@陶繼新:一個文化積淀很厚的老師,也會看教材和教參,但他更關(guān)注課外更大范圍的文化。這樣,在教學(xué)當(dāng)中,就有了屬于自己的話語與思想,能夠旁征博引,縱橫捭闔,進(jìn)入“教學(xué)如有神”的境界。
DMRUiR1qix0UgKnv+5gFFQ==@王立群:目標(biāo)很重要,過程更重要。僅記住了目標(biāo),犧牲了無數(shù)個過程,為了明天犧牲今天,為了后天犧牲明天,為了所有的目標(biāo)犧牲所有的過程,當(dāng)回首一生的時候我們的一生只剩下一個一個的目標(biāo),所有的過程都被犧牲掉了,這未嘗也不是一種遺憾。
@胡敏:國際化人才,首先應(yīng)該是人才,其次才是國際化,其中“人才”所應(yīng)具備的要素應(yīng)該跟我們判斷優(yōu)秀人才的標(biāo)準(zhǔn)基本一致,如德才兼?zhèn)?,不論是在哪里,這個判斷人才優(yōu)秀的尺度和價值標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該都是相似的。
@胡建波:學(xué)習(xí)或做作業(yè)需要書面化表達(dá),相比口頭表達(dá),難度要大許多。書面化表達(dá)是以邏輯思維為基礎(chǔ)的,邏輯不清楚,重則讀者不知你所云,輕則文章中的錯漏也會像臉上的雀斑一樣顯而易見;而口頭表達(dá),可以借助表情及身體語言與人溝通,邏輯差一點(diǎn)也沒有關(guān)系。