我已在中國任教多年。不是教孩子,而是教40歲上下的中國經(jīng)理人。他們是頭腦靈活的公司負(fù)責(zé)人,通常已經(jīng)出去看過世界,而我向他們講授全球化的不同方面。
授課過程通常一切順利,即使在討論敏感話題時,直到我提起一個看起來屬于“軟性”的跨文化問題。當(dāng)我向他們解釋中國人之間如何做事并相互影響時,每個人都表示贊同,甚至祝賀我這個“中國人的朋友”對中國的深入了解。但是當(dāng)我反轉(zhuǎn)視角來討論西方思維時,討論常常會發(fā)生劇烈的轉(zhuǎn)變,中土之國綜合癥再次顯現(xiàn)!
由于地理隔絕的緣故——只要看看中國及周邊的衛(wèi)星地圖就能明白這一點(diǎn)——中國人一直都是自成體系。
中國人發(fā)明了與西方迥異的概念和工具(文字、信仰和社會價值觀),并且保持了數(shù)千年的連續(xù)性。直到中國最近的改革開放,才迅速引發(fā)文化“污染”或跨文化融合。
西方人繼承了希臘式的思考方式。自從畢達(dá)哥拉斯創(chuàng)造了直線這個基本的科學(xué)抽象概念——兩個點(diǎn)之間的最短路徑——之后,我們一直用“邏輯”來解決問題。從那時起,我們就一直在畫直線;通過在重要和次要問題之間建立層次結(jié)構(gòu),通過用最有序、最精煉的方式分析各種因素,我們用有順序的方式解決問題。
因此,我們認(rèn)為自己是正確的,因?yàn)橹挥杏梦鞣降目茖W(xué)方法才能認(rèn)識到問題的存在。在我們看來,我們筆直地走向一個點(diǎn)。而且,就像我們畫直線一樣,我們很適應(yīng)抽象。就像直線是虛擬的、沒有寬度的線條一樣,我們一直都在和抽象概念打交道:自由、責(zé)任、透明……當(dāng)對我們有利的時候,我們還為它們賦予道德價值。
中國和西方解決問題的方式就像圓腦袋和方腦袋。方腦袋的是西方人,直來直往,直視對方的眼睛。但在圓腦袋看來,直來直去地討論一個問題是多么可怕啊,必須要繞圈子。
在方腦袋眼里,這些圓腦袋無法分清問題輕重,總是用不那么重要的問題來掩蓋重要問題?;煜龁栴}也不算什么,事情還是會一點(diǎn)點(diǎn)變明朗的。要命的是,這種由感情構(gòu)成的含混邏輯或者明顯無序的細(xì)節(jié)積累經(jīng)常讓方腦袋摸不著頭腦。這些圓腦袋的做事方式是多么不準(zhǔn)確、多么浪費(fèi)時間?。?/p>
希臘遺產(chǎn)與孔子傳統(tǒng)的第二個差異就是個體這一概念。
在西方人眼里,我們?nèi)际亲杂啥降鹊膫€體。當(dāng)然我們并不是一開始就平等的,但是在法國大革命之后,平等的訴求已經(jīng)被加入個體自由的訴求之中,這一由希臘哲人創(chuàng)立的訴求也在基督教的幫助下發(fā)揚(yáng)光大。
對孔子來說,參照的標(biāo)準(zhǔn)是家庭。國家、公司都仿照著家庭的形象建立:皇帝、CEO扮演家庭中父親的角色,慈祥而又強(qiáng)硬,無所不知、備受尊敬,以“正確的方式”主導(dǎo)每一天,我們只需服從,無法表達(dá)自己的想法。
由于不存在個體,人就不能從集體中脫穎而出,不能激流勇進(jìn),在沒有先得到組織批準(zhǔn)的情況下無法表達(dá)偉大的想法。就像中國諺語所說的,“槍打出頭鳥”。這個集體是個軟性集體,那么其中由普遍共識引發(fā)的有益感觸能夠被感知嗎?
