馬 瑞
(蘭州職業(yè)技術(shù)學(xué)院 甘肅蘭州 730070)
高職英語(yǔ)課堂重述糾錯(cuò)效果研究
馬 瑞
(蘭州職業(yè)技術(shù)學(xué)院 甘肅蘭州 730070)
本文以Lyster和Ranta(1997)的研究模式為指導(dǎo),研究了高職英語(yǔ)課堂重述糾錯(cuò)的效果,并分析了重述修正率低的原因。通過(guò)本研究的結(jié)果,筆者得出如下啟示: 高職教師可利用不同的語(yǔ)調(diào)和肢體語(yǔ)言來(lái)提示學(xué)生自己重述的意圖,以提高重述的糾錯(cuò)效果。同時(shí)教師應(yīng)該把更多的注意力放在如何為學(xué)生提供更好的課堂語(yǔ)言環(huán)境。
糾錯(cuò);策略;高職英語(yǔ)
近年來(lái),重述及其對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言發(fā)展的影響成為糾錯(cuò)研究的熱點(diǎn)。Han(2002)和Leeman (2003)發(fā)現(xiàn)重述對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)表現(xiàn)出明顯的促進(jìn)作用。而Lyster和Ranta(1997), Lyster (1998)等的研究結(jié)果卻表明:雖然重述使用頻率最高,但它在引發(fā)學(xué)生自我修正方面并不是很有效。高職學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱,語(yǔ)法知識(shí)不扎實(shí),聽(tīng)說(shuō)水平低,還有一部分高職學(xué)生是三職生(職高生、中專(zhuān)生、技校生)。這部分學(xué)生沒(méi)有經(jīng)過(guò)高中階段的學(xué)習(xí),也沒(méi)有參加普通高考,由于英語(yǔ)不列為統(tǒng)考科目,英語(yǔ)基礎(chǔ)相對(duì)很差,基本的語(yǔ)法和詞匯都沒(méi)掌握。通過(guò)對(duì)我院中專(zhuān)生、技校生、職高生的訪談發(fā)現(xiàn),只有約占15%的學(xué)生在校時(shí)還繼續(xù)上英語(yǔ)課。因此高職學(xué)生在英語(yǔ)口語(yǔ)課堂上錯(cuò)誤頻出。作為高職英語(yǔ)教師,本研究以Lyster和Ranta(1997)的研究模式為指導(dǎo),擬通過(guò)研究重述在高職英語(yǔ)課堂糾錯(cuò)效果,從而更好地改進(jìn)高職英語(yǔ)教學(xué)。
1.重述
Long (1996)把重述界定為,改正孩子語(yǔ)言表達(dá)中一個(gè)或幾個(gè)句子成分,保持原表達(dá)的中心意思不變。他認(rèn)為重述有四個(gè)特征:(1)對(duì)錯(cuò)誤形式的重新表達(dá);(2)對(duì)原表達(dá)的擴(kuò)展;(3)語(yǔ)義不變;(4)跟隨于錯(cuò)誤表達(dá)之后(見(jiàn)Mackey & Philip, 1998:121)。Lyster & Ranta (1997)認(rèn)為,重述是教師對(duì)學(xué)生部分或全部表達(dá)的再表達(dá),其中消去了錯(cuò)誤的形式。重述是及時(shí)地尾隨于錯(cuò)誤表達(dá)之后,以學(xué)習(xí)者的表達(dá)形式為基礎(chǔ),對(duì)學(xué)習(xí)者表達(dá)中的錯(cuò)誤進(jìn)行糾正,與學(xué)習(xí)者的表達(dá)在語(yǔ)音、詞法、句法、語(yǔ)義上形成對(duì)比,保持語(yǔ)義上的近似。
綜合以上觀點(diǎn),第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的重述是指,教師對(duì)學(xué)生語(yǔ)言表達(dá)中的錯(cuò)誤進(jìn)行含蓄地糾正,以學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)為基礎(chǔ),對(duì)部分成份或詞語(yǔ)進(jìn)行修正,保持原表達(dá)的意思不變。因此,重述是一種溫和的否定反饋方式(或錯(cuò)誤糾正方式),它不像明確糾錯(cuò)那樣直接說(shuō)你錯(cuò)了,而是對(duì)學(xué)生的表達(dá)進(jìn)行部分肯定之后的改正。
