摘 要: 語(yǔ)言與文化相互依賴(lài)、相互影響。語(yǔ)言是文化的重要載體,文化對(duì)語(yǔ)言有制約作用。學(xué)習(xí)英語(yǔ),了解它的社會(huì)文化及背景顯得尤為重要。本文從語(yǔ)言與文化的關(guān)系出發(fā),說(shuō)明英語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)導(dǎo)入的必要性,提出了英語(yǔ)教學(xué)中文化導(dǎo)入的方法。
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)言文化意識(shí) 導(dǎo)入方法 必要性聯(lián)網(wǎng) 英語(yǔ)教學(xué)
語(yǔ)言是文化的一部分,并對(duì)文化起著重要作用,二者關(guān)系緊密,相互依存。語(yǔ)言作為文化的載體,能表現(xiàn)各自民族不同特色的社會(huì)文化背景。在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,文化充當(dāng)著極其重要的角色,語(yǔ)言的使用受該民族文化制約。我們?cè)趯W(xué)習(xí)一種語(yǔ)言的同時(shí),也是在學(xué)習(xí)這一民族的文化。我們不僅要掌握語(yǔ)言知識(shí),還要了解使用這門(mén)語(yǔ)言的人的觀察世界;知道他們?nèi)绾斡米约旱恼Z(yǔ)言反映其社會(huì)思想、習(xí)慣、行為;要懂得他們的“心靈語(yǔ)言”,即學(xué)習(xí)他們的社會(huì)文化,這樣有助于我們正確理解和運(yùn)用這門(mén)語(yǔ)言。但目前,在我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,存在著重語(yǔ)言形式,輕文化導(dǎo)入的趨勢(shì)。學(xué)習(xí)語(yǔ)言,不只是學(xué)習(xí)那些約定俗成的符號(hào),而是通過(guò)語(yǔ)言這個(gè)窗口逐步熟悉其民族文化的內(nèi)涵,離開(kāi)文化的背景,要準(zhǔn)確無(wú)誤地進(jìn)行語(yǔ)言交際是不可能的。因此,英語(yǔ)教師在課堂上除了講解相關(guān)的語(yǔ)言知識(shí)外,還應(yīng)該向?qū)W生導(dǎo)入相關(guān)的文化知識(shí),培養(yǎng)文化意識(shí)。
一、文化意識(shí)導(dǎo)入的重要性
語(yǔ)言與文化的關(guān)系在不同文化背景的人們進(jìn)行交際時(shí)表現(xiàn)得較為明顯。要真正掌握一門(mén)語(yǔ)言,就必須了解其產(chǎn)生的社會(huì)文化背景,否則就無(wú)法真正掌握這門(mén)語(yǔ)言,造成“死學(xué)”、“學(xué)死”的現(xiàn)象。中西方文化背景不同,在風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、思維方式、道德觀、倫理觀、價(jià)值觀等方面存在著很大的差異。語(yǔ)言是客觀世界的反映,中西方文化內(nèi)涵上的差異造成語(yǔ)言的詞義、句義、聯(lián)想意義、比喻意義等方面存在差異。學(xué)生在語(yǔ)言交際中所犯的錯(cuò)誤往往是因?yàn)槿狈ξ幕庾R(shí)。學(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程就是文化滲透的過(guò)程。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者失敗的原因很多,但最主要的是沒(méi)把語(yǔ)言學(xué)習(xí)和文化學(xué)習(xí)有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。我們可以從以下三個(gè)方面說(shuō)明文化意識(shí)導(dǎo)入對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的重要性。
1.語(yǔ)言和文化的關(guān)系,決定了語(yǔ)言教學(xué)離不開(kāi)文化知識(shí)的傳授。在學(xué)習(xí)一個(gè)民族的語(yǔ)言的同時(shí),也必須學(xué)習(xí)其文化。一直以來(lái),我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)只注重基本語(yǔ)言技能的訓(xùn)練和語(yǔ)言知識(shí)的傳授,忽視文化意識(shí)培養(yǎng)的問(wèn)題,教師在教學(xué)中往往沒(méi)有把教授語(yǔ)言知識(shí)和教授文化知識(shí)放在同等重要的位置。因而學(xué)生的學(xué)習(xí)就像用一條腿走路,在實(shí)際語(yǔ)言交際的過(guò)程中,往往不能靈活運(yùn)用,甚至出現(xiàn)障礙和誤會(huì),原因就在于缺乏對(duì)語(yǔ)言文化的了解。因此,在進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)時(shí),教師要加強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性,滲透相關(guān)文化意識(shí),培養(yǎng)學(xué)生良好的跨文化交際能力。
