董劍橋 李純燕
摘 要:從詞典學(xué)角度看,詞典編撰是一個傳播與分享知識和信息的過程。雍和明認(rèn)為詞典編撰者向讀者傳輸?shù)恼Z言知識以及與語言知識有關(guān)的百科知識,其目的是影響讀者的知識結(jié)構(gòu)和認(rèn)識世界的能力(2003)。而詞典釋義是一部詞典最基礎(chǔ)的部分。本文試用圖式理論來分析英語單語詞典釋義問題并嘗試提出一些假設(shè)。本文通過問卷的方式,首先是對高級英語學(xué)習(xí)者中單語詞典使用情況有了一定的了解,然后通過測驗的方式驗證了學(xué)習(xí)者的圖式結(jié)構(gòu)和英語單語詞典釋義之間存在著相互影響的關(guān)系。
關(guān)鍵詞:詞典;釋義;圖式
[中圖分類號]H319.3
[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
[文章編號]1006-2831(2013)11-0013-4 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2013.04.003
1 . 簡介
從認(rèn)知角度看,查閱詞典是一種特殊的閱讀行為。在詞典使用過程中,學(xué)習(xí)者從釋義中獲得新信息,再將這種新信息解碼并結(jié)合已有圖式預(yù)測詞匯的概念意義,然后通過交互式信息處理模式對各種預(yù)測進(jìn)行驗證,從而激活原有圖式或者構(gòu)建新的圖式。
作為一個以定義形式儲存起來的詞匯知識的聚集體,詞典必然與所有抽象知識儲存于人的大腦中的圖式類似。一部字典越能真實地反映心理詞匯的機制,就越容易為使用者所理解和接受(Bejoint,2000: 237)。人們已有的認(rèn)知圖式節(jié)約了詞典釋義所占用的空間以及人們理解記憶的空間,為詞典釋義提供了方便。因此關(guān)于外語學(xué)習(xí)者認(rèn)知圖式和詞典釋義關(guān)系的研究是可行并且必要的。本文旨在將圖式理論運用于詞典研究領(lǐng)域,以單語詞典中的名詞和動詞釋義為研究對象,探討英語單語詞典的使用狀況,詞典釋義與學(xué)習(xí)者腦中圖式的關(guān)系以及以交互模式為基礎(chǔ)的詞典釋義理解過程。
2 . 文獻(xiàn)回顧
“圖式”的概念源于1 9 1 2年格式塔(Gestalt)心理學(xué)派。Bartlett將“圖式”定義為人們過去的經(jīng)歷在大腦中的動態(tài)組織,并將圖式概念運用到記憶和知識結(jié)構(gòu)的研究中(1998)。圖式理論作為認(rèn)知語言學(xué)的一個重要理論,目前在閱讀、聽力和寫作領(lǐng)域內(nèi)廣泛運用。國內(nèi)圖式理論首先被應(yīng)用于外語的閱讀教學(xué)中。正如張法科、王順玲所述,圖式理論應(yīng)用于外語閱讀教學(xué),標(biāo)志著閱讀理論發(fā)展的新階段(張法科、王順玲,2010: 93)。周相利等人從認(rèn)知心理學(xué)的角度探討了圖式理論在英語聽力教學(xué)中的應(yīng)用,并將圖式理論運用于外語聽力教學(xué)中,指出豐富學(xué)生的認(rèn)知圖式有利于提高學(xué)生的英語聽力理解能力(周相利,2002: 25)。還有學(xué)者將認(rèn)知圖式理論應(yīng)用到翻譯過程中去,他們認(rèn)為譯者頭腦中的認(rèn)知圖式在翻譯的理解和表達(dá)中起著重要的作用。劉明東等人認(rèn)為圖式翻譯的過程包括源語圖式解碼和目的語圖式再編碼,提出翻譯即圖式翻譯的翻譯觀(劉明東,2004: 50)。近年來也有人將圖式理論與語料庫結(jié)合起來研究,徐曼菲、何安平發(fā)表了《圖式理論、語料庫語言學(xué)與外語教學(xué)》一文,為語料庫在外語教學(xué)中的運用提供了理論基礎(chǔ)(徐曼菲、何安平,2004: 58)??