2.錯(cuò)誤類(lèi)型
本研究以Lyster和Ranta(1998)的研究模式為指導(dǎo), Lyster把外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的錯(cuò)誤分成四個(gè)主要類(lèi)型:語(yǔ)法錯(cuò)誤、語(yǔ)音錯(cuò)誤、詞匯錯(cuò)誤和母語(yǔ)不當(dāng)使用。鑒于這種類(lèi)型的錯(cuò)誤(母語(yǔ)的不當(dāng)使用)數(shù)量甚少,所以本研究未加涉及。由于Lyster的錯(cuò)誤分類(lèi)在本研究中最具操作性、最有一利于數(shù)據(jù)的收集,所以本研究采用了該分類(lèi)方法。
(一)研究?jī)?nèi)容
本論文以Lyster & Ranta的研究模式為指導(dǎo),旨在研究高職英語(yǔ)課堂重述糾錯(cuò)的效果。
(二)研究設(shè)計(jì)
研究分三個(gè)步驟:1)對(duì)學(xué)生和教師分別進(jìn)行問(wèn)卷調(diào)查(問(wèn)卷為內(nèi)容相對(duì)應(yīng)的A,B卷,包括單項(xiàng)選擇題、多項(xiàng)選擇題和問(wèn)答題);2)研究者進(jìn)行課堂觀察、錄音并對(duì)教師進(jìn)行訪談;3)進(jìn)行數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析,對(duì)問(wèn)答題、訪談內(nèi)容歸類(lèi)整理。
(三)研究樣本
本研究選取蘭州職業(yè)技術(shù)學(xué)院30名英語(yǔ)教師及其所教的180名學(xué)生為研究對(duì)象。30名教師都不是英語(yǔ)本族語(yǔ)使用者,但均有5年以上的英語(yǔ)教齡。每班學(xué)生人數(shù)從35到48人不等。
(四)數(shù)據(jù)收集
數(shù)據(jù)收集采取多種形式。筆者首先讓學(xué)生、教師做調(diào)查問(wèn)卷,然后對(duì)上述4名教師的32節(jié)英語(yǔ)口語(yǔ)課(每人8節(jié),每節(jié)課45分鐘)進(jìn)行課堂觀察和錄音,共獲得24小時(shí)的錄音。隨后,將錄音轉(zhuǎn)寫(xiě)成書(shū)面文字加以分析。除此之外,在課堂觀察后對(duì)每位教師進(jìn)行一次訪談。
(五)研究結(jié)果
1.在32節(jié)課上,總共發(fā)現(xiàn)427處學(xué)生錯(cuò)誤,其中教師共糾正278處錯(cuò)誤,占所有錯(cuò)誤量的65%。
2.高職學(xué)生總體上并不喜歡教師重述他們的錯(cuò)誤,但重述卻是高職英語(yǔ)課堂使用頻率最高的糾錯(cuò)類(lèi)型。教師主要用重述來(lái)糾正學(xué)生的語(yǔ)法錯(cuò)誤和語(yǔ)音錯(cuò)誤,但重述的修正率是46%,也就是說(shuō),重述在引發(fā)學(xué)生自我修正方面并不是很有效;對(duì)于詞匯錯(cuò)誤,教師則主要用形式協(xié)商的方式來(lái)糾正,采用形式協(xié)商的方式糾錯(cuò)方式學(xué)生基本都能接納。
3.從本研究所收集的語(yǔ)料看,教師在使用重述來(lái)糾正語(yǔ)音錯(cuò)誤時(shí),一般直接說(shuō)出單詞的正確發(fā)音,而很少對(duì)短語(yǔ)或句子進(jìn)行重述。教師這樣簡(jiǎn)單明確的重述可以使學(xué)生馬上意識(shí)到自己的發(fā)音和教師發(fā)音的差別,從而及時(shí)糾正。這樣做也符合重述語(yǔ)長(zhǎng)度越短越能引起學(xué)生注意的研究結(jié)果。所以,學(xué)生的語(yǔ)音修正率最高,而語(yǔ)法糾正往往以句子或短語(yǔ)的形式出現(xiàn),在引起學(xué)生注意力上不如以詞匯形式出現(xiàn)更加有效。