2.英語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)家認(rèn)為語(yǔ)言交流中的錯(cuò)誤主要分兩種:語(yǔ)言錯(cuò)誤和文化錯(cuò)誤,認(rèn)為其中后者的性質(zhì)更為嚴(yán)重。語(yǔ)言學(xué)家沃爾夫森陽(yáng)指出:“在與外族人交談時(shí),本族人對(duì)于他們?cè)谡Z(yǔ)言和語(yǔ)法方面的錯(cuò)誤往往比較寬容;與此相比,違反說(shuō)話規(guī)則被認(rèn)為是不夠禮貌的,因?yàn)楸咀迦瞬淮罂赡苷J(rèn)識(shí)到社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的相對(duì)性?!痹诂F(xiàn)實(shí)交往中,由于缺乏文化差異方面的敏感性及對(duì)詞語(yǔ)的文化內(nèi)涵不夠了解,在與外國(guó)人打交道時(shí)常會(huì)引起不必要的誤會(huì)。因此英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí),有必要了解相應(yīng)的語(yǔ)言文化知識(shí),在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)對(duì)語(yǔ)言的使用背景有全面的認(rèn)識(shí)。
3.在英語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)入文化意識(shí),豐富語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程,有助于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,進(jìn)一步增強(qiáng)其對(duì)語(yǔ)言的感受能力。英語(yǔ)教學(xué)以來(lái)傳統(tǒng)的教學(xué)方法和思想,課堂內(nèi)容枯燥乏味,學(xué)生學(xué)到的只是機(jī)械的、公式化的語(yǔ)言,缺乏對(duì)語(yǔ)言的靈活使用。學(xué)生的書(shū)面作文常常是語(yǔ)句生硬、別扭,前后不連貫,語(yǔ)意不明晰。因此,英語(yǔ)教師應(yīng)當(dāng)把文化教學(xué)列入教學(xué)范疇,培養(yǎng)學(xué)生的文化思維能力。
二、文化意識(shí)導(dǎo)入的方法
1.通過(guò)語(yǔ)言的文化背景介紹將文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)統(tǒng)一起來(lái),不為教語(yǔ)言而教,而是要把語(yǔ)言教學(xué)同學(xué)習(xí)文化知識(shí)、風(fēng)俗習(xí)慣和交際能力有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。對(duì)于相關(guān)文化知識(shí),可以設(shè)為專(zhuān)題重點(diǎn)進(jìn)行講解,豐富學(xué)生的文化知識(shí)。將中西文化進(jìn)行對(duì)比,可以幫助我們進(jìn)一步了解西方的文化和行為,以便互相尊重。可以從地理環(huán)境、歷史、文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、生活習(xí)俗等多方面進(jìn)行對(duì)比。
2.利用多種教學(xué)資源。教師借助多媒體、廣播、電視、電影、網(wǎng)絡(luò)等教學(xué)手段,能讓學(xué)生更加直觀地學(xué)習(xí)外國(guó)文化知識(shí),熟悉外語(yǔ)國(guó)家的文化習(xí)俗,也能夠提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。靈活而豐富的輔助資源能豐富課堂教學(xué),同時(shí)彌補(bǔ)了語(yǔ)言講授的不足。此外,可以建議學(xué)生在課外閱讀一些外國(guó)文學(xué)作品和報(bào)刊,積累一些外國(guó)的化背景、社會(huì)習(xí)俗、社會(huì)關(guān)系等方面的知識(shí),有助于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),提高學(xué)生的交際能力。
3.轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)教學(xué)觀念,提高教師素質(zhì)。傳統(tǒng)的教學(xué)方法是以教師為中心,過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言知識(shí)的重要性,缺乏對(duì)學(xué)生語(yǔ)用能力的培養(yǎng),影響學(xué)生跨文化交際能力的提高。教學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變使得英語(yǔ)教學(xué)從傳統(tǒng)的語(yǔ)法教學(xué)法向現(xiàn)代交際教學(xué)法轉(zhuǎn)變,把語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練放在文化教學(xué)的大背景下進(jìn)行,把文化教學(xué)滲透教學(xué)全過(guò)程和課堂教學(xué)之中,促進(jìn)語(yǔ)言與文化的真正融合。這就要求外語(yǔ)教師不但有深厚的語(yǔ)言功底,還有深厚的文化修養(yǎng)及較強(qiáng)的跨文化交際能力。只有教師自己具有對(duì)文化的洞察力、理解力,以及揚(yáng)棄、貫通的能力,才能給學(xué)生樹(shù)立一個(gè)學(xué)習(xí)和治學(xué)的榜樣,在學(xué)生與外國(guó)文化之間架起理解的橋梁,成為不同文化的傳播者和組織者。
參考文獻(xiàn):
[1]張友平.對(duì)語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)的再認(rèn)識(shí)[J].外語(yǔ)界,2003(3).
[2]胡文仲.文化教學(xué)與文化研究[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1992(1).
[3]劉肖棟.外語(yǔ)教學(xué)中的文化引入[J].西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2003(4).