偟膩碚f圖式理論為語言學(xué)、語言教學(xué)和翻譯學(xué)提供了新的視角。然而,很少有人將圖式理論與詞典釋義結(jié)合起來進(jìn)行研究。由于詞典的主要功能是提供對于詞目的描寫、解釋和定義,因此釋義的效果影響著詞典的質(zhì)量和功能。對于使用者來說查找詞義是他們使用詞典的主要推動力。Bejoint提出詞典釋義的質(zhì)量不僅取決于對詞匯描述的準(zhǔn)確性,而且還要考慮到該釋義的結(jié)構(gòu)與心理詞匯的結(jié)構(gòu)是否相一致(2000)。隨著心理詞典學(xué)的發(fā)展,詞典使用者的認(rèn)知能力和認(rèn)知機制開始逐漸成為詞典釋義研究的重要因素。心理詞典學(xué)認(rèn)為:詞典釋義越是忠實地反映心理詞匯的結(jié)構(gòu),就越能為使用者所理解和接受。
3 . 圖式理論與詞典釋義
3 . 1 本文試圖回答以下問題
(1)目前高級英語學(xué)習(xí)者使用詞典的情況如何?
(2)詞典使用者的認(rèn)知圖式和詞典釋義之間是否存在相互影響的關(guān)系?
(3)如果存在這種關(guān)系,那么它們是怎樣相互影響的呢?
為了試圖回答以上問題,作者自制了一份調(diào)查問卷。由于單語詞典的使用者主要是語言能力較高的高級英語學(xué)習(xí)者,因此,本次試驗的受試為三十名江南大學(xué)英語專業(yè)的研究生,他們來自研一至研三各個年級。這30名受試者被要求在問卷調(diào)查中給出有關(guān)他們詞典使用情況的信息,另外,按照要求完成一份小測驗,寫出他們對給出釋義的詞的理解。
步驟:
首先給被試發(fā)放問卷,告知他們需要完成三項任務(wù):(1)回答調(diào)查字典使用情況的選擇題;(2)請根據(jù)從單語詞典中挑選出來的英文釋義,寫出所給詞條的中文意思,并且在各條釋義中標(biāo)出影響解題的關(guān)鍵詞;(3)選詞填空。請根據(jù)不同的釋義,將10個與“walk”有語義關(guān)系的動詞分別填入不同的句子中去。在被試完成任務(wù)之后,收回問卷進(jìn)行歸類分析。
3 . 2 調(diào)查結(jié)果分析
3.2.1 對于詞典使用情況的描述與探討
第一題旨在調(diào)查各品牌詞典的使用頻率,表1是問卷所得結(jié)果:朗文詞典是最受受試青睞的詞典,使用率高達(dá)40%,牛津詞典的使用率緊隨其后達(dá)33.3%,劍橋詞典和科林斯、麥克米倫詞典的使用頻率相對較低,分別為16.7%、6.7%和3.3%。由此可見,朗文和牛津高階詞典在五大詞典家族中是很有競爭力的。
第二題旨在發(fā)現(xiàn)哪種信息是使用者最為需要的,表2是問卷所得的結(jié)果:使用者最需要的信息依次為:查找生詞釋義95%、查找語詞用法搭配信息90%、查找拼寫發(fā)音67.5%、同義詞辨析65%、文化背景和百科知識20%、詞源信息15%。
第三題旨在發(fā)現(xiàn)使用者在選擇詞典的過程中最關(guān)注的是哪個方面,從表3可以看出,受試在選用單語詞典的時候,詞典釋義功能是他們優(yōu)先考慮的。從表格中我們注意到詞典釋義是詞典的靈魂,釋義功能的好壞直接影響到一部詞典的質(zhì)量,因此編撰者一定要努力提高詞典的釋義效果。
3.2.2 圖式和釋義效率
第四題旨在研究學(xué)習(xí)者原有圖式和釋義效率的關(guān)系。在第四題中,被試被要求根據(jù)釋義寫出每個詞目的對應(yīng)漢語,并在釋義中劃出影響他判斷的關(guān)鍵詞。答題的正確率則用來檢驗釋義效率。表四是測驗的結(jié)果。
