的差異,翻譯過程中實(shí)現(xiàn)文學(xué)性和表演性上完全對(duì)等絕非是件易事。

    2.色彩意義偏離

    色彩意義偏離主要存在于兩種語言翻譯過程中,指在翻譯過程中,原語中的感情色彩在譯語中未能得到體現(xiàn)。《茶館》翻譯中主要體現(xiàn)在人稱代詞的敬語翻譯及稱呼語的翻譯。

    李三:老大爺您高壽啦? (ACTⅠ)

    Li San:Old uncle,youmustbe well on in years. (英若誠(chéng),1999:29)

    Third-Born Li:Grandpa,you mustbe well on in years. (Howard,2001:37)

    中國(guó)封建社會(huì)等級(jí)、輩分分明,因此產(chǎn)生了人稱代詞敬語。漢語第二人稱代詞“您”是漢語中獨(dú)有的現(xiàn)象,用于對(duì)長(zhǎng)輩及上司的尊稱,這在英美文化中屬于“文化空缺”(cultural lap)。上文中出現(xiàn)的“您”通過英語的第二人稱代詞“you”來翻譯完全屬于譯者的無奈選擇,譯文在語體色彩上不能達(dá)到與原文完全意義上的對(duì)等。

    漢語的稱呼語更是不勝枚舉,如“同志”“師傅”“阿姨”“姑姑”“舅舅”等,這在英語中也很難找到對(duì)等體(equivalent)。上文中稱呼語“老大爺”是北京人對(duì)父親輩分比父親年長(zhǎng)的人的尊稱,這種漢文化獨(dú)有的稱呼是外國(guó)翻譯家霍華不能徹底領(lǐng)會(huì)的,“grandpa”在理解上就是錯(cuò)誤的。由于英語中的文化空缺,諳曉漢文化的英若誠(chéng)對(duì)此也束手無策,通過“old uncle”也不能確切從輩分上傳達(dá)了原文的語義。

    漢語中存在“高壽”“高見”“貴姓”“貴刊”“久仰”等敬語,并且在現(xiàn)代漢語中依然使用。上文中的“高壽”用于詢問老人的年齡,可以說是“How old are you”的敬語形式。兩位譯者根據(jù)原文的語體色彩,異曲同工地將其翻譯為“be well on in years”,既體現(xiàn)了原語的口語化,又傳達(dá)了漢語的敬語形式。因此,兩位譯者分別在不同程度上再現(xiàn)了原語的文學(xué)性。

    (四)方言偏離(Dialectal Deviation )

    方言是語言的變體,根據(jù)性質(zhì)可分地域方言(regional dialect)和社會(huì)方言(social dialect )。地域方言是民族標(biāo)準(zhǔn)語(standard language)由于語言在地域上的差異而形成的一種變體。社會(huì)方言則屬于方言的社會(huì)變體,生活在同一地域的社會(huì)成員在年齡、性別、職業(yè)及受教育程度等諸多方面存在差異,使用不同的社會(huì)方言。文學(xué)作品通常使用方言來達(dá)到刻畫人物性格、增加幽默感、真實(shí)感及諷刺力等特殊的藝術(shù)效果。

    目前,學(xué)術(shù)界比較認(rèn)可的方言翻譯方法有“方言對(duì)譯法”和“口語體譯法”兩種?!胺窖詫?duì)譯法”是用譯入語中的某種方言來翻譯原語中方言的方法,如張谷若先生翻譯的哈代作品《德伯家的苔絲》《還鄉(xiāng)》及《無名的裘德》,張先生采用了山東方言來翻譯威塞克斯方言?!胺窖詫?duì)譯法”在某種程度上傳達(dá)了原文中的鄉(xiāng)土氣息,但學(xué)術(shù)界對(duì)此方法褒貶不一。孫致禮認(rèn)為“文化錯(cuò)位”的一個(gè)常見表現(xiàn),由于方言帶有強(qiáng)烈的文化內(nèi)涵,其地域特點(diǎn)在其他語言中是無法傳譯的,硬要勉為其難,往往會(huì)弄巧成拙。(孫致禮,2001:32-35)“口語體譯法”是指使用通俗、口語化的方言來翻譯原語方言的方法。這種翻譯方法可以避免譯語讀者產(chǎn)生“文化錯(cuò)位”,但原語方言特殊的藝術(shù)效果往往很難達(dá)到?!恫桊^》中方言偏離主要體現(xiàn)在北京方言中兒化音和北京特有方言的偏離兩個(gè)方面。

