• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      試析圖式理論在商務(wù)英語(yǔ)口譯中的應(yīng)用

      2013-11-12 06:47:34歐陽(yáng)雅琴
      關(guān)鍵詞:源語(yǔ)言譯員圖式理論

      歐陽(yáng)雅琴

      (湛江師范學(xué)院基礎(chǔ)教育學(xué)院英語(yǔ)系,廣東湛江 524300)

      隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展和中國(guó)成功加入世貿(mào)組織,我國(guó)國(guó)際商務(wù)活動(dòng)也日益頻繁,在日趨激烈的國(guó)際商務(wù)競(jìng)爭(zhēng)中,商務(wù)英語(yǔ)口譯的重要性和挑戰(zhàn)性不言而喻,譯員要出色地完成商務(wù)口譯,除了要懂得商務(wù)方面的基礎(chǔ)知識(shí),了解商務(wù)術(shù)語(yǔ)外,還要對(duì)源語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言有一定的駕馭能力,及時(shí)地保證兩種語(yǔ)言之間的轉(zhuǎn)換,這就要求譯員在有限的時(shí)間內(nèi)迅速地理解源語(yǔ)言。譯員腦海里儲(chǔ)存著相應(yīng)的圖式會(huì)幫助其對(duì)源語(yǔ)言作出迅速的理解,這在很大程度上可以節(jié)省時(shí)間,簡(jiǎn)化口譯程序。此外,圖式還可以幫助譯員在不能查閱詞典或者向旁人求助的情況下對(duì)目標(biāo)語(yǔ)作出更加直接準(zhǔn)確的反應(yīng)。

      一 圖式理論

      “圖式是一種數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu),代表了儲(chǔ)存在記憶里的共有概念”,[1]早在二十世紀(jì)三十年代,巴特利特(Bartlett)就提出了圖式是“對(duì)過(guò)去經(jīng)驗(yàn)的反映或?qū)^(guò)去經(jīng)驗(yàn)的積極組織”。[2]在 Remembering 一書中,[3]巴特利特闡述了圖式理論應(yīng)用在理解中的原則:記憶存儲(chǔ)的知識(shí)結(jié)構(gòu)能夠填補(bǔ)無(wú)法表達(dá)的信息空白,從而實(shí)現(xiàn)理解。20世紀(jì)70年代圖式的概念逐漸發(fā)展成為完整的圖式理論。圖式理論的代表人物安德森(J.Anderson,1983),皮爾遜(L.Pearson,1984),巴特里特(F.Bartlett,1993)認(rèn)為記憶不是復(fù)制,而是根據(jù)大腦中已有的圖式重構(gòu)將要記憶的內(nèi)容,即改變新認(rèn)識(shí)的事物使其與已有的圖式融合的過(guò)程。[4]根據(jù)圖式理論,人們?cè)诶斫庑率挛锏臅r(shí)候,需要將存儲(chǔ)在記憶里與以往類似的經(jīng)驗(yàn)和新的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行比較,利用背景知識(shí)重新組織起來(lái)。而引導(dǎo)理解過(guò)程的原則是:“每次輸入都是模仿現(xiàn)有的圖式,而這一圖式的所有方面都要與輸入的信息相吻合?!保?]在口譯過(guò)程的三個(gè)階段中,圖式對(duì)于理解原文,脫離語(yǔ)言形式對(duì)源語(yǔ)信息進(jìn)行把握,以及最后對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的表達(dá),都發(fā)揮著重要的作用。

      二 圖式理論在商務(wù)英語(yǔ)口譯中的應(yīng)用

      口譯是“一種通過(guò)口頭表達(dá)形式,將所感知和理解的信息準(zhǔn)確而又快速地由一種語(yǔ)言形式轉(zhuǎn)換成另一種語(yǔ)言形式,進(jìn)而達(dá)到完整并即時(shí)傳遞交流信息之目的的交際行為,是現(xiàn)代社會(huì)跨文化,跨民族交往的一種基本溝通方式?!保?]口譯行為是“一種語(yǔ)際解釋行為,它的根據(jù)是原語(yǔ)的語(yǔ)言符號(hào)化表現(xiàn),通過(guò)對(duì)語(yǔ)言符號(hào)化表現(xiàn)對(duì)解釋獲得原語(yǔ)意義的理解?!保?]不管人們?nèi)绾味x口譯,一致的觀點(diǎn)認(rèn)為口譯是將源語(yǔ)轉(zhuǎn)化成目標(biāo)語(yǔ)的言語(yǔ)行為,這在很大程度上要依賴于對(duì)源語(yǔ)言的理解,脫離語(yǔ)言形式對(duì)源語(yǔ)言進(jìn)行把握以及對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的表達(dá)。而掌握?qǐng)D式理論,則對(duì)口譯這三個(gè)階段的過(guò)程都會(huì)產(chǎn)生積極的影響。