表格4中,被試答題準(zhǔn)確率較高的是abacus,dentures,epitaph,binocular和accomplice。它們的準(zhǔn)確率分別為92.5%、90%、87.5%和82.5%。aubergine和abyss的正確率分別為67.5%、72.5%。準(zhǔn)確率最低的是accordion和breaststroke。根據(jù)以上數(shù)據(jù),作者把這些詞目根據(jù)釋義效率的高低分成三組進(jìn)行分析:
釋義效率高組:abacus,dentures,epitaph,binocular,accomplice
釋義效率中等組:aubergine,abyss
釋義效率低組:accordion,breaststroke
(1)對釋義效率高組的分析
作者首先選取的是abacus這個詞來說明釋義信息是如何與學(xué)習(xí)者先前所擁有的認(rèn)知圖式相互作用的,最后實現(xiàn)對釋義的有效理解。
abacus: noun[C] an object used for counting or doing simple calculations, consisting of a frame with small balls in a row.
幾乎所有的被試都將“c o u n t i n g”和“calculation”劃了下來,它們在這里激發(fā)了被試的計數(shù)圖式,計數(shù)圖式里面又包括計數(shù)物體、計數(shù)動作和計數(shù)情境等。當(dāng)釋義中顯示這是一個“object”的時候,被試的計數(shù)圖式就被縮小到計數(shù)物體的范圍中。根據(jù)計數(shù)物體的背景知識,被試開始了新一輪的推測,這時被試根據(jù)已有的背景知識可能會想到電腦、電子計算機,作為中國學(xué)生,根據(jù)我們所特有的文化背景知識,我們也會想到算盤。而區(qū)別特征比如“frame”和“small balls in a row”作為計數(shù)物體圖式的變量填充到已有認(rèn)知的槽道中去,主要是用來判斷被試已形成的推測是否正確并將推測范圍縮小。從這個例子來看,電腦和電子計算器在這里就可以被剔除,因為它們不符合區(qū)別特征。在計算工具中,只有算盤是由框架和成串的算珠構(gòu)成的。這里釋義成功地激發(fā)了被試頭腦中相關(guān)的圖式,從而形成了有效理解。從另一方面看,這種有效理解有賴于被試的文化背景知識。而圖式,可以說是一種抽象的背景知識,它由日常經(jīng)驗積累而成。不同社會文化背景的人的圖式結(jié)構(gòu)可能各不相同。對于中國學(xué)生來說,算盤是最熟悉不過的計算工具了,小學(xué)起學(xué)校就會教授打算盤這門課程。但是對于外國學(xué)生來說,他們可能從來沒有見過算盤,那么這種釋義對于他們來說就是很難接受的。因此,被測先前所有的背景文化知識以及認(rèn)知結(jié)構(gòu)對于他們對釋義的理解是有很大影響的。對于他們來說,對詞典釋義所呈現(xiàn)的目標(biāo)圖示越熟悉,他們的理解效果就越好,反之亦然。問卷結(jié)果也表明對于釋義效率高組的詞目,被試所劃出的關(guān)鍵詞基本相同,他們關(guān)注的主要是詞類和有區(qū)別特征的詞。我們發(fā)現(xiàn)詞類起著路標(biāo)作用,通過詞類我們可以大致確定這個詞目所屬的圖式類別。區(qū)別特征可以幫助我們檢驗推理的正確性,幫助我們縮小推理范圍,找到正確的目標(biāo)圖式。
(2)對釋義效率中等組的分析
在本節(jié)中,作者將選取“aubergine”來說明由于釋義信息不充分,學(xué)習(xí)者認(rèn)知槽道中的缺省值不能被填充,因而不能成功地激起學(xué)習(xí)者腦中對應(yīng)的正確的目標(biāo)圖式。
aubergine: noun[C/U] BRE a vegetable with a smooth dark purple skin and white flesh.