主要數(shù)據(jù)如表1、表2所示:
表1 教師所采用的糾錯(cuò)類(lèi)型分布
表2 不同反饋類(lèi)型所產(chǎn)生的接納(修正和有待修正)和“無(wú)法接納”的分布統(tǒng)計(jì)
(1)高職學(xué)生英語(yǔ)水平普遍較低,尤其是英語(yǔ)聽(tīng)力水平有限,因此對(duì)重述的糾正性功能的感知能力低。
(2)重述這種糾錯(cuò)方式的明晰度不高。因?yàn)榻處熢谑褂弥厥鰜?lái)糾錯(cuò)時(shí),只是含蓄地全部或部分改正學(xué)生有錯(cuò)誤的話語(yǔ),其方式與他們?cè)趯W(xué)生正確的話語(yǔ)后使用的非糾錯(cuò)性重復(fù)差不多。重述與非糾錯(cuò)性重復(fù)具有相同的會(huì)話功能,所以重述原有的糾錯(cuò)功能在一定程度上就被忽視。此外,重述所具有的糾錯(cuò)潛力進(jìn)一步被教師為回應(yīng)學(xué)生所說(shuō)的內(nèi)容(不管正確與否)而使用的各種表示贊同的課堂用語(yǔ)所削弱(Lyster,1998:187-188)。而朱曄等(2005:176)也發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者對(duì)反饋明晰度的感知顯著地影響到錯(cuò)誤識(shí)別率和糾正率。
(3)重述這種糾錯(cuò)方式具有歧義性。因?yàn)樵谡n堂教學(xué)中,教師頻繁地使用重述來(lái)糾錯(cuò),其固有的不明晰性使其容易產(chǎn)生歧義。Chaudron (1988)認(rèn)為,這種歧義是糾錯(cuò)反饋?zhàn)畲蟮膯?wèn)題之一:教師對(duì)學(xué)生所說(shuō)內(nèi)容的反饋同時(shí)具有幾個(gè)功能,既可能是肯定性的,也可能是糾錯(cuò)的(如糾錯(cuò)、同意、欣賞等)。這樣就給學(xué)生帶來(lái)了一個(gè)問(wèn)題:糾錯(cuò)有可能不被察覺(jué)或僅被當(dāng)成其他選項(xiàng)。尤其是在教師重述學(xué)生的語(yǔ)法或詞匯錯(cuò)誤時(shí),學(xué)生可能會(huì)把該重述當(dāng)作可供選擇的其他正確形式(施光,2005)。
(4)高職學(xué)生總體上并不喜歡教師重述他們的錯(cuò)誤。因此,在教師重述錯(cuò)誤時(shí),學(xué)生會(huì)對(duì)該語(yǔ)言輸入有較強(qiáng)的情感過(guò)濾,即使能理解教師所說(shuō)的內(nèi)容,該輸入也不容易被吸收(Krashen,1982:31)。
(1)重述糾錯(cuò)對(duì)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)效果有一定的促進(jìn)作用。因?yàn)樗軌驇椭鷮W(xué)習(xí)者進(jìn)行偏誤話語(yǔ)與正確話語(yǔ)的對(duì)比、輸入的新信息與已有目的語(yǔ)規(guī)則的對(duì)比、目的語(yǔ)規(guī)則與母語(yǔ)相關(guān)語(yǔ)法規(guī)則的對(duì)比等。重述能為學(xué)習(xí)者提供正確的語(yǔ)言形式,適用于鞏固學(xué)生的語(yǔ)音、語(yǔ)法和句式結(jié)構(gòu)等具備定式特點(diǎn)的教學(xué)。但是,教師提供重述的信息應(yīng)該投入交際,而不僅僅是拘泥于以形式為中心的課堂。這樣,學(xué)習(xí)者接受的不僅是單一的語(yǔ)言形式,還包括交流溝通的策略技巧。因此,重述糾錯(cuò)在一定程度上可以有效地幫助學(xué)習(xí)者在可理解信息輸入充分的語(yǔ)言環(huán)境中,從最初的模仿,上升為有意識(shí)地使用目的語(yǔ)。
(2) 教師可利用不同的語(yǔ)調(diào)和肢體語(yǔ)言(如表情、手勢(shì)等)提示學(xué)生自己重述的意圖,從而提高重述的糾錯(cuò)效果。因?yàn)楦呗殞W(xué)生的英語(yǔ)聽(tīng)力水平低,他們有時(shí)候不清楚教師是在對(duì)他們的形式進(jìn)行糾正還是在換個(gè)方式表達(dá)他們的意思。