不!這是個等級森嚴(yán)的集體,每個人都是別人的同僚、下級或上級。在亞洲,人們在說出“你好”之前就先遞上名片,借此識別出組織的名稱和聲譽(yù),然后找出個人在等級結(jié)構(gòu)中的確切位置。通過發(fā)現(xiàn)這個人的職位與你平級、更高或更低,來決定自己與他/她交往時所貼的標(biāo)簽和準(zhǔn)確用詞。
這就是對社會地位的狂熱崇拜,根據(jù)每個人的位置決定適當(dāng)?shù)膽?yīng)對方式。這也解釋了頭銜濫用,人們總在說“程總”“王主任”“明主席”。
令西方人迷惑的是,這個現(xiàn)象即使在家庭關(guān)系中也是如此:西方有大約30個詞匯來指代兄弟、祖父母、小姨子等關(guān)系,在東亞語言中,這樣的詞匯有120個左右,從而能夠把這個親戚是自己母親的第三個姐姐的第二個兒子都表達(dá)得清清楚楚!即使哪個西方人認(rèn)為自己已經(jīng)完美地掌握了中文,我還是要祝你好運(yùn)!
在中國的集體內(nèi),每個人都是演員,扮演著等待別人評價的角色。每個人都戴著面具,必須準(zhǔn)確地復(fù)述自己的傳統(tǒng)臺詞,不能即興發(fā)揮,不能有個人想法。突然說自己如何認(rèn)為就是打破面具。提出過于直接的要求、將他人置于不可能之處境會讓別人丟臉、讓關(guān)系破裂。
因此,“面子”至關(guān)重要。我們不僅應(yīng)當(dāng)不計任何成本地避免“丟臉”(lose face),與別人說話時還必須要“給臉”(give face),得說些恭維話,拍些無傷大雅的小馬屁。
我發(fā)現(xiàn)一個有趣的現(xiàn)象,在中國,位高者面對一個自己不知道答案的問題時,很少像西方人那樣坦承自己不知道,而是會指責(zé)提問者“胡說”,以此來保住神圣的“面子”。
在西方人以非常明確的態(tài)度回答是黑或是白的場合,中國人常常會回答說這不簡單是黑或白。但到了第二天,面對同一個人,你會又有個稍微不同的答案。
如果我們更深入地研究中國人的思想,就會發(fā)現(xiàn)這個流動的、加工后的世界背后的基礎(chǔ)。在中國人的世界里,一切都永遠(yuǎn)在演變?!兑捉?jīng)》里說,唯一可以確定的就是這個世界永遠(yuǎn)都在變化。人際關(guān)系也是如此。雖然我們在這一時點(diǎn)就共同的規(guī)則達(dá)成一致,但是自然的力量會演變,推動我們做出調(diào)整。
對中國人來說,人不是自然的主人。人就像大河里的泳者,充其量可以根據(jù)水流調(diào)整泳姿,但是不能反抗自然的偉力。這也是為何正式的合同對中國人來說是個問題的原因。
對西方人來說,合同就是雙方在談判后達(dá)成協(xié)議的終點(diǎn),有著書面的時間和絕對數(shù)值。對中國人來說,合同確實(shí)是一份協(xié)議,但是承載了更多意義,這樣剛起步的關(guān)系才能夠以和諧的方式隨著時間發(fā)展,讓每個人都滿意。
隨著環(huán)境變化,我們之間關(guān)系的細(xì)節(jié)也在變化,不管合同內(nèi)容是什么,一切都是相對的。六個月后、一年后,為了業(yè)務(wù)發(fā)展,把合同條款修訂一點(diǎn)或修訂很多都是完全合理的。合同中的條款太精確了不好,就像一條睿智的中國商業(yè)諺語說的,“水至清則無魚”!祝君好運(yùn),律師們!
