摘 要: 人際意義指語言有建立和維持人們?nèi)粘=浑H中的社會關(guān)系的作用。說話者通過語言表達(dá)個人的身份、地位、態(tài)度、動機(jī)和對事物的推斷等,同時影響聽話者的態(tài)度與行為,從而建立和維持一定的人際關(guān)系。本文以人際意義理論為指導(dǎo),分析人際意義在政治訪談類節(jié)目中的實(shí)現(xiàn)手法。研究發(fā)現(xiàn),本段訪談以語氣、情態(tài)及評價為人際意義的實(shí)現(xiàn)手段,主持人和受訪者采用這三個手段,充分表達(dá)了自己的觀點(diǎn),達(dá)到了影響他人的目的。
關(guān)鍵詞: 政治訪談節(jié)目 人際意義 語氣 情態(tài) 評價
一、引言
功能語法認(rèn)為語言有三種意義:概念意義、人際意義及語篇意義。人際意義指的是語言除了傳遞信息之外還具有表達(dá)講話者的身份、地位、態(tài)度、動機(jī)等意義。通過這一意義,講話者參與到某一情景語境中表達(dá)個人態(tài)度,并試圖影響和改變他人的態(tài)度和行為。
關(guān)于人際意義的研究已經(jīng)在語言研究中占有重要的一席之地,許多語言學(xué)家們在此領(lǐng)域取得了顯著成果。
人際意義的概念一直存在爭議,眾多國內(nèi)外學(xué)者都曾對其進(jìn)行定義,在人際意義的各種定義之中,Halliday的理論得到了普遍認(rèn)可,他對人際意義做了充分解釋:人際意義就是指說話者通過語言表達(dá)自己真正的目的,自己對事物的態(tài)度,以及與聽話者之間的關(guān)系。
Thompson繼承Halliday的理論指出,從人際意義方面考察小句會使我們考慮更廣闊的語境(Thompson1996:67)。
對于人際意義的研究不斷發(fā)展,隨后,許多語言學(xué)家(李戰(zhàn)子,Dance等)發(fā)現(xiàn),評價體系、人稱代詞、語篇組織都能實(shí)現(xiàn)不同程度的人際意義。
除了系統(tǒng)功能語法對人際意義進(jìn)行研究之外,人際意義也引起了其他領(lǐng)域的注意。這些領(lǐng)域包括話語分析、語義學(xué)、社會語言學(xué)、心理學(xué)、人類學(xué)及修辭學(xué)。這些研究極大地拓寬了人際意義研究的范圍,為后來的研究奠定了基礎(chǔ)。
本文試圖回答下列問題:
政治類的訪談節(jié)目中人際意義的實(shí)現(xiàn)手法?
本文選取的政治類訪談節(jié)目體現(xiàn)了哪些人際意義?
2012年恰值尼克松訪華40周年,鳳凰衛(wèi)視風(fēng)云對話欄目邀請美國前國務(wù)卿基辛格進(jìn)行訪談,本文以這段訪談為例,分別從主持人阮次山和訪問對象基辛格兩方收集相關(guān)資料和數(shù)據(jù)解答上述問題。采用定量及定性兩種方法分析語氣(mood)、情態(tài)(modality)及評價(evaluation)在訪談中的表現(xiàn)。運(yùn)用定量方法分析語氣、情態(tài)表達(dá)的頻率;定性方法用來解釋語氣、情態(tài)及評價是怎樣實(shí)現(xiàn)人際意義的。
二、訪談節(jié)目中的人際意義分析
1.語氣(mood)
Halliday指出,說話者自己的一系列行為會干涉其言語:“包括他的表述,觀點(diǎn),評價,以及他與聽話者之間建立的關(guān)系,特別是在交流中其扮演的角色,如發(fā)問,告知,勸解,等等。”(Halliday,1978:112)他還從語氣和情態(tài)層面分析人際意義。語氣分為inform,question,command(Halliday,1967)。Halliday總結(jié)出4種言語行為:giving information,demanding information,giving goods-&-services,以及demanding goods-&-services。交流是一種交易,給出信息的同時也要求得到回應(yīng)(Halliday,1994:68),在這種“交易”的過程中,語氣及情態(tài)通過語法轉(zhuǎn)換出來,并實(shí)現(xiàn)人際意義。
在實(shí)現(xiàn)人際意義的過程中,說話者及聽話者的角色各不相同,具體詳見下表。
表1 Basic speech roles(Halliday,1986:69)
功能語法認(rèn)為語氣是實(shí)現(xiàn)人際意義的重要手段之一,語言學(xué)家把語氣分為兩種類型:indicative和imperative:
表2 Simple Mood types
說話者選用不同的語氣表達(dá)不同的人際意義。
在訪問過程中,主持人向基辛格共提出了9個問題,其中8個問題屬于“陳述句+疑問句”的語氣,主持人先陳述一部分自己的觀點(diǎn)或者是當(dāng)今世界現(xiàn)狀,然后拋出相關(guān)問題。舉例如下:
Dr.Kissinger,back in Jul 9th.1971,you started a very important trip to China and from then on,you opened the Chinese door to the world.So,reckoning back for 4 decades,what do you feel now?
主持人通過陳述,有效地把話題引到相關(guān)問題上,再給出相關(guān)問題,使得訪問連貫有序。訪問的問題有兩種類型,wh-question和yes-no question。
Wh-question多用以內(nèi)容型的問題,如:
What should we watch out in our future when we deal with each other?