    1.北京方言中兒化音的翻譯

    以北京為代表的一部分北方方言中許多詞匯的字音韻母因卷舌動(dòng)作而發(fā)生音變現(xiàn)象,這種現(xiàn)象就叫做“兒化”。其標(biāo)志是在韻母后面加上r,兒化后的字音仍是一個(gè)音節(jié),如老頭兒(lǎo tóur)、這兒(zhèr)、開門兒(kāi ménr)、一會(huì)兒(yī huìr)、茶館兒(chá guǎnr)等。作為北京方言中獨(dú)特現(xiàn)象,“兒化現(xiàn)象”是漢語中其它方言所不能替代的,更不要說在英語中找到“對(duì)等體”了。《茶館》通篇使用北京方言,兒化音突出,增加了戲劇翻譯的難度。兩位譯者并未舍本逐末,而是從篇章翻譯的角度,舍棄了對(duì)兒化音的對(duì)譯,因此整體而言,達(dá)到了翻譯上的成功。

    2.北京特有方言的偏離

    小劉麻子:我要組織個(gè)“托拉斯”。這是個(gè)美國(guó)名字,也許你不懂,翻譯成北京話就是“包圓兒”。

    Pock-Mark Liu Jr.: I’m going to organize a “trust”.That’s an American word,so perhaps you don’t understand it.In Beijing dialect it means “It’s all yours”.(英若誠(chéng),1999: 153)

    Little Pockface Liu: I want to set up a “trust”.That’s an American word,maybe you don’t understand.In Beijing talk it’s baoyuan——you know,a place that looks after everything. (Howard,2001: 153-155)

    “包圓兒”是北京特有方言,一層意思是“把剩余的貨物全部買下”,如買菜時(shí)可以說“這些菜我都‘包圓兒了’”;另外一層意思是“全部擔(dān)當(dāng)”,如“這些活我都‘包圓兒了’”。對(duì)于這一獨(dú)特的北京方言,英若誠(chéng)采用了意譯的方法將其翻譯為“It’s all yours”,譯文只有三個(gè)詞,簡(jiǎn)潔而達(dá)意,適合演出。霍華則采用了音譯加注的方法將其譯為“baoyuan——you know,a place that looks after everything”。因?yàn)閼騽∈羌膶W(xué)性和表演性為一體的藝術(shù),因此在考慮其文學(xué)性的同時(shí),一定要注意譯文要適合表演,故霍華的譯文略顯冗長(zhǎng),不適合演出。

    四、結(jié)語

    戲劇作為文學(xué)作品的一種特殊藝術(shù)形式,往往通過文學(xué)語言來表達(dá)主題意義和美學(xué)效果,而戲劇的文學(xué)語言則是通過語言上的偏離來實(shí)現(xiàn)的,進(jìn)而通過表演性將這些文學(xué)語言展示給觀眾,因而戲劇的雙重性是相互依存的。為了使原語戲劇的雙重性在譯文再現(xiàn),《茶館》的兩位譯者分別采用了不同的翻譯策略,體現(xiàn)了原語的語言風(fēng)格。整體而言,英若誠(chéng)的譯文簡(jiǎn)潔、富于口語化,在戲劇的表演性上更突出,而霍華的譯文則在文學(xué)性上更突出,充分再現(xiàn)了原語的前景化語言?!恫桊^》兩個(gè)譯文的對(duì)比研究為我們提供了一定的啟示,在戲劇翻譯過程中,譯者要充分考慮到戲劇的雙重屬性,在實(shí)現(xiàn)語言前景化的同時(shí),不要背離戲劇的表演性,只有這樣才能為譯語讀者帶來更好的譯本。

    [1]Bassnett,Susan.2004.Translation Studies [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

    [2] 潘智丹,楊俊峰.2013:290 國(guó)外戲劇翻譯研究的發(fā)展及流變.外語教學(xué)與研究.2013(2).

    [3] 老舍.茶館[M].英若誠(chéng),譯.北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1999.

