董劍橋 馬星星
摘 要:該文基于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),從語(yǔ)音/書(shū)寫(xiě)、詞匯、短語(yǔ)和句法四個(gè)層面,選取典型口語(yǔ)和筆語(yǔ)語(yǔ)言特征各7個(gè)測(cè)量參數(shù),來(lái)分析中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)域意識(shí)。研究發(fā)現(xiàn),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)域意識(shí)薄弱,他們的口語(yǔ)與筆語(yǔ)差異不大,存在交疊、混合的現(xiàn)象。隨著學(xué)習(xí)時(shí)間的增長(zhǎng),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)域意識(shí)出現(xiàn)了發(fā)展傾向,但就口語(yǔ)和筆語(yǔ)而言,這種發(fā)展是不平衡的,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者筆語(yǔ)書(shū)面化程度提高的同時(shí),其口語(yǔ)的書(shū)面化傾向也在上升,口語(yǔ)化程度卻降低了。
關(guān)鍵詞:口語(yǔ);筆語(yǔ);英語(yǔ)學(xué)習(xí)者;語(yǔ)域意識(shí);典型語(yǔ)言特征
[中圖分類(lèi)號(hào)]H319.3
[文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A
[文章編號(hào)]1006-2831(2013)11-0004-5 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2013.04.001
1 . 引言
語(yǔ)域(register)就是指語(yǔ)言隨著使用的場(chǎng)合、環(huán)境的不同而區(qū)分的變體,是指在特定的語(yǔ)言環(huán)境中使用的、有一定語(yǔ)言特征的語(yǔ)言變體。按照功能語(yǔ)法理論,語(yǔ)域是由多種情境特征——特別是指話(huà)語(yǔ)范圍(field)、話(huà)語(yǔ)基調(diào)(tenor)和話(huà)語(yǔ)方式(mode)——相聯(lián)系的語(yǔ)言特征構(gòu)成的。本研究探討的語(yǔ)域是話(huà)語(yǔ)方式上所講的口語(yǔ)與筆語(yǔ)語(yǔ)域,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)域意識(shí)是指學(xué)習(xí)者對(duì)口語(yǔ)與筆語(yǔ)語(yǔ)域差異的意識(shí)和在不同場(chǎng)合中正確使用口語(yǔ)和筆語(yǔ)語(yǔ)域的意識(shí)。中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者往往因語(yǔ)域意識(shí)的缺少或不高而有一些英語(yǔ)交際問(wèn)題,基于此,本研究將分析英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)域意識(shí),以期改善他們的英語(yǔ)交際能力,提高其英語(yǔ)產(chǎn)出的得體性。
2 . 文獻(xiàn)回顧
2 . 1 口筆語(yǔ)連續(xù)體的關(guān)系
語(yǔ)言按口頭和書(shū)面兩種基本的交際方式,可分為口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)兩大類(lèi),但這并不表示凡是脫口而出的就是口語(yǔ),如公眾集會(huì)演說(shuō)稿,也不是說(shuō)所有寫(xiě)下來(lái)的就是書(shū)面語(yǔ),如密友間的通信。當(dāng)今學(xué)界偏重認(rèn)為,口語(yǔ)與書(shū)面語(yǔ)是一個(gè)連續(xù)體(Biber,1988;Hammond,1992;Johnson,2001;張德祿、苗興偉、李學(xué)寧,2005)。連續(xù)體意指兩極間的一條直線(xiàn),任何一個(gè)語(yǔ)例都處于從書(shū)面語(yǔ)到口語(yǔ)的連續(xù)體上,居于連續(xù)體兩端的分別是典型口語(yǔ)和典型書(shū)面語(yǔ),大部分語(yǔ)篇處于中間狀態(tài),這些語(yǔ)篇因缺乏典型口語(yǔ)和筆語(yǔ)的特征,存在著口筆語(yǔ)交疊、混合、共生的現(xiàn)象。
2 . 2 對(duì)英語(yǔ)本族語(yǔ)的語(yǔ)域研究
英語(yǔ)本族語(yǔ)的語(yǔ)域研究主要分為定性和定量研究,大型語(yǔ)料庫(kù)建立之前的研究大多是定性研究(Chafe,1982;Tannen,1982a;etc)。近年來(lái)大型語(yǔ)料庫(kù)的建立為此課題進(jìn)行更全面客觀的定量研究提供了必要條件,出現(xiàn)了許多基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)語(yǔ)域研究,如1986年Altenberg, Tottie等的English in Speech and Writing—A Symposium, 1988年Biber的《口筆語(yǔ)差異》(Variation across Speech and Writing)以及1999年Biber, Susan等的《朗文英語(yǔ)口語(yǔ)和筆語(yǔ)語(yǔ)法》(Longman Grammar of Spoken and Written English)。通過(guò)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究方法,學(xué)者對(duì)英語(yǔ)各種語(yǔ)言特征的分布和頻率進(jìn)行了全面可靠的統(tǒng)計(jì),系統(tǒng)地展示了英語(yǔ)口語(yǔ)和筆語(yǔ)各自的特點(diǎn)。