使用wh-question可以挖掘更多的信息,主持人希望基辛格就這些問題給出具體的詳細(xì)的解答。相比之下,采用Yes-no question更直接,被訪者在回答此類問題之時,必須給出自己對于問題的肯定或是否定的態(tài)度,所以主持人多會問些相對尖銳的話題,如:Are we good partners now?
主持人在這些比較敏感的中美關(guān)系問題用這種問法,從而得到基辛格的確切回答。
二者都沒有使用上述表格中的imperative語氣,對于政治訪談節(jié)目來說,此語氣過重,一般不會出現(xiàn)。
2.情態(tài)(modality)
為了實(shí)現(xiàn)交流中的人際意義,說話者會通過情態(tài)系統(tǒng),要求聽話者承擔(dān)部分責(zé)任或者建議聽話者接納自己的觀點(diǎn)。情態(tài)指說話者調(diào)整及修飾信息的各種方式,
情態(tài)通過情態(tài)功能詞(modal operators)和情態(tài)附加語(modal adjuncts)表達(dá)人際意義。情態(tài)功能詞包括:can,may,will,need,must,等等。
Halliday認(rèn)為,情態(tài)功能詞具有l(wèi)ow,median,high三種標(biāo)準(zhǔn)。
表3 Three “value” of modal operators (Halliday,2000:76)
情態(tài)附加詞表達(dá)說話者對于交流信息的判斷,分為語氣式(mood adjuncts),如:always,absolutely等,評論式(comment adjuncts),I think,I want等。
為了讓自己的話更易于接受,基辛格大量運(yùn)用了情態(tài)功能詞(modal operators)和情態(tài)附加語(modal adjuncts),如下表:
表4
上圖清晰明示,在所使用的Modal operators中,基辛格多選擇median operators談中美兩國的未來及發(fā)展前景。此類語氣不像high operators那么強(qiáng)硬,政治談話經(jīng)常使用,達(dá)到自我保護(hù)的目的,便于自我觀點(diǎn)的認(rèn)同。然而在提到兩國對于世界發(fā)展的影響力時,他則使用了high operators來表達(dá)堅定的態(tài)度。
從表中可以看出,基辛格所用的comment adjuncts數(shù)目較多,共9個,多為I think,I believe,I don’t think。作為中國近幾十年來歷史的見證者,基辛格對中美關(guān)系及兩國發(fā)展前景有很大的話語權(quán)。如:I think the relations (Sino-U.S.relation) are going along quite well.
3.評價(evaluation)
Thompson,“評價就是說話者對于某種事物(某個人,東西,行為,時間,情況,主意,等等)的想法,可以認(rèn)為這些事物是好的或者壞的”(Thompson,2000:65)。Thompson認(rèn)為,評價是通過評價性的詞匯實(shí)現(xiàn)的,語法并不具備太多評價功能。在分析任何篇章的時候,評價都應(yīng)納入分析范圍。李戰(zhàn)子(2005)提到,說話者運(yùn)用評價作出自己的判斷,表達(dá)自己的觀點(diǎn)。下面我們從評價性名詞和形容詞兩個方面分析它們在文章中所體現(xiàn)的人際意義。
主持人:Couple of years ago,some people-some scholars said that China and United States should be a kind of two groups to lead the world.
顯然,主持人原本是想用some people作為自己引語的出處,但是people的范圍太廣,既包括專業(yè)人士,又包括普通群眾。政治訪談節(jié)目主持人不能隨便把街頭巷尾聽來的閑談作為問題根據(jù),所以,主持人把people改為scholars,表明自己的話是一些權(quán)威的scholars作出的判斷。
基辛格:It’s an extraordinary evolution.
基辛格表述自己對中美建交幾十年的感受,一方面是在評價中美建交歷史是劃時代的一件大事,推動了兩國的發(fā)展。另一方面,基辛格深感自豪,他相繼與中國4代領(lǐng)導(dǎo)者往來,也直接或間接地輔佐過數(shù)十位美國總統(tǒng),最有資格評價這段歷史。
三、結(jié)語
通過系統(tǒng)分析,我們可以得出如下結(jié)論。
人際意義用來表達(dá)說話者的態(tài)度、評價及交際角色之間的關(guān)系,在表達(dá)自我觀點(diǎn)的同時也影響其他人的觀點(diǎn)和行為。在訪談節(jié)目中,主持人運(yùn)用各種手段影響受訪者,獲取自己想要的信息。受訪者在提供信息的同時也采用了一定的手段保護(hù)自我,并采取技巧說服主持人和觀眾相信自己所提供的信息。
訪談節(jié)目中人際意義實(shí)現(xiàn)的手段包括語氣、情態(tài)及評價,因為本段采訪是政治類采訪,所以主持人和受訪者的語氣多為疑問及陳述,沒有祈使語氣。受訪者也多用median modal operators修飾信息,自我保護(hù)。因政治性問題多為敏感話題,主持人和受訪者更是技巧性地運(yùn)用評價性詞匯,每個評價性的詞語剖開表層意思之后,都有一定的深意,這也是政治家所必備的才能。
本文通過語氣、情態(tài)、人稱及評價四個方面分析了政治訪談節(jié)目中的人際意義。人際意義的分析手段還可以從人稱、主位推進(jìn)、說話人的神態(tài)等方面進(jìn)行分析。今后,可以嘗試從上述三個方面對人際意義繼續(xù)加以研究。
參考文獻(xiàn):
[1]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar(2edition)[M].London:Edward Arnold,1994.
[2]Thompson,G..Introducing Functional Grammar[M].London:Edward Arnold.Beijing: Foreign Language Teaching and Rsearch Press,2000.
[3]李戰(zhàn)子.話語的人際意義研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002.