    [4] 方夢(mèng)之.譯學(xué)辭典[M].上海: 上海外語教育出版社,2004.

    [5] 王爾德著、余光中譯.理想丈夫與不可兒戲[M].沈陽(yáng): 遼寧教育出版社,1998 ,177.

    [6] Mukarovsky Jan.Standard Language and Poetic Language [C]// Garvin Paul.A Prague School Reader on Esthetics,Literary Structure and Style.Washington D C: Georgetown Univ.Press,1964: 15.

    [7] Leech,G..A Linguistic Guide to English Poetry [M].Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press,2001:42-65.

    [8]劉世生,朱瑞青.文體學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006:56

    [9]王希杰.修辭學(xué)通論[M] .南京: 南京大學(xué)出版社,1996:192.

    [10]王守元.英語文體學(xué)要略[M].濟(jì)南:山東大學(xué)出版社,2000: 23.

    [11]王希杰.修辭學(xué)新論 [M].北京:北京語言學(xué)院出版社,1993:86.

    [12]孫致禮.翻譯的異化與歸化.山東外語教學(xué)[J] .2001(1):32-35.

    [13]老舍.茶館[M].霍華,譯.北京: 外文出版社,2001.

    The Representation of the Duality of Drama in Translationfrom the Perspective of Foregrounding——A Case study of the Two English Versions ofTeahouse

    Tian Xibo

    (Dongfang College of Zhejiang University of Finance and Economics,Haining,Zhejiang 314408)

    Drama is a literary form endowed with the duality,that is to say,literariness and performability.Given the fact that the study of drama translation is mainly restricted to performability,he author makes an analysis of the representation of duality of drama with the two English versions ofTeahouseas a case study.With the foregrounding language such as phonological deviation,grammatical deviation,semantic deviation and dialectal deviation analyzed in this article,the author aims to make better versions rendered which was endowed with the duality.The study of the representation of the duality of drama in translation from the perspective of foregrounding provides a new perspective to drama translation.

    the duality of drama;Teahouse;foregrounding;translation

    2013-12-10

    國(guó)家社科基金西部項(xiàng)目“文學(xué)研究會(huì)的翻譯文學(xué)及其影響研究”,項(xiàng)目編號(hào):12XZW019;浙江財(cái)經(jīng)大學(xué)東方學(xué)院院級(jí)課題,項(xiàng)目編號(hào):2013dfy022。

    田希波(1975-),女,遼寧朝陽(yáng)人,浙江財(cái)經(jīng)大學(xué)東方學(xué)院講師。

    H315.9

    A

    1008-293X(2014)01-0102-06

    (責(zé)任編輯呂曉英)