2 . 3 對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)域意識(shí)研究
一些歐洲學(xué)者發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)域意識(shí)薄弱,他們的英語(yǔ)中存在語(yǔ)域混用的現(xiàn)象,如Granger(1998)從不同詞性所占比例角度發(fā)現(xiàn)法國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者作文中存在嚴(yán)重的口語(yǔ)化傾向;Petch-Tyson(1998)通過(guò)讀者/作者顯現(xiàn)度這一框架也發(fā)現(xiàn)歐洲英語(yǔ)學(xué)習(xí)者習(xí)作中存在口語(yǔ)化的傾向。國(guó)內(nèi)語(yǔ)言學(xué)者(吳瑾、鄒青,2009;潘鳴威,2012等)也開(kāi)始了一些相關(guān)研究。從研究對(duì)象看,主要集中于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的書(shū)面語(yǔ),對(duì)其口語(yǔ)研究很少,兩者結(jié)合的研究更是寥寥可數(shù)。有些研究樣本偏小,代表性不夠。從研究角度看,相關(guān)研究主要從詞匯角度選取測(cè)量參數(shù)(文秋芳,2003;2006等),參數(shù)主要包括詞匯密度、讀者/作者顯現(xiàn)度、詞頻廣度、詞性分布和詞匯多樣性。但是,區(qū)別口筆語(yǔ)的語(yǔ)言特征遠(yuǎn)多于此,僅限于詞匯角度的探討是不夠的?;诖耍狙芯繀⒖糂iber等的研究發(fā)現(xiàn),從語(yǔ)音、詞匯、短語(yǔ)和句法四個(gè)層面選取可操作的測(cè)量參數(shù)。最后,大部分研究是靜態(tài)的分析,本研究會(huì)以動(dòng)態(tài)的視角系統(tǒng)綜合地進(jìn)一步探討英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)域意識(shí)。
3 . 研究設(shè)計(jì)
3 . 1 語(yǔ)料來(lái)源
本研究的語(yǔ)料(表1)來(lái)自三大語(yǔ)料庫(kù),即《中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)2.0》(SWECCL2.0),Louvain Corpus of Native English Essays(LOCNESS),和《密執(zhí)安學(xué)術(shù)英語(yǔ)口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)》抽樣(MICASE)。
英語(yǔ)學(xué)習(xí)者筆語(yǔ)語(yǔ)料選取的是WECCL中英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)2、4年級(jí)的議論文,口語(yǔ)語(yǔ)料是SECCL中專(zhuān)業(yè)4、8級(jí)的考試部分,SECCL中專(zhuān)八口語(yǔ)語(yǔ)料只包含獨(dú)白,為了保持口語(yǔ)語(yǔ)料的對(duì)齊,專(zhuān)四口語(yǔ)語(yǔ)料也選擇了獨(dú)白,本族語(yǔ)筆語(yǔ)語(yǔ)料來(lái)自L(fǎng)OCNESS中英美大學(xué)生議論文,每個(gè)樣本截取了前約350個(gè)詞??谡Z(yǔ)語(yǔ)料來(lái)源于MICASE中本科生的6個(gè)獨(dú)白事件,由于每個(gè)獨(dú)白篇幅過(guò)長(zhǎng),所含字?jǐn)?shù)甚至達(dá)萬(wàn)字,本研究將6篇獨(dú)白又分為200篇,每篇篇幅在300詞左右。所選語(yǔ)料涉及的話(huà)題主要圍繞教育、大學(xué)生生活、環(huán)保和社會(huì)四個(gè)方面,且所有語(yǔ)料都采用蘭卡斯特大學(xué)的CLAWS進(jìn)行賦碼。
3 . 2 參數(shù)選擇及計(jì)算方法
本研究參照Chafe,Biber等的研究成果,從語(yǔ)音、詞匯、短語(yǔ)和句法四個(gè)層面提取出典型口語(yǔ)和筆語(yǔ)語(yǔ)言特征作為測(cè)量參數(shù)(表2)其中,包含7個(gè)典型口語(yǔ)語(yǔ)言特征,即第1/2人稱(chēng)代詞、縮寫(xiě)、語(yǔ)篇虛詞、模糊詞、that省略句(subordinator-that omission)、there存在句、and并列句;7個(gè)典型筆語(yǔ)語(yǔ)言特征包括:平均詞長(zhǎng)、詞匯多樣性、名詞化(-tion,-ment, -ness, -ity)、短語(yǔ)并列、定語(yǔ)從句(WH relative clauses, pied-piping relative clauses)、分詞結(jié)構(gòu)、被動(dòng)句式。由于本研究的每篇文章大小略有差異,本文采用Biber的數(shù)據(jù)處理方法,對(duì)多數(shù)典型語(yǔ)言特征(平均詞長(zhǎng)、詞匯多樣性除外)進(jìn)行標(biāo)準(zhǔn)化頻次處理(每萬(wàn)形符)。以人稱(chēng)代詞為例,其標(biāo)準(zhǔn)化頻次計(jì)算公式為:人稱(chēng)代詞原始頻次/人稱(chēng)代詞出現(xiàn)的文本形符數(shù)*10,000。