在問卷中,有32.5%的人答錯了這道題,他們的答案有:洋蔥、甘藍(lán)、蔬菜等。對于這部分被試來說,釋義在他們頭腦中激起了不相匹配的圖式。作者認(rèn)為這里有兩個原因:首先,這個釋義沒有提供足以激發(fā)被試圖式的信息。其次,釋義所提供的區(qū)別特征信息不夠充分。在釋義中,我們不難看出被釋詞屬于蔬菜詞類,然而世界上有各種各樣的蔬菜,單憑這一點線索,被試很難作出推測。因此釋義中的區(qū)別特征就顯得尤為關(guān)鍵?!皊mooth dark purple”和“white flesh”這兩個區(qū)別特征并不足以把這種蔬菜和其他蔬菜區(qū)別開來,以上錯誤答案中的洋蔥、甘藍(lán)都具備這些特點。人們根據(jù)對于蔬菜的背景知識進(jìn)行的推測得不到區(qū)別特征的有效檢驗,從而出現(xiàn)了理解失誤。對于這種情況,建議編撰者可以在詞目旁邊配上插圖,形象直觀且便于理解。這些圖像信息將被填充到使用者已有的認(rèn)知圖式的槽道中去,從而使釋義信息更加充分。從認(rèn)知經(jīng)濟(jì)性角度考慮,提供插圖例證縮短了理解時間,提高了釋義效率。
(3)對釋義效率低組的分析
對于釋義效率較低的兩個詞,作者本節(jié)主要是對于釋義效率低的原因進(jìn)行嘗試性探討。
accordion: noun a musical instrument that you hold in both hands to produce sounds. You press the two ends together and pull them apart and press keys and buttons to produce the different notes.
breaststroke: n [U] a way of swimming in which you push your arms out and then bring them back in a circle towards you while bending your knees towards your body and then kicking out.
被試沒能準(zhǔn)確地寫出這兩個詞的正確意思,他們的答案多是“一種樂器”,“一種游泳方式”。這里作者認(rèn)為釋義只是激起了他們的詞類圖式,而沒有激發(fā)被試腦中具體的目標(biāo)圖式。作者認(rèn)為有幾大原因造成了這一后果。首先,釋義本身并沒有提供足夠激發(fā)被試腦中已有圖式的信息。其次,被試本身不具備詞典編撰者所期望的背景知識,因而無法獲得正確釋義。比如說有些被試對游泳或者是樂器方面缺乏一定的背景知識,那么他們就很難正確推測出“accordion”和“breaststroke”的意思,另外外語語言能力的差別也會影響到個人對于釋義的理解。
3.2.3 圖式激活和圖式構(gòu)建
圖式的形成和發(fā)展一般包含兩種情況:第一種情況是輸入信息對腦中已有圖式的激活,而第二種情況則是構(gòu)建一個新的圖式。字典釋義的主要任務(wù)是幫助學(xué)習(xí)者掌握以前不知道的新詞,因此通過詞典釋義學(xué)習(xí)者能構(gòu)建出新的圖式。為了檢驗詞典釋義對構(gòu)建新的圖式的影響,作者在問卷調(diào)查中設(shè)計了第5題。題中出現(xiàn)了十個以walk為原型概念的詞。在本題中,被試被要求根據(jù)所提供的釋義將這十個在語義上與walk相關(guān)的詞匯填入相應(yīng)的句子中去。測驗結(jié)果如表5所示:
從表中可以看出,被試對march,tiptoe,stroll,shuffle,pace,plod這幾個詞理解效果較好,換言之,釋義幫助被試激起原有的圖式或者在原有圖式結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上成功地構(gòu)建起了新的圖式。在這里作者關(guān)注的是釋義信息是怎樣幫助被試構(gòu)建起新的圖式的以及被試在理解詞典釋義時,已有圖式與新的圖式之間的關(guān)系。在題目中,所提供的釋義中都包含walk,對于幾乎是所有人來說,他們的腦中都有與walk有關(guān)的背景知識,這里的walk可以被看做是“走”這個概念范疇中的原型。原型一般是我們腦中最熟悉的,在所在范疇中處于中心地位。原型作為已有圖式對構(gòu)建新的圖式起著推動作用。另外,通過提供外圍詞匯的非原型特征,釋義能夠幫助使用者根據(jù)范疇中的原型來構(gòu)建范疇中新的外圍詞匯的圖式??梢哉f,已有圖式促進(jìn)構(gòu)建新的圖式,而新的圖式擴大了相應(yīng)概念域的圖式結(jié)構(gòu)。動詞釋義結(jié)構(gòu)中,原型作為認(rèn)知參照點為使用者標(biāo)出指向目標(biāo)圖式的路徑,激活相關(guān)圖式,非原型特征作為變量填充到圖式空擋中驗證各種預(yù)期,輸入信息與讀者原有各種背景知識通過交互模式進(jìn)行信息處理,激活或構(gòu)建目標(biāo)圖式。
4 . 總結(jié)
本文主要是用問卷調(diào)查的方式了解高級英語學(xué)習(xí)者對于單語詞典的使用情況,調(diào)查結(jié)果顯示查詢詞義仍然是學(xué)習(xí)者查閱詞典的主要目的。通過測驗探討了學(xué)習(xí)者的背景知識和單語詞典釋義之間的關(guān)系。一方面,學(xué)習(xí)者已有的圖式背景知識不僅可以制約著他們對釋義的理解;激活相似的圖式結(jié)構(gòu)也可以促進(jìn)學(xué)習(xí)者對于詞典釋義中提供的新信息的理解和記憶。另一方面,詞典釋義影響著學(xué)習(xí)者圖式的形成和發(fā)展。詞典釋義不僅能夠激起人們腦中已有圖式,而且能夠通過添加、調(diào)節(jié)、重構(gòu)來幫助人們構(gòu)建更復(fù)雜的新的圖式,從而修正擴大他們已有的圖式結(jié)構(gòu)。本文建議在外語學(xué)習(xí)的過程中,學(xué)習(xí)者應(yīng)該不斷豐富自己對于英美文化的背景知識,完善外語知識,從而提高詞典查詢與英語學(xué)習(xí)的效率。同時學(xué)習(xí)者也應(yīng)該勤查詞典,根據(jù)詞典釋義提供的新信息不斷擴大修正自己已有的外語知識結(jié)構(gòu),提高英語水平。
參考文獻(xiàn)
Bejoint, H. Modern Lexicography: An Introduction[M]. Oxford: Oxford University Press, 2000.
巴特萊特.C.弗雷德克.記憶:一個實驗的與社會的心理學(xué)研究[M].杭州:浙江教育出版社,1998.
李平.淺析認(rèn)知圖式在閱讀理解中的應(yīng)用[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,1997(5):46-51.
劉明東、劉寬平.圖式翻譯漫談[J].外語教學(xué)2004(7):50-52.
魏向清、耿云冬.中國外語類辭書編撰出版30年(1978-2008)回顧與反思[M].上海:上海辭書出版社,2010.
徐曼菲、何安平.圖式理論、語料庫語言學(xué)與外語教學(xué)[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報,2004(6):45-59.
雍和明.交際詞典學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
張法科、王順玲.圖式理論在EFL閱讀教學(xué)中的應(yīng)用研究—以《綜合教程》教學(xué)為例[J].外語界,2010(2):87-94.
章宜華、黃群英.詞典釋義研究的沿革與發(fā)展趨向[J].現(xiàn)代外語,2000(4):371-382.
周相利.圖式理論在聽力教學(xué)中的應(yīng)用[J].外語與外語教學(xué),2002(10):24-26.