張文池
(蘇州農(nóng)業(yè)職業(yè)技術學院 江蘇蘇州 215008)
贊美語用是日語語用的重要一環(huán),下級對上級的贊美語用更是其中的特殊部分。人們常說贊美只要真誠即可,但在實際語用中,樂于贊美卻弄巧成拙的情況并不鮮見。本文從以下對上贊美所必須遵循的原則入手,從禮貌策略理論角度析成因、找對策。
贊美,本質(zhì)上是言者通過符合人際關系的處世語言來實現(xiàn)聽者心理上的愉悅滿足,從而取得雙方心靈上的正能量溝通。下對上贊美語用作為語用中重要且特殊的一環(huán),必須遵循如下原則。
1)言者的真誠性。美國心理學家威廉·詹姆士說:“人類本性上最深的企圖之一是期望被贊美、欽佩、尊重”[1]。即使自己的上級也不例外。在下對上的贊美中,首先必須遵循的原則就是“真誠性”。奴顏婢膝式的“溜須拍馬”只會給人虛情假意的感覺,且會貶低自身人格而為上級內(nèi)心所鄙視。無論是出于何種目的,只有真實情感體驗的肺腑之言,才能具備震撼對方心靈的力量。
2)言者語言的禮貌性。美國語言學家格賴斯(H.P.Grice)提出的質(zhì)量、適量、關聯(lián)、方式“合作四原則”和英國語言學家利奇(G.N.Leech)提出的策略準則、慷慨準則、贊揚準則、謙虛準則、贊同準則、同情準則“禮貌六原則”[2],都要求人們在交際過程中使用禮貌的語言,選擇合適的禮貌表達方式。尤其在上下級之間,因級別差異所帶來的人際親疏,更需言者注重語言措辭是否符合社會性禮貌規(guī)范。
3)聽者的愉悅性。在日語下對上贊美語用實踐中,常常是言者滿懷真誠卻弄巧成拙,以致雙方不歡而散。例如:常有下級真誠的對女上級說“今日、お綺麗ですね”、“今日のスーツ素敵ですね”等諸如此類的表達,卻無法拉近與上司的心理距離,反而會導致上司心生怒氣。日語諺語中有“物は言いようで角が立つ(話看怎么說,說的不好會傷感情)”、“口は禍のもと(禍從口出)”。適時、準確的表達個人對他人的贊美,可以創(chuàng)造出一種熱情友好的氣氛,使聽者自覺春風拂面、心情愉悅舒暢,進而拉近彼此心理距離而和諧共處,實現(xiàn)言者贊美的目的。
1)下對上贊美的語用語境。眾所周知,語言的使用離不開語境。語境包括語言環(huán)境和非語言環(huán)境,前者指語言單位的上下文內(nèi)容,涉及對語音、詞匯、語法等相關知識的理解;后者指語言使用的時間地點場合,以及相關社會文化背景知識[3]。日語語用強調(diào)“內(nèi)外不同、上下有別、親疏有距”,其中,上下級之間在社會地位、職場角色、脾氣秉性、受教背景等方面均有著顯著差異,導致兩者思維方式和言語行為模式更是迥異;同時上級掌握著下級職級薪級的利器,人際交往中贊美語的使用更需字斟句酌。因此,作為對語境依賴度很高的日語,其“曖昧性”所導致的言外之意均須借助對語境的精準認知。
2)下對上贊美的禮貌策略理論。由英國語言學者布朗(Brown)和萊文森(Levinsons)提出的“禮貌策略理論”認為,人際交往始終伴隨著威脅彼此“積極面子(希望得到別人贊同理解)”和“消極面子(不希望被打擾)”的行為 FTA(face-threatening act),其程度演算公式為 Wx=D+P+Rx[4],其中,Wx即面子威脅程度,D是說話人與聽話人之間的社會性距離(Social distance),P是聽話人相對于說話人所擁有的相對權勢(Power),Rx是特定文化中“某行為x給予對方的心理負擔程度”的絕對意義上的順序。該理論指出,為了順利實現(xiàn)人際交往,就必須減輕FTA,可以通過顧及對方積極面子的“積極禮貌策略”和顧及對方消極面子的“消極禮貌策略”兩方面入手。前者通過理解對方個性,向?qū)Ψ絺鬟_想拉近彼此距離來實現(xiàn)人際交往的目的,后者通過表達敬意來保證對方心理的獨立空間。依據(jù)該理論可以看到,說話者與聽話者之間的P是由其所處社會角色所決定而相對固定的,上下級之間D本身就大,下級說話者對上級聽話者做出的“評價式表揚”,顯示前者相對于后者的P被無限增大進而使Wx無限增大,以致影響人際交流,嚴重違背了禮貌策略理論,自然無法滿足“愉悅性”原則,讓上級愉悅滿意。在上下級之間,D(社會性距離)、P(相對權勢)都是相對固定的情況下,那么只有從Rx角度,斟酌向上級表達贊美的措辭方式。