3 . 3 研究問(wèn)題
本研究試圖回答3個(gè)問(wèn)題:(1)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者呈現(xiàn)了什么樣的語(yǔ)域意識(shí)?(2)隨著學(xué)習(xí)時(shí)間的增長(zhǎng),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)域意識(shí)有沒(méi)有發(fā)展的傾向?(3)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)不同典型語(yǔ)言特征的習(xí)得呈現(xiàn)了什么樣的變化趨勢(shì)?
4 . 研究發(fā)現(xiàn)
4 . 1 英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)域意識(shí)分析
要分析英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)域意識(shí),本研究首先探討了學(xué)習(xí)者口語(yǔ)與筆語(yǔ)之間的差異程度,這種差異主要體現(xiàn)在學(xué)習(xí)者口語(yǔ)和筆語(yǔ)在運(yùn)用典型語(yǔ)言特征上的差異。從表3可以看到,14個(gè)語(yǔ)言特征的頻數(shù)在本族語(yǔ)口-筆語(yǔ)中的差異都達(dá)到了顯著水平,這說(shuō)明本族語(yǔ)者口筆語(yǔ)間存在顯著性差異。據(jù)此可認(rèn)為,本研究所選的兩類(lèi)語(yǔ)言特征均具有典型性,可用在口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的鑒定中。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)與筆語(yǔ)僅在9個(gè)典型語(yǔ)言特征上展現(xiàn)出顯著性差異,其中包含典型口語(yǔ)語(yǔ)言特征4個(gè)和典型筆語(yǔ)語(yǔ)言特征5個(gè),但其中被動(dòng)句在英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)中的使用頻次遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于其在學(xué)習(xí)者筆語(yǔ)中的頻次,也就是說(shuō),被動(dòng)句在學(xué)習(xí)者英語(yǔ)中不僅不是典型筆語(yǔ)特征,反成了典型口語(yǔ)特征??梢钥闯?,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)與筆語(yǔ)的差異較小,語(yǔ)域差異意識(shí)薄弱。
對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)域意識(shí)的探討還需要分析學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者英語(yǔ)在典型語(yǔ)言特征運(yùn)用上的具體差異。如表4所示,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)和本族語(yǔ)者口語(yǔ)在7個(gè)典型口語(yǔ)語(yǔ)言特征上都顯示顯著性差異,學(xué)習(xí)者口語(yǔ)中典型口語(yǔ)語(yǔ)言特征使用頻數(shù)明顯少于本族語(yǔ)者口語(yǔ);同時(shí),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)中運(yùn)用的各種典型筆語(yǔ)語(yǔ)言特征頻數(shù)(除詞匯多樣性之外)皆高于本族語(yǔ)者,其中,3個(gè)典型筆語(yǔ)語(yǔ)言特征在學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者口語(yǔ)差異上達(dá)到了顯著水平。表4還顯示,同本族語(yǔ)者相比,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者筆語(yǔ)中每個(gè)典型口語(yǔ)特征的使用頻數(shù)都高于本族語(yǔ)者,7個(gè)典型口語(yǔ)語(yǔ)言特征中,有5個(gè)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者口語(yǔ)中的差異達(dá)到了顯著水平。其次,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者筆語(yǔ)在7個(gè)典型筆語(yǔ)語(yǔ)言特征上都顯現(xiàn)出顯著性差異,本族語(yǔ)者筆語(yǔ)的筆語(yǔ)化程度要明顯高于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者。