    猜你喜歡
    表演性原語文學(xué)性
    測(cè)試原語:存儲(chǔ)器故障最小檢測(cè)序列的統(tǒng)一特征
    毛澤東詩(shī)詞文學(xué)性英譯研究
    論《阿達(dá)拉》的宗教色彩及其文學(xué)性
    《洛麗塔》與納博科夫的“文學(xué)性”
    梁亞力山水畫的文學(xué)性
    密碼消息原語通信協(xié)議介紹及安全分析
    小學(xué)語文課堂表演性朗讀的運(yùn)用策略
    合唱表演性和審美性及其相互關(guān)系初探
    “表演”觀照下的儀式教育——以中國(guó)古代釋奠禮的表演性因素分析為例
    基于原語自動(dòng)生成的安全協(xié)議組合設(shè)計(jì)策略及應(yīng)用研究
    国产单亲对白刺激| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 人妻久久中文字幕网| 久久亚洲精品不卡| 中文亚洲av片在线观看爽| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 亚洲 欧美一区二区三区| 国产精品亚洲美女久久久| 天天一区二区日本电影三级| 手机成人av网站| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 国产黄片美女视频| 国产乱人伦免费视频| 在线观看66精品国产| 国产亚洲av高清不卡| 成人av一区二区三区在线看| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 久久久国产成人精品二区| 成年女人毛片免费观看观看9| 成熟少妇高潮喷水视频| 午夜久久久久精精品| 两个人看的免费小视频| 男女那种视频在线观看| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 天堂av国产一区二区熟女人妻 | 婷婷精品国产亚洲av| 亚洲国产精品合色在线| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 又黄又粗又硬又大视频| 国产精品乱码一区二三区的特点| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 亚洲精品在线观看二区| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 91国产中文字幕| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 中文资源天堂在线| 12—13女人毛片做爰片一| 黄色女人牲交| 日本 欧美在线| 国产视频内射| 中文字幕高清在线视频| 好男人电影高清在线观看| 国产男靠女视频免费网站| 深夜精品福利| 99精品久久久久人妻精品| 欧美国产日韩亚洲一区| 又黄又爽又免费观看的视频| avwww免费| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 99久久精品国产亚洲精品| 99国产精品99久久久久| 麻豆久久精品国产亚洲av| 国产精品免费一区二区三区在线| 我要搜黄色片| 国产视频内射| 无限看片的www在线观看| 欧美日韩精品网址| 色噜噜av男人的天堂激情| 亚洲精品粉嫩美女一区| 精品熟女少妇八av免费久了| 国产成人精品久久二区二区免费| 嫩草影视91久久| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 舔av片在线| 最近在线观看免费完整版| 国产区一区二久久| 亚洲av电影不卡..在线观看| 日韩欧美国产一区二区入口| 国产在线观看jvid| 亚洲,欧美精品.| 极品教师在线免费播放| 男插女下体视频免费在线播放| 国产区一区二久久| 午夜日韩欧美国产| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 色哟哟哟哟哟哟| 日韩精品免费视频一区二区三区| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 亚洲五月婷婷丁香| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 欧美日韩国产亚洲二区| 不卡一级毛片| 男女床上黄色一级片免费看| 国产精品久久视频播放| 国产探花在线观看一区二区| 在线观看舔阴道视频| 我的老师免费观看完整版| 一a级毛片在线观看| 亚洲熟妇熟女久久| 日日干狠狠操夜夜爽| а√天堂www在线а√下载| 久久九九热精品免费| 美女扒开内裤让男人捅视频| 日韩欧美在线二视频| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 搞女人的毛片| 午夜福利高清视频| 国产免费av片在线观看野外av| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 在线观看午夜福利视频| 桃色一区二区三区在线观看| 国产精品一区二区免费欧美| 欧美日韩国产亚洲二区| 免费在线观看影片大全网站| 亚洲国产看品久久| 日本精品一区二区三区蜜桃| 制服丝袜大香蕉在线| 1024手机看黄色片| 国产激情久久老熟女| 亚洲午夜理论影院| 一区二区三区激情视频| 国产高清视频在线播放一区| 一a级毛片在线观看| 国产黄a三级三级三级人| 变态另类丝袜制服| 久久久久久久精品吃奶| 久久午夜亚洲精品久久| 级片在线观看| 国产精品99久久99久久久不卡| 欧美一区二区精品小视频在线| a级毛片a级免费在线| 亚洲成a人片在线一区二区| 老司机深夜福利视频在线观看| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 久久久久久久久免费视频了| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 91av网站免费观看| 中文在线观看免费www的网站 | 久久久久久国产a免费观看| 