      1.圖式在理解過(guò)程中的作用。

      根據(jù)圖式和口譯的概念,在商務(wù)英語(yǔ)口譯過(guò)程的第一階段中涉及到理解過(guò)程的實(shí)質(zhì)就是譯者大腦中的先存圖式與新輸入的信息相互影響,相互作用的過(guò)程。譯員大腦中的圖式越豐富,理解源語(yǔ)言的行為就會(huì)越準(zhǔn)確迅速。如:“bomber”(注:在紐約州北部居住的居民去餐館點(diǎn)餐喜歡點(diǎn)“bomber”,它代表一種長(zhǎng)條的三明治),這個(gè)詞的原意為“轟炸機(jī)”,這里“餐館”圖式則會(huì)幫助譯員正確理解“bomber”的意思,如圖1:

      圖1 餐館圖式

      一旦這一圖式在譯員大腦中得到激活,譯員在遇到任何餐館圖式時(shí),都能順利地完成口譯任務(wù)。

      2.圖式在脫離語(yǔ)言形式中的作用。

      商務(wù)英語(yǔ)口譯要求譯者對(duì)國(guó)際商務(wù)理論知識(shí)和商務(wù)交際技巧掌握熟練,在理解源語(yǔ)言的過(guò)程中,譯者不是在做一種單純的語(yǔ)言信息理解,而是一種脫離語(yǔ)言形式,逐步構(gòu)建意義的過(guò)程。如果把口譯過(guò)程第一階段歸納為語(yǔ)言圖式,那么第二階段可以認(rèn)為是內(nèi)容圖式。因?yàn)樽g者不僅要具備語(yǔ)言的基本知識(shí),還要具備有關(guān)源語(yǔ)言主題和內(nèi)容方面的商務(wù)知識(shí)。如兩例[8]與地理有關(guān)的介紹:

      例1:

      Taiwan is an island in the western Pacific Ocean between the southern and the eastern China seas and separated from the Province of Fujian on the Chinese mainland by the Taiwan Strait,90 miles in width at its narrowest.

      例2:

      There are meadows with brooks and trees,and sea cliffs,and wide grassy plains,and broad spreads of grapevines,and sandy beaches.

      例1詞匯量明顯要多于例2,不過(guò)一般而言,中國(guó)的口譯員比較了解的是臺(tái)灣的地形,即譯員腦海中存儲(chǔ)了例1的內(nèi)容圖式,解碼起來(lái)比較容易,而例2不是中國(guó)典型的地貌特征,譯員腦海中如果事先沒(méi)有儲(chǔ)存過(guò)這樣的圖式,進(jìn)行脫離語(yǔ)言形式的解碼就會(huì)相對(duì)來(lái)說(shuō)比較困難。

      3.圖式在表達(dá)上的作用。

      在這一階段,譯員雖然不能記住某一商務(wù)口譯場(chǎng)合下的所有信息,不能把源語(yǔ)言的主語(yǔ)和主題縮小,但是廣泛掌握的結(jié)構(gòu)圖式可以幫助譯員在表達(dá)過(guò)程中減少壓力并靈活安排目標(biāo)語(yǔ)的順序。如:以比爾蓋茨(Bill Gates)2007年在清華大學(xué)獲榮譽(yù)博士學(xué)位后演講的三句開(kāi)場(chǎng)白為例:

      “①Honorable President Gu,faculty and students of Tsinghua University,

      ②I’m very honored to be here receiving this degree from Tsinghua,which is one of the top universities in the world.③Throughout your 96 years,you not only produced outstanding scientists but also industry and government leaders…”