綜上所述,同本族語(yǔ)者相比,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)域意識(shí)薄弱,學(xué)習(xí)者口筆語(yǔ)間差異較小,存在著交疊、混合的現(xiàn)象。具體表現(xiàn)為口語(yǔ)的口語(yǔ)化程度較低,反帶有很強(qiáng)的書(shū)面化傾向;筆語(yǔ)的書(shū)面化傾向較弱,反顯現(xiàn)出很濃的口語(yǔ)化色彩。
4 . 2 英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)域意識(shí)的發(fā)展變化
分析英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)域意識(shí)的發(fā)展變化需要對(duì)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)和筆語(yǔ)語(yǔ)域意識(shí)的變化分別進(jìn)行探討。從表5可以看到2~4年級(jí)學(xué)生口語(yǔ)中典型口語(yǔ)特征頻次增多的只有語(yǔ)篇虛詞和that省略句兩個(gè),只有that省略句頻次的增加達(dá)到了顯著性水平,而頻次減少的則有5個(gè),顯著減少的有縮寫(xiě)和1/2人稱(chēng)代詞2個(gè)。再看英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)中典型書(shū)面語(yǔ)特征變化,會(huì)發(fā)現(xiàn)6個(gè)特征頻次在增加,其中3個(gè)特征頻次增加達(dá)到了顯著水平,而頻次減少的只有定語(yǔ)從句1個(gè)。綜上,隨著學(xué)習(xí)時(shí)間的增長(zhǎng),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)的語(yǔ)域意識(shí)并未增強(qiáng),其口語(yǔ)的口語(yǔ)化程度在削弱,反而書(shū)面化程度在增強(qiáng)。
根據(jù)表5,學(xué)生筆語(yǔ)中的典型口語(yǔ)特征頻次減少的有5個(gè),其中縮寫(xiě)和1/2人稱(chēng)代詞的頻次減少達(dá)到了顯著水平,而頻次上升的只有模糊詞和 there存在句2個(gè)。學(xué)生筆語(yǔ)中的典型筆語(yǔ)特征增多頻次的有6個(gè),其中平均詞長(zhǎng)和名詞化頻次的增加達(dá)到了顯著水平,而頻次減少的只有分詞結(jié)構(gòu)。很明顯,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者筆語(yǔ)的語(yǔ)域意識(shí)增強(qiáng)了,其筆語(yǔ)的書(shū)面化傾向在提高,口語(yǔ)化傾向在減弱,但是與本族語(yǔ)者相比,筆語(yǔ)的書(shū)面化程度仍有很大差距,口語(yǔ)化傾向還是高于本族語(yǔ)者。
4 . 3 典型語(yǔ)言特征的變化
按照邏輯推理,隨著學(xué)習(xí)時(shí)間的增長(zhǎng),典型語(yǔ)言特征在英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)中的變化應(yīng)是合理的,即口語(yǔ)語(yǔ)言特征在學(xué)習(xí)者口語(yǔ)中的頻次增加,筆語(yǔ)中頻次減少;筆語(yǔ)語(yǔ)言特征在學(xué)習(xí)者口語(yǔ)中頻次減少,筆語(yǔ)中頻次增多,但只有語(yǔ)篇虛詞、that省略句和定語(yǔ)從句在英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口筆語(yǔ)中的變化趨勢(shì)是合理的??傮w而言,對(duì)于不同典型語(yǔ)言特征,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的習(xí)得展現(xiàn)了4種變化趨勢(shì)(表6)。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口筆語(yǔ)中變化都合理的語(yǔ)言特征數(shù)量較少,只有3個(gè)。大多數(shù)典型筆語(yǔ)語(yǔ)言特征在英語(yǔ)學(xué)習(xí)者筆語(yǔ)中頻次增加的同時(shí),其在口語(yǔ)中的頻次也增加了;近半數(shù)的典型口語(yǔ)語(yǔ)言特征在學(xué)習(xí)者筆語(yǔ)中頻次減少的同時(shí),其在口語(yǔ)中的頻次也減少了,也就是說(shuō),大量的典型語(yǔ)言特征只在學(xué)習(xí)者筆語(yǔ)中的變化趨勢(shì)是合理的。另外,有3個(gè)語(yǔ)言特征在英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)和筆語(yǔ)中的變化方向都是不合理的。
5 . 結(jié)果與討論