青草久久国产| aaaaa片日本免费| 亚洲成人久久爱视频| 99热这里只有是精品50| 一本大道久久a久久精品| 亚洲全国av大片| 欧美午夜高清在线| av在线天堂中文字幕| 1024视频免费在线观看| 日韩大码丰满熟妇| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 国内精品一区二区在线观看| av天堂在线播放| 草草在线视频免费看| 99精品欧美一区二区三区四区| 久久久久久久精品吃奶| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 超碰成人久久| 不卡一级毛片| 国产精品免费一区二区三区在线| 欧美在线一区亚洲| 午夜精品久久久久久毛片777| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 久久久久久九九精品二区国产 | 好男人在线观看高清免费视频| 99在线视频只有这里精品首页| 欧美大码av| 老汉色∧v一级毛片| 亚洲成人中文字幕在线播放| 成人午夜高清在线视频| 岛国视频午夜一区免费看| 国产av又大| 久久久久国产一级毛片高清牌| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 波多野结衣高清无吗| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 亚洲av熟女| 午夜精品久久久久久毛片777| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 国产亚洲精品综合一区在线观看 | videosex国产| 一级作爱视频免费观看| 精品久久久久久久久久久久久| 欧美乱码精品一区二区三区| 又紧又爽又黄一区二区| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 久久久久久大精品| 国产精品永久免费网站| 好男人电影高清在线观看| 99国产精品一区二区蜜桃av| 中出人妻视频一区二区| 国产熟女xx| 成人av在线播放网站| 国模一区二区三区四区视频 | 性色av乱码一区二区三区2| 男女视频在线观看网站免费 | 亚洲电影在线观看av| 亚洲乱码一区二区免费版| 国产一区二区在线av高清观看| 99久久无色码亚洲精品果冻| 久久久久国产一级毛片高清牌| 欧美乱码精品一区二区三区| 国产私拍福利视频在线观看| 亚洲免费av在线视频| 91九色精品人成在线观看| 一a级毛片在线观看| 最近在线观看免费完整版| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 久久九九热精品免费| 成人永久免费在线观看视频| 国产私拍福利视频在线观看| e午夜精品久久久久久久| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 亚洲精品粉嫩美女一区| 亚洲天堂国产精品一区在线| 波多野结衣高清无吗| 欧美黑人巨大hd| 青草久久国产| 一本大道久久a久久精品| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 国产黄色小视频在线观看| 51午夜福利影视在线观看| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 亚洲精品av麻豆狂野| 精品国产亚洲在线| 1024香蕉在线观看| 亚洲精品久久国产高清桃花| 精品日产1卡2卡| 99国产精品一区二区三区| 欧美一区二区精品小视频在线| 亚洲男人天堂网一区| 一个人观看的视频www高清免费观看 | 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 精品午夜福利视频在线观看一区| 亚洲av成人一区二区三| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 两个人免费观看高清视频| 搡老妇女老女人老熟妇| 51午夜福利影视在线观看| 可以在线观看的亚洲视频| 亚洲av片天天在线观看| 国产精品综合久久久久久久免费| 88av欧美| 毛片女人毛片| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 一区二区三区国产精品乱码| 亚洲中文字幕日韩| 黄片小视频在线播放| 91成年电影在线观看| 99精品久久久久人妻精品| 亚洲av成人一区二区三| 亚洲乱码一区二区免费版| 香蕉丝袜av| 精品无人区乱码1区二区| 制服人妻中文乱码| 亚洲中文字幕日韩| 免费看a级黄色片| 18禁观看日本| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 国产av又大| 亚洲 欧美一区二区三区| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 国产精品av久久久久免费| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 无限看片的www在线观看| 国产一区在线观看成人免费| 啪啪无遮挡十八禁网站| 伦理电影免费视频| 亚洲国产看品久久| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 久久香蕉国产精品| 一级片免费观看大全| 色噜噜av男人的天堂激情| 久久久水蜜桃国产精品网| 一本久久中文字幕| 国产精品亚洲av一区麻豆| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 不卡一级毛片| 国产午夜精品久久久久久| 老司机午夜十八禁免费视频| 一本综合久久免费| 亚洲av成人av| 国产在线精品亚洲第一网站| 日本 av在线| 精品一区二区三区四区五区乱码| 亚洲精品中文字幕在线视频| 免费搜索国产男女视频| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 午夜福利免费观看在线| 亚洲 欧美一区二区三区| 