1)下對上的評價式表揚不符合禮貌策略。日語單詞“譽める”中文多譯為“贊揚、贊美”,但該詞在《日本語語感の辭典》解釋為“能力出來栄え行為態(tài)度性格などを高く評価する意”、對其語境使用中所體現(xiàn)的言外之意是“上位の立場の者が自分と同等以下の人間に対して行う賞賛行為に用いる”[5]。由此可見,“譽める”一詞中文翻譯應為上對下的“表揚”,是上級對下級單方向的行動。在上下級之間,除上文所例示之外,諸如“すごいですね”、“感心しました”、“よく出來ますね”、“よくやっていますね”、“お上手ですね”等語言,以期實現(xiàn)對領導行為的贊美進而實現(xiàn)對其個人的肯定,實則定會事與愿違。再者,敬語是日本人際交往的重要工具,其通過降低自身或抬高對方來向?qū)Ψ奖磉_尊重。但即使運用正確的敬語表述,如“よく頑張られますね ”、“よく働いていらっしゃいましたね”等表達,同樣會適得其反。很好的語言形式或很高的禮貌程度并不能實現(xiàn)良好的語用功能或效果。此類“一句式”贊美語言就是“評價式表揚”,會進一步擴大上下級之間的D,不符合禮貌策略中的積極、消極兩方面的要求,只會讓下級盡顯優(yōu)勢而讓上級頓顯劣勢,強烈威脅到上級的面子,這自然是人際交往之大忌。
2)下對上的“欣賞式贊美”效果更好。日本人為人處事注重細節(jié),如果在下對上的贊美中對此予以更多關注,見微知著,實施“欣賞式贊美”,或許有時會有夸大其辭的感覺,但溢美中所體現(xiàn)出來的真誠,定會收到所期望的效果。例如:上級新?lián)Q了個茶杯,下級如能及時發(fā)現(xiàn),并說“そのカップの柄、かわいいですね”,相信會讓上級有心靈的觸動。女下級突然發(fā)現(xiàn)女上級新?lián)Q了根項鏈,及時說出“かわいい、それ、どこで買ったんですか、わあ、ほしいなあ”這樣并沒有準確運用敬語表達的語言,因其脫口而出而顯示的真誠性,同樣會讓女上級喜形于色。面對上級辦公室里的自作書法,說上一句“さすが**ですね、玄人跣ですよ”,比“すばらしいですね”更易讓對方覺得面上生光。對女上級新服飾的贊美中,如果嘗試用“いつも素敵でいらっしゃいますね、私憧れっているんですよ”這樣的“欣賞式贊美”,讓女上級暗自欣喜的幾率會更高??v有拍馬奉承之嫌,但只要是真誠的,達到讓上司愉悅的目的即可,而下級的人格也并沒有因此而受到貶低。
在日語語用的下對上贊美中,飽含真誠之心,依據(jù)禮貌策略理論,在承認上下級之間相對固定的社會性距離和相對權勢的前提下,把握彼此社會角色定位所要求的語境規(guī)范,準確使用“欣賞式贊美”,堅決摒棄“評價式表揚”,于細微處予以關注,找準對方興奮點以愉悅對方,定能收到預期的語用效果。
[1]周詠梅.社交活動中的贊美語言藝術[J].合作經(jīng)濟與科技,2010(1):54.
[2]孫一博,田云.合作原則與禮貌原則在言語交際中的運用[J].大學英語教學與研究,2012:31.
[3]翟東娜.日語語言學[M].北京:高等教育出版社,2006:279.
[4]潘鈞.現(xiàn)代日語語言學前沿[M].北京:外語教學與研究出版社,2010:187.
[5]中村明.日本語語感の辭典[M].東京:巖波書店株式會社,2011:980.