      去掉下劃線的內(nèi)容,剩下的框架可以作為很多到清華大學(xué)演講的開(kāi)場(chǎng)白結(jié)構(gòu)圖式?!阿偈堑角迦A大學(xué)進(jìn)行演講時(shí)一般要具備的圖式:尊敬的顧校長(zhǎng),清華大學(xué)的老師,同學(xué)們。②則是相對(duì)固定的模式:來(lái)到清華大學(xué)這所世界一流大學(xué)……我深感榮幸。③是一般要對(duì)大學(xué)的地位進(jìn)行說(shuō)明的套話:清華大學(xué)是一所有著96年歷史的世界名校,這里誕生了很多杰出的科學(xué)家,商業(yè)和政治領(lǐng)袖……”掌握這一圖式對(duì)到其他大學(xué)進(jìn)行演講的開(kāi)場(chǎng)白進(jìn)行口譯也起到了積極的激活作用。如譯員要處理“300多年來(lái),耶魯大學(xué)培養(yǎng)出一大批杰出人才,其中包括20位諾貝爾獎(jiǎng)獲得者,5位美國(guó)總統(tǒng)。”這句,則只需對(duì)上述③的圖式進(jìn)行激活和補(bǔ)充,“Over the past three centuries,Yale has produced a galaxy of outstanding figures,including 20 Nobel laureats and 5 American presidents.”

      三 結(jié)語(yǔ)

      商務(wù)英語(yǔ)口譯總是與三個(gè)階段密切相關(guān),即對(duì)源語(yǔ)的理解,在理解的基礎(chǔ)上脫離語(yǔ)言形式,以及對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的表達(dá)。譯員在第一階段可以利用圖式消除歧義,找準(zhǔn)詞義;在第二階段,可以利用圖式調(diào)動(dòng)記憶,節(jié)省時(shí)間,順利掌握源語(yǔ)言大意;在第三階段,可以調(diào)動(dòng)已有圖式激活相關(guān)類似圖式進(jìn)行合理補(bǔ)充??傊粩喾e累,利用和激活圖式,對(duì)于譯員在整個(gè)口譯過(guò)程中減少壓力,準(zhǔn)確理解發(fā)言人意圖,合理選詞擇義,順利進(jìn)行表達(dá)都起著積極的促進(jìn)作用,因此,譯員不斷獲取更多圖式對(duì)于口譯任務(wù)的順利完成有著重要的意義。

      [1]Rumelhart,D.E.Schemata:The Building Blocks of Cognition[A].In R J.Spiro,B.C.Bruce& W.F.Brewer(eds).Theoretical Issues in Reading Comprehension[C].Hillsdale,NJ:Lawrence Erlbaam:1980:34.

      [2]Adams,M.J.A Schema-Theoretic view of Reading in R.O.Freedle(Eds).New Directions in Discourse Processing(C).Norwood.NJ:Abler.1979:256.

      [3]Bartlett,F(xiàn).Remembering:A Study in Experimental and Social Psychology[M].Cambridge:Cambridge University Press,1932:63 -95.

      [4]趙艷芳.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001:189.

      [5]Carrell,P.L,Eisterhold,J.C.Schema Theory and ESL Reading Pedagogy J.TESOL Quarterly,1983:55.

      [6]梅德明.高級(jí)口譯教程 第三版[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000:6.

      [7]劉宓慶.口筆譯理論研究[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2004:2.

      [8]李明遠(yuǎn).認(rèn)知心理學(xué)與口譯課[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),4(1998):79-97.

      猜你喜歡
      源語(yǔ)言譯員圖式理論
      圖式理論在英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中的應(yīng)用
      林巍《知識(shí)與智慧》英譯分析
      淺析日語(yǔ)口譯譯員素質(zhì)
      會(huì)議口譯中譯員的譯前準(zhǔn)備研究——一項(xiàng)基于上海譯員的問(wèn)卷調(diào)查
      口譯中的“陷阱”
      跨文化視角下對(duì)具有修辭手法諺語(yǔ)英譯漢的研究
      速讀·下旬(2016年7期)2016-07-20 08:50:28
      論機(jī)器翻譯時(shí)代人工譯員與機(jī)器譯員的共軛相生
      外文研究(2016年3期)2016-03-17 12:41:05
      圖式理論在英語(yǔ)閱讀中的探析及應(yīng)用探討
      圖式理論與英語(yǔ)寫作教學(xué)模式的構(gòu)建
      基于圖式理論的商務(wù)英語(yǔ)寫作
      江口县| 五指山市| 浮山县| 定西市| 开鲁县| 大方县| 历史| 阿城市| 荔波县| 阿瓦提县| 桃源县| 昌江| 当雄县| 静安区| 巍山| 迁安市| 湛江市| 博兴县| 方山县| 天全县| 呈贡县| 延边| 孟连| 新田县| 兴文县| 永年县| 东宁县| 华阴市| 金昌市| 且末县| 申扎县| 思南县| 会宁县| 米泉市| 枣庄市| 南澳县| 大方县| 乐至县| 普兰店市| 资阳市| 和平区|