久久天堂一区二区三区四区| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 日韩高清综合在线| www日本在线高清视频| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 国产探花在线观看一区二区| 岛国视频午夜一区免费看| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 免费在线观看黄色视频的| 精品不卡国产一区二区三区| 麻豆av在线久日| 欧美精品啪啪一区二区三区| 日韩欧美免费精品| 国产伦一二天堂av在线观看| 国产亚洲欧美在线一区二区| 精品国产乱子伦一区二区三区| 国产主播在线观看一区二区| 国产v大片淫在线免费观看| 男人舔奶头视频| 99在线视频只有这里精品首页| 小说图片视频综合网站| 麻豆av在线久日| 又黄又爽又免费观看的视频| 国产高清有码在线观看视频 | 深夜精品福利| 亚洲在线自拍视频| 亚洲18禁久久av| 天堂影院成人在线观看| 国产主播在线观看一区二区| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 欧美av亚洲av综合av国产av| xxxwww97欧美| 久久精品人妻少妇| 一进一出抽搐动态| 成人av一区二区三区在线看| 麻豆成人午夜福利视频| 午夜视频精品福利| 国产成人aa在线观看| 亚洲国产高清在线一区二区三| 日本 欧美在线| 欧美精品啪啪一区二区三区| 久久中文字幕一级| 欧美绝顶高潮抽搐喷水| 一个人免费在线观看电影 | 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 在线观看www视频免费| 久久久久国内视频| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 久久亚洲真实| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 长腿黑丝高跟| 中出人妻视频一区二区| 日日干狠狠操夜夜爽| 国产欧美日韩一区二区精品| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 国产精品影院久久| 日本 欧美在线| 精品久久久久久久人妻蜜臀av| 日韩欧美精品v在线| 中国美女看黄片| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 精品乱码久久久久久99久播| 精品一区二区三区av网在线观看| 精品乱码久久久久久99久播| 欧美一级a爱片免费观看看 | 法律面前人人平等表现在哪些方面| 亚洲成人中文字幕在线播放| 欧美极品一区二区三区四区| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 国产成人欧美在线观看| 精品久久久久久,| 国产真实乱freesex| 人妻夜夜爽99麻豆av| 国产精华一区二区三区| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 黄片大片在线免费观看| 日本黄色视频三级网站网址| 久久久久国内视频| 妹子高潮喷水视频| 真人一进一出gif抽搐免费| 欧美日韩黄片免| 久久午夜亚洲精品久久| 国产爱豆传媒在线观看 | 丁香欧美五月| 99热这里只有精品一区 | 久久中文看片网| 最新美女视频免费是黄的| 黄色女人牲交| 国产在线精品亚洲第一网站| 床上黄色一级片| 丁香六月欧美| 国产精品精品国产色婷婷| 国产熟女xx| 国产精品日韩av在线免费观看| 国产69精品久久久久777片 | 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 午夜福利成人在线免费观看| ponron亚洲| 国产亚洲欧美在线一区二区| 久久伊人香网站| 亚洲真实伦在线观看| 两性夫妻黄色片| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 亚洲国产欧美人成| 男女那种视频在线观看| 国产高清激情床上av| 国产av又大| 国产精品1区2区在线观看.| 亚洲av电影在线进入| 色av中文字幕| 日韩精品青青久久久久久| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 精品久久久久久久久久久久久| 日本五十路高清| 国产精华一区二区三区| 国内精品一区二区在线观看| 天堂动漫精品| 午夜老司机福利片| 国产精品久久久久久久电影 | 国产精品免费一区二区三区在线| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 黄色视频不卡| 日韩欧美在线乱码| 国产高清有码在线观看视频 | 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 亚洲专区字幕在线| 久久久久久久精品吃奶| 全区人妻精品视频| 国产熟女午夜一区二区三区| 波多野结衣高清无吗| 欧美3d第一页| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 少妇被粗大的猛进出69影院| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 亚洲午夜理论影院| 欧美成人性av电影在线观看| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 午夜精品在线福利| 久久久久亚洲av毛片大全| av福利片在线| 午夜两性在线视频| 夜夜爽天天搞| 欧美在线一区亚洲| 丝袜美腿诱惑在线| 老司机午夜福利在线观看视频| 三级男女做爰猛烈吃奶摸视频| 国产伦人伦偷精品视频| 国内精品一区二区在线观看| 日韩大码丰满熟妇| 午夜视频精品福利| 欧美3d第一页| 国产主播在线观看一区二区| 伦理电影免费视频| 国产精品九九99| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 99国产精品一区二区三区| 