本研究發(fā)現(xiàn),同本族語(yǔ)者相比,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)域意識(shí)薄弱,學(xué)習(xí)者口語(yǔ)與筆語(yǔ)的差異不大,存在著交疊、混合的現(xiàn)象,學(xué)習(xí)者口語(yǔ)的口語(yǔ)化程度較低,書(shū)面化傾向反而明顯高于本族語(yǔ)者,學(xué)習(xí)者筆語(yǔ)的書(shū)面化傾向不強(qiáng),反而口語(yǔ)化傾向較高。隨著學(xué)習(xí)時(shí)間的增長(zhǎng),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)域意識(shí)確實(shí)有所發(fā)展,但是這種發(fā)展就其口語(yǔ)和筆語(yǔ)而言是不平衡的,學(xué)習(xí)者筆語(yǔ)的書(shū)面化傾向確實(shí)在增強(qiáng),口語(yǔ)化程度在削弱,但其口語(yǔ)的書(shū)面化程度卻在上升,口語(yǔ)化傾向在嚴(yán)重削弱,他們的輸出在一定程度上是基于課本和課堂學(xué)習(xí)的背誦式輸出。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)于不同典型語(yǔ)言特征的習(xí)得呈現(xiàn)了不同變化趨勢(shì),只有較少的語(yǔ)言特征的習(xí)得呈現(xiàn)了合理的變化趨勢(shì)。
學(xué)生語(yǔ)域意識(shí)薄弱主要是受外語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀、英漢思維差異、交際場(chǎng)合、學(xué)生心理等因素的影響。第一,英語(yǔ)教學(xué)往往偏向語(yǔ)法知識(shí)和詞匯積累,重視學(xué)生語(yǔ)言習(xí)得與運(yùn)用的準(zhǔn)確性,卻忽視了學(xué)生語(yǔ)域意識(shí)的培養(yǎng)和其交際的得體性。教師未重視培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)域意識(shí),未充分說(shuō)明連續(xù)體兩端典型口語(yǔ)與筆語(yǔ)的差異,即使有所涉及,也多是理論灌輸,很少在教學(xué)材料中分析,也缺乏培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)域意識(shí)的練習(xí),對(duì)學(xué)生犯的語(yǔ)域錯(cuò)誤更是沒(méi)有給予應(yīng)有的重視。第二,學(xué)生學(xué)習(xí)主要通過(guò)教材,這一單一的學(xué)習(xí)材料不能向?qū)W生展示多樣的英語(yǔ)語(yǔ)域,尤其是位于連續(xù)體一端的地道口語(yǔ),學(xué)生語(yǔ)域敏感度因此不高,語(yǔ)域意識(shí)薄弱。第三,課堂訓(xùn)練方式尚欠妥當(dāng)。教師有時(shí)會(huì)對(duì)學(xué)生口語(yǔ)表述的完整度和準(zhǔn)確度有要求,卻忽視了口語(yǔ)本身句式省略不完整的特點(diǎn),這種書(shū)面補(bǔ)全的訓(xùn)練方式導(dǎo)致學(xué)生忽略了口語(yǔ)的特點(diǎn),語(yǔ)域意識(shí)薄弱。第四,學(xué)生缺乏合適的交際場(chǎng)合。他們很少在自然的語(yǔ)境下同外國(guó)人對(duì)話(huà),口語(yǔ)課上的交流只是真實(shí)口語(yǔ)語(yǔ)境模擬。他們寫(xiě)的文章大多是就某個(gè)話(huà)題闡述觀點(diǎn),并非基于真實(shí)場(chǎng)合的筆語(yǔ)產(chǎn)出,針對(duì)適切性不強(qiáng),在模擬的交際場(chǎng)合中,學(xué)生很難能培養(yǎng)相應(yīng)的語(yǔ)域意識(shí),其語(yǔ)域意識(shí)也難提高。第五,英漢思維存在一些差異。英語(yǔ)注重抽象思維,如在用詞上,英語(yǔ)筆語(yǔ)傾向于名詞,而漢語(yǔ)注重形象思維,傾向于動(dòng)詞。漢語(yǔ)思維方式一定程度上影響了學(xué)生對(duì)英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)特點(diǎn)的正確認(rèn)識(shí),學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)域意識(shí)因此薄弱甚至產(chǎn)生偏差。第六,從學(xué)生心理上看,多數(shù)學(xué)生偏重應(yīng)試能力,不夠重視英語(yǔ)產(chǎn)出的得體性,因此,他們并未重視培養(yǎng)語(yǔ)域意識(shí)。學(xué)生偏重口語(yǔ)的流利和發(fā)音的準(zhǔn)確,對(duì)口語(yǔ)的口語(yǔ)性、自然性要求不高;在閱讀中,也偏向閱讀感興趣的文章,對(duì)正式的學(xué)術(shù)論文或科技文章涉獵較少,這種學(xué)習(xí)心理讓他們并未重視語(yǔ)域意識(shí)的培養(yǎng)。鑒于此,教師要充分認(rèn)識(shí)語(yǔ)域意識(shí)的重要性,多方面地選擇教學(xué)材料,多設(shè)計(jì)培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)域意識(shí)的練習(xí),讓學(xué)生在實(shí)踐中增強(qiáng)語(yǔ)域意識(shí)。其次,教師可利用多媒體呈現(xiàn)的多模態(tài)教學(xué)環(huán)境以及語(yǔ)料庫(kù)資源,讓學(xué)生接觸生活化的口語(yǔ),觀察真實(shí)語(yǔ)境下語(yǔ)言的運(yùn)用,還可創(chuàng)造一些真實(shí)自然的交際場(chǎng)合,從而提高學(xué)生的語(yǔ)域意識(shí)。最后,學(xué)生要重視語(yǔ)言產(chǎn)出的交際性、得體性,重視培養(yǎng)自己的語(yǔ)域意識(shí),而不僅追求提高應(yīng)試能力。