對于在中國做生意的西方人而言,一定要清楚,想賣東西,單有最好的性價比是不夠的。如果你不認(rèn)真培養(yǎng)你的人脈,也就是大名鼎鼎的“關(guān)系”,很可能你最終會一事無成。
“關(guān)系”是個好詞匯,字面意思是“找到人際關(guān)系之門”。沒有適當(dāng)?shù)耐扑],人們沒法打入某個公司或者部門。沒有適當(dāng)?shù)娜嗣}網(wǎng)絡(luò),人們就沒法做生意。因此,有必要用不同的方式來看待時間與人際關(guān)系的概念。關(guān)鍵就是中國的人情關(guān)系根深蒂固,通過慢慢熟悉并最終建立持久的信任(信用),來自同一個家族、村莊、大學(xué)的個體抱團(tuán)并捆綁到一起。
好消息是,西方人也可以進(jìn)入這些抱團(tuán)的關(guān)系網(wǎng),中國人并不排斥外國人。當(dāng)然,一旦西方人加入這些關(guān)系網(wǎng),就要和中國人一樣,承擔(dān)一些相互之間的、約束性的義務(wù),也就是中文里的“人情”(感情上的義務(wù))。
在歐洲,我們從伊甸園的神話中就知道信任是無法存在的,因?yàn)閺囊婚_始信任就破碎了。因此,我們通過將人際關(guān)系寫到一張紙上實(shí)現(xiàn)其外部化,這就是所謂的“合同”。在合同中,我們盡可能準(zhǔn)確地將事情敲定,細(xì)節(jié)都是白紙黑字,有法典中的明文法規(guī)作參照。
在中國,失去信任這個想法并不存在。人在本質(zhì)上是善良的,尤其當(dāng)他外表也忠厚時。即使我第一次看到你,我也沒有理由不去信任你。
但是,我畢竟根本不了解你。因此,我們不會直接談f+NtpkvGiQrnpuxTtf35mm2pDJYxhz0ZEJp5rHJrGxc=判核心問題,我們要通過分為多個連續(xù)階段的熟悉過程來慢慢地了解對方,就像暢銷書中的小王子和狐貍一樣。我們首先要有一些輕松談話,天文地理無所不談,總是繞著圈子說話,以此來確認(rèn)談話者是否值得信任,是否會過段時間就毀約。慢慢地,信任就會在感情認(rèn)同中培養(yǎng)起來。
不僅如此,中國人通常能夠用模棱兩可的方式達(dá)成一致和安排退出方式,而不是西方常見的絕對的、可怕的善惡分明的觀念。
比起生搬硬套法律條文,或者更糟的,比起法庭上兵戎相見,中國人通常更喜歡妥協(xié)。帶著成套的法治價值觀來到中國確實(shí)是值得贊揚(yáng),但是對于普通中國人來說,沒有什么比走法律途徑更不中國的了。
這就帶來了可怕的問題,例如,當(dāng)中國簽署條約成為世貿(mào)組織的成員時,就會賦予自己以對自己有利的方式來彈性闡釋世貿(mào)法規(guī)的權(quán)利。而且,當(dāng)我們問起國際領(lǐng)域的敏感問題時,這條巨龍往往立刻回?fù)?,稱之為“對中國內(nèi)政的不可容忍的干涉”。
中國突飛猛進(jìn)的全球化帶來了概念、價值觀和措詞方面的問題,因?yàn)槿蚍秶纳虡I(yè)與政治關(guān)系仍然是以西方價值觀為模板的——從聯(lián)合國憲章和《人權(quán)宣言》開始,并以自由、責(zé)任、透明、合同及其它很多觀念為基礎(chǔ)。即使假設(shè)中國人想要熟悉、能夠熟悉這些觀念,考慮到中國國土廣袤、人口眾多、中國人心理及社會系統(tǒng)的強(qiáng)大,做到這一點(diǎn)也需時尚久。
西方人在中國市場實(shí)踐了幾十年,逐步學(xué)會了適應(yīng)“中國特色”。但中國人卻開始探索外面的世界,其間的發(fā)現(xiàn)已經(jīng)讓最優(yōu)秀的一群中國人感到不安,就如同西方人曾心醉神迷于在中國的發(fā)現(xiàn)一樣。
作者為巴黎高等商學(xué)院歐亞研究所名譽(yù)主席