日本 欧美在线| 在线观看www视频免费| 亚洲人成电影免费在线| 在线视频色国产色| 午夜久久久久精精品| 天堂√8在线中文| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 18禁美女被吸乳视频| 亚洲一区中文字幕在线| 国产亚洲av嫩草精品影院| 精品电影一区二区在线| 久久草成人影院| 少妇被粗大的猛进出69影院| 欧美最黄视频在线播放免费| 在线观看美女被高潮喷水网站 | 国产真人三级小视频在线观看| 在线播放国产精品三级| 深夜精品福利| 在线观看舔阴道视频| 免费人成视频x8x8入口观看| 成人特级黄色片久久久久久久| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 国产野战对白在线观看| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| АⅤ资源中文在线天堂| 特级一级黄色大片| www.www免费av| 麻豆久久精品国产亚洲av| 一进一出抽搐动态| 国产真人三级小视频在线观看| 午夜久久久久精精品| 国产精品九九99| 搞女人的毛片| 男人的好看免费观看在线视频 | 亚洲avbb在线观看| 一二三四社区在线视频社区8| 9191精品国产免费久久| 欧美zozozo另类| 在线观看www视频免费| 久久这里只有精品19| 色噜噜av男人的天堂激情| 欧美久久黑人一区二区| 久久久久久国产a免费观看| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 欧美高清成人免费视频www| 亚洲一码二码三码区别大吗| 不卡一级毛片| 久久久国产成人精品二区| 一进一出好大好爽视频| 国产成人精品久久二区二区免费| 国产精品久久久久久人妻精品电影| 国产一级毛片七仙女欲春2| 麻豆国产av国片精品| 身体一侧抽搐| 给我免费播放毛片高清在线观看| 婷婷丁香在线五月| 黑人欧美特级aaaaaa片| 国产一区在线观看成人免费| 校园春色视频在线观看| 丁香欧美五月| 国产成人欧美在线观看| 亚洲美女黄片视频| 国产黄色小视频在线观看| 看黄色毛片网站| 亚洲无线在线观看| 中文字幕av在线有码专区| 天堂动漫精品| 免费观看精品视频网站| 亚洲av美国av| 亚洲人成网站高清观看| 黄片小视频在线播放| 久久午夜综合久久蜜桃| videosex国产| 黄色成人免费大全| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 两个人免费观看高清视频| 免费一级毛片在线播放高清视频| cao死你这个sao货| 午夜福利高清视频| www.精华液| 亚洲中文av在线| 免费无遮挡裸体视频| 欧美成狂野欧美在线观看| 午夜福利18| 两个人看的免费小视频| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 又紧又爽又黄一区二区| 国产日本99.免费观看| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 一夜夜www| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 国产免费av片在线观看野外av| 中文字幕高清在线视频| 18美女黄网站色大片免费观看| 日韩免费av在线播放| 国产精品久久电影中文字幕| 国产亚洲欧美在线一区二区| av免费在线观看网站| 美女 人体艺术 gogo| 少妇被粗大的猛进出69影院| 午夜日韩欧美国产| 俺也久久电影网| 大型黄色视频在线免费观看| 丰满人妻熟妇乱又伦精品不卡| 一个人免费在线观看的高清视频| 在线观看免费视频日本深夜| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 欧美黑人欧美精品刺激| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| www日本黄色视频网| 最新美女视频免费是黄的| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 国产99白浆流出| 色综合欧美亚洲国产小说| 国产成年人精品一区二区| 欧美性长视频在线观看| 香蕉国产在线看| 国产三级在线视频| 淫妇啪啪啪对白视频| 性色av乱码一区二区三区2| 我的老师免费观看完整版| 久久草成人影院| 黄色视频不卡| 国产精品免费视频内射| 精品无人区乱码1区二区| 欧美在线黄色| 国产精品电影一区二区三区| 欧美黑人巨大hd| av中文乱码字幕在线| 亚洲av成人精品一区久久| 久久中文字幕一级| 人妻夜夜爽99麻豆av| 国产激情久久老熟女| 亚洲人成77777在线视频| 国产精品久久久久久久电影 | 成人午夜高清在线视频| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 伦理电影免费视频| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 精品久久久久久久毛片微露脸| 国产精品免费视频内射| 最新在线观看一区二区三区| 色噜噜av男人的天堂激情| 人人妻人人看人人澡| 丝袜人妻中文字幕| 国产精品久久久av美女十八| 免费一级毛片在线播放高清视频| 亚洲精品久久国产高清桃花| 亚洲国产精品sss在线观看| 国产精品电影一区二区三区| 久久精品91无色码中文字幕| 久久国产乱子伦精品免费另类| 国产99久久九九免费精品| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 国产又黄又爽又无遮挡在线| 岛国在线免费视频观看| 精品电影一区二区在线| 国产又黄又爽又无遮挡在线| av视频在线观看入口| 男人舔女人的私密视频| 国产高清videossex| 亚洲av第一区精品v没综合| 少妇粗大呻吟视频| 一本精品99久久精品77| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | www.www免费av|