需要說(shuō)明的是,本研究所選的口語(yǔ)語(yǔ)料為學(xué)生考試錄音,而非自然語(yǔ)料,但是,在目前情況下,要收集一定規(guī)模的自然語(yǔ)料是相對(duì)比較困難的,這也反映了國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀,也是本研究的意義所在。其次,本研究所選的口筆語(yǔ)任務(wù)單一,語(yǔ)料也非跟蹤性語(yǔ)料,只選取了2、4年級(jí)為觀察切入點(diǎn),并未貫穿本科4年的發(fā)展,所以本研究仍需進(jìn)一步驗(yàn)證。
參考文獻(xiàn)
Biber, D. Variations across Speech and Writing[M]. Cambridge: University Press, 1988.
Biber, D., Johansson, S, Leech, G, Conrad, S. & Finegan, E. Longman Grammar of Spoken and Written English[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1999.
Biber, D. University Language: A Corpus- based Study of Spoken and Written Registers[M]. Amsterdam & Philadelphia: Benjamins, 2006.
Bengt, Altenberg. Contrastive Linking in Spoken and Written English[A]. In G. Tottie and I. Backlund (eds.). English in Speech and Writing: a symposium[C]. Stockholm: Almqvist and Wiksell, 1986.
Chafe, W. L. Integration and involvement in speaking, writing and oral literature[A]. In Tannen, D. (ed.). Spoken and Written Language: Exploring Orality and Literacy[C]. Norwood, N. J.: Ablex, 1982.
Cobb, T. Analyzing later interlanguage with learner corpora: Quebec replications of three European studies[J]. Canadian Modern Language Review, 2003(3): 393-423.
Granger, S. Learner English on Computer[C]. London & New York: Longman, 1998.
Halliday, M. Spoken and Written Language[M]. Oxford: Oxford University Press, 1985.
Petch-Tyson, S. Writer/ reader visibility in EFL written discourse[A]. In S. Granger (ed.). Learner English on Computer[C]. London & New York: Longman, 1998: 107-118.
Tannen, D. Spoken and written language: exploring orality and literacy[C]. Norwood, New Jersey: Ablex, 1982: 35-53.
潘鳴威.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)中的口語(yǔ)化程度分析[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2012(1):77-81.
文秋芳、丁言仁.中國(guó)大學(xué)生英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)中的口語(yǔ)化傾向[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2003(4):268-275.
文秋芳.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生使用口語(yǔ)-筆語(yǔ)詞匯的差異[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006(7):9-13.
吳瑾、鄒青.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)口筆語(yǔ)語(yǔ)體特征研究:詞匯密度與詞頻[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2009(1):8-12.