(3) 高職英語(yǔ)課堂重述糾錯(cuò)效果有限,這讓高職教師更好地理解到學(xué)生知識(shí)系統(tǒng)的形成過(guò)程,也讓高職教師能夠更理性的看待課堂糾錯(cuò)。教師應(yīng)該盡量多用形式協(xié)商的方式來(lái)糾正學(xué)生的錯(cuò)誤。同時(shí),英語(yǔ)教師更應(yīng)該注意采用可教性策略,應(yīng)該把更多的注意力放在如何為學(xué)生提供更好的課堂語(yǔ)言環(huán)境,如何不斷鞏固強(qiáng)化內(nèi)化學(xué)生的新知識(shí),如何適當(dāng)糾錯(cuò)反饋為學(xué)生提供更多的可理解輸入,從而促進(jìn)更有效更有意義的知識(shí)輸出。
[1]Lуstеr, R.. Nеgоtiаtiоn оf fоrm, rесаsts, аnd ехрliсit соrrесtiоn in rеlаtiоn tо еrrоr tуреs аnd lеаrnеr rераir in immеrsiоn сlаssrооms[J]. Lаnguаgе Lеаrning. 2001(51):265-301.
[2]林生淑.國(guó)外二語(yǔ)重述研究回顧與展望[J].南京郵電大學(xué)學(xué)報(bào),2009(3):60-64.
[3]施光.英語(yǔ)課堂中的教師糾錯(cuò)與學(xué)生接納[J].外國(guó)語(yǔ)言文學(xué),2005(6):242-248.
[4]徐玲.重述糾錯(cuò)與中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)虛擬語(yǔ)氣學(xué)習(xí)效果的研究[D].北京語(yǔ)言大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文,2007.
[5]許珊珊.中高水平英語(yǔ)課堂糾正性重述語(yǔ)研究[J].基礎(chǔ)英語(yǔ)教育,2007(6):25-31.
[6]張雪梅,戴煒棟.反饋二語(yǔ)習(xí)得語(yǔ)言教學(xué)[J].外語(yǔ)界,2001(2):2-8.
A research on effect of recast in higher vocational English classrooms
Ma Rui
(Lanzhou Vocational Technical College, Lanzhou Gansu,730070, China)
Guided by the research model of Lyster and Ranta,this paper makes a research on effect of recast in higher vocational English classrooms and gains some enlightenment from the research results: higher vocational English teachers should make better use of different intonation and body language to prompt students their intentions of recast, and pay more attention to providing better language environment for students.
recast; effect; higher vocational English
H31
A
1000-9795(2014)03-0363-02
[責(zé)任編輯:劉麗杰]
2014-01-10
馬 瑞(1979-),女,江蘇蘇州人,講師,從事翻譯方向的研究。
課題名稱(chēng):高職英語(yǔ)課堂中教師的糾正性反饋和學(xué)生接納研究。
課題類(lèi)別:甘肅省教育科學(xué)“十二五”規(guī)劃課題。課題批準(zhǔn)號(hào):GS